Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 29

Что у тебя болит? 어디가 아파요?

Chto u tebyá balít?

몸과 건강에 대해 말하기. 어휘: тело, голова, живот, горло, рука, нога, спина, болеть, больной, здоровый, врач. 핵심 문법: 무언가 아프다고 말하려면 신체 부위가 주어이고, 사람은 "у" 뒤 생격에 놓여요: "У меня болит голова"(나는 머리가 아파요), "У него болит горло"(그는 목이 아파요). 한 부위 — "болит", 여럿 — "болят": "У меня болят ноги"(나는 다리가 아파요). 영어 화자는 자신을 주어로 만들고 신체 부위를 목적어로 더해요: "Я болею голову" ✗ → "У меня болит голова" ✓. ("Я болею"는 목적어 없이 "나는 아프다"를 뜻해요.) 병원에서: "Что у вас болит?"(어디가 아파요?), 대답 — "У меня…", 기원 — "Выздоравливай!"(빨리 나으세요!). 읽기 코너: "г" = "v" ("его", "него", "сегодня"에서).

Я болею голову / У меня болит голова

  1. Ivan Майк, ты плохо выглядишь. Что случилось? 마이크, 안색이 안 좋아. 무슨 일이야?
  2. Mike Я болею голову. 나 머리 아파. (실수: 신체 부위가 주어이고 너는 «у»+생격: «У меня болит голова»)
  3. Ivan Скажи: «У меня болит голова». Голова болит, не ты. 이렇게 말해: «У меня болит голова». 머리가 아픈 거지, 네가 아닌.
  4. Mike Понял: у меня болит голова. И горло тоже. 알겠어: 나 머리 아파. 목도.
  5. Ivan Тебе надо к врачу. Ты болеешь. 병원에 가야 해. 너 아프잖아.
  6. Mike Да, пойду сегодня. Спасибо, Иван. 응, 오늘 갈게. 고마워, 이반.

У врача — 병원에서

  1. Anya Здравствуйте. Что у вас болит? 안녕하세요. 어디가 아프세요?
  2. Ivan У меня болит живот со вчера. 어제부터 배가 아파요.
  3. Anya А голова болит? Есть температура? 머리는 아프세요? 열은 있으세요?
  4. Ivan Голова не болит, но температура есть. 머리는 안 아픈데 열은 있어요.
  5. Anya Пейте больше воды и отдыхайте. 물을 더 드시고 쉬세요.
  6. Ivan Спасибо, доктор. До свидания! 고맙습니다, 선생님. 안녕히 계세요!
汉字PinyinPOSMeaning
тело télo n.
голова galavá n. 머리
живот zhivót n.
горло górlo n. 목(구멍)
рука ruká n. 손, 팔
нога nagá n. 다리, 발
спина spiná n.
болеть balétʼ v. 아프다; 병나다
больной balʼnóy adj. 아픈, 병든
здоровый zdaróvyy adj. 건강한
врач vrach n. 의사

«У меня болит…» — часть тела как подлежащее "У меня болит…" — 신체 부위가 주어

В русском о боли говорят особым образом. Часть тела — это ПОДЛЕЖАЩЕЕ, а человек стоит в родительном падеже после предлога «у»: «У меня болит голова» — буквально «у меня болит голова». Формы: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, у вас. Глагол согласуется с частью тела: одна вещь — «болит», несколько — «болят»: «У меня болят ноги». Типичная ошибка: носители английского делают себя подлежащим и говорят «Я болею голову» ✗ — так нельзя. Правильно: «У меня болит голова» ✓. (Заметьте: «Я болею» без объекта — это верно и значит «я болен, простужен».) У врача спрашивают: «Что у вас болит?». Пожелать здоровья: «Выздоравливай!» или «Не болей!».

러시아어는 통증을 특별한 방식으로 표현해요. 신체 부위가 주어이고, 사람은 전치사 "у" 뒤 생격에 놓여요: "У меня болит голова" — 직역 "나에게 머리가 아프다". 형태: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, у вас. 동사는 신체 부위와 일치: 하나 — "болит", 여럿 — "болят": "У меня болят ноги"(나는 다리가 아파요). 전형적 실수: 영어 화자는 자신을 주어로 만들어 "Я болею голову" ✗라고 해요 — 그럴 수 없어요. 맞는 건: "У меня болит голова" ✓. (참고: "Я болею"는 목적어 없이 맞고 "나는 아프다, 감기 걸렸다"를 뜻해요.) 병원에서 물어요: "Что у вас болит?"(어디가 아파요?). 건강을 빌 땐: "Выздоравливай!"(빨리 나으세요!) 또는 "Не болей!"(아프지 마!).

  • У меня болит голова. U menyá balít galavá. 나는 머리가 아파요.
  • У него болят ноги. U nevó balyát nógi. 그는 다리가 아파요.
  • У меня болит горло, я болею. U menyá balít górla, ya baléyu. 나는 목이 아파요, 아파요.
  • Что у вас болит? Chto u vas balít? 어디가 아프세요?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.