Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 30

Что ты будешь делать завтра? O que vais fazer amanhã?

Chto ty búdeshʼ délatʼ závtra?

Fazer planos e convidar. Vocabulário: план, завтра, вечером, выходные, пригласить, приглашение, кино, кафе, встретиться, вместе, пойти. Gramática-chave: o futuro perfetivo é UMA palavra, como o presente: пойти → я пойду (irei), купить → я куплю (comprarei), поехать → я поеду (irei/viajarei). O futuro imperfetivo é "буду" + infinitivo: "Я буду читать" (vou ler/estar a ler). Mas não se podem misturar: os anglófonos tomam "буду" mais um infinitivo perfetivo, como "I will go" → "Я буду пойти" ✗ → simplesmente "Я пойду" ✓. Convidar: "Давай пойдём в кино!" (Vamos ao cinema!), "Хочешь пойти?" (Queres ir?). Responder: "Давай!" (Vamos!), "С удовольствием!" (Com muito gosto!) ou "Извини, не могу" (Desculpa, não posso). Canto de leitura: a letra "й" ("i" curto/"y") em "давай", "пойдём", "выходной".

Я буду пойти / Я пойду

  1. Ivan Майк, что ты будешь делать завтра? Mike, o que vais fazer amanhã?
  2. Mike Я буду пойти в кино. Vou ao cinema. (deslize: o futuro perfetivo é uma palavra — «буду» não leva «пойти»: só «Я пойду»)
  3. Ivan Одно слово: «Я пойду». Без «буду». Uma palavra: «Я пойду». Sem «буду».
  4. Mike А, понял: завтра я пойду в кино. Ah, entendido: amanhã vou ao cinema.
  5. Ivan Отлично! Давай пойдём вместе? Ótimo! Vamos juntos?
  6. Mike С удовольствием! Встретимся в семь. Com muito gosto! Encontramo-nos às sete.

Приглашение — Um convite

  1. Anya Иван, у тебя есть планы на субботу? Ivan, tens planos para sábado?
  2. Ivan Пока нет. А что? Ainda não. Porquê?
  3. Anya Давай пойдём в кафе вместе! Vamos juntos a um café!
  4. Ivan Давай! Во сколько встретимся? Vamos! A que horas nos encontramos?
  5. Anya В четыре, у метро. Хорошо? Às quatro, junto ao metro. Está bem?
  6. Ivan Отлично! До субботы, Аня. Ótimo! Até sábado, Anya.
汉字PinyinPOSMeaning
план plan n. o plano
завтра závtra adv. amanhã
вечером vécheram adv. à noite
выходные vykhadnýe n.pl. o fim de semana (на выходных)
пригласить priglasítʼ v. convidar (perfetivo)
приглашение priglashénie n. o convite
кино kinó n. o cinema (в кино)
кафе kafé n. o café (local)
встретиться vstrétitsa v. encontrar-se
вместе vméste adv. juntos
пойти paytí v. ir (perfetivo: я пойду)

Будущее время: «я пойду», а не «буду пойти» O futuro: "я пойду", não "буду пойти"

В русском есть два будущих. Первое — простое (совершенный вид): глагол меняется как в настоящем времени, но значит будущее и завершённое действие: пойти → я пойду, ты пойдёшь; купить → я куплю; поехать → я поеду. Это ОДНО слово. Второе — сложное (несовершенный вид): «быть» + инфинитив, для процесса или повтора: «Я буду читать», «Мы будем гулять». Правило: «буду/будешь» соединяется ТОЛЬКО с несовершенным инфинитивом. Типичная ошибка: носители английского переводят «I will go» дословно как «буду» + совершенный инфинитив: «Я буду пойти» ✗. Так нельзя! Правильно — одно слово: «Я пойду» ✓. Приглашаем через «Давай(те)» + мы-форма: «Давай пойдём в кино!», «Давай встретимся в кафе». Или «Хочешь пойти?». Ответы: «Давай!», «С удовольствием!», «Извини, не могу».

O russo tem dois futuros. O primeiro é simples (perfetivo): o verbo muda como no presente mas significa uma ação futura e acabada: пойти → я пойду (irei), ты пойдёшь; купить → я куплю (comprarei); поехать → я поеду (irei/viajarei). É UMA palavra. O segundo é composto (imperfetivo): "быть" (ser) + infinitivo, para um processo ou repetição: "Я буду читать" (vou ler/estar a ler), "Мы будем гулять" (vamos passear). Regra: "буду/будешь" combina-se SÓ com um infinitivo imperfetivo. Erro típico: os anglófonos traduzem "I will go" à letra como "буду" + um infinitivo perfetivo: "Я буду пойти" ✗. Não se pode! O certo é uma palavra: "Я пойду" ✓. Convida-se com "Давай(те)" + a forma nós: "Давай пойдём в кино!" (Vamos ao cinema!), "Давай встретимся в кафе" (Encontremo-nos num café). Ou "Хочешь пойти?" (Queres ir?). Respostas: "Давай!" (Vamos!), "С удовольствием!" (Com muito gosto!), "Извини, не могу" (Desculpa, não posso).

  • Завтра я пойду в кино. Závtra ya paydú v kinó. Amanhã vou ao cinema.
  • Вечером мы будем гулять. Vécheram my búdem gulyátʼ. À noite vamos passear.
  • Давай встретимся в кафе в три. Daváy vstrétimsya v kafé v tri. Encontremo-nos no café às três.
  • Хочешь пойти со мной в парк? Khócheshʼ paytí sa mnoy v park? Queres ir ao parque comigo?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.