Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 29
Что у тебя болит? 어디가 아파요?
몸과 건강에 대해 말하기. 어휘: тело, голова, живот, горло, рука, нога, спина, болеть, больной, здоровый, врач. 핵심 문법: 무언가 아프다고 말하려면 신체 부위가 주어이고, 사람은 "у" 뒤 생격에 놓여요: "У меня болит голова"(나는 머리가 아파요), "У него болит горло"(그는 목이 아파요). 한 부위 — "болит", 여럿 — "болят": "У меня болят ноги"(나는 다리가 아파요). 영어 화자는 자신을 주어로 만들고 신체 부위를 목적어로 더해요: "Я болею голову" ✗ → "У меня болит голова" ✓. ("Я болею"는 목적어 없이 "나는 아프다"를 뜻해요.) 병원에서: "Что у вас болит?"(어디가 아파요?), 대답 — "У меня…", 기원 — "Выздоравливай!"(빨리 나으세요!). 읽기 코너: "г" = "v" ("его", "него", "сегодня"에서).
Dialogue
Я болею голову / У меня болит голова
- Ivan Майк, ты плохо выглядишь. Что случилось? 마이크, 안색이 안 좋아. 무슨 일이야?
- Mike Я болею голову. 나 머리 아파. (실수: 신체 부위가 주어이고 너는 «у»+생격: «У меня болит голова»)
- Ivan Скажи: «У меня болит голова». Голова болит, не ты. 이렇게 말해: «У меня болит голова». 머리가 아픈 거지, 네가 아닌.
- Mike Понял: у меня болит голова. И горло тоже. 알겠어: 나 머리 아파. 목도.
- Ivan Тебе надо к врачу. Ты болеешь. 병원에 가야 해. 너 아프잖아.
- Mike Да, пойду сегодня. Спасибо, Иван. 응, 오늘 갈게. 고마워, 이반.
Dialogue
У врача — 병원에서
- Anya Здравствуйте. Что у вас болит? 안녕하세요. 어디가 아프세요?
- Ivan У меня болит живот со вчера. 어제부터 배가 아파요.
- Anya А голова болит? Есть температура? 머리는 아프세요? 열은 있으세요?
- Ivan Голова не болит, но температура есть. 머리는 안 아픈데 열은 있어요.
- Anya Пейте больше воды и отдыхайте. 물을 더 드시고 쉬세요.
- Ivan Спасибо, доктор. До свидания! 고맙습니다, 선생님. 안녕히 계세요!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| тело | télo | n. | 몸 |
| голова | galavá | n. | 머리 |
| живот | zhivót | n. | 배 |
| горло | górlo | n. | 목(구멍) |
| рука | ruká | n. | 손, 팔 |
| нога | nagá | n. | 다리, 발 |
| спина | spiná | n. | 등 |
| болеть | balétʼ | v. | 아프다; 병나다 |
| больной | balʼnóy | adj. | 아픈, 병든 |
| здоровый | zdaróvyy | adj. | 건강한 |
| врач | vrach | n. | 의사 |
Grammar
«У меня болит…» — часть тела как подлежащее "У меня болит…" — 신체 부위가 주어
В русском о боли говорят особым образом. Часть тела — это ПОДЛЕЖАЩЕЕ, а человек стоит в родительном падеже после предлога «у»: «У меня болит голова» — буквально «у меня болит голова». Формы: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, у вас. Глагол согласуется с частью тела: одна вещь — «болит», несколько — «болят»: «У меня болят ноги». Типичная ошибка: носители английского делают себя подлежащим и говорят «Я болею голову» ✗ — так нельзя. Правильно: «У меня болит голова» ✓. (Заметьте: «Я болею» без объекта — это верно и значит «я болен, простужен».) У врача спрашивают: «Что у вас болит?». Пожелать здоровья: «Выздоравливай!» или «Не болей!».
러시아어는 통증을 특별한 방식으로 표현해요. 신체 부위가 주어이고, 사람은 전치사 "у" 뒤 생격에 놓여요: "У меня болит голова" — 직역 "나에게 머리가 아프다". 형태: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, у вас. 동사는 신체 부위와 일치: 하나 — "болит", 여럿 — "болят": "У меня болят ноги"(나는 다리가 아파요). 전형적 실수: 영어 화자는 자신을 주어로 만들어 "Я болею голову" ✗라고 해요 — 그럴 수 없어요. 맞는 건: "У меня болит голова" ✓. (참고: "Я болею"는 목적어 없이 맞고 "나는 아프다, 감기 걸렸다"를 뜻해요.) 병원에서 물어요: "Что у вас болит?"(어디가 아파요?). 건강을 빌 땐: "Выздоравливай!"(빨리 나으세요!) 또는 "Не болей!"(아프지 마!).
- У меня болит голова. U menyá balít galavá. 나는 머리가 아파요.
- У него болят ноги. U nevó balyát nógi. 그는 다리가 아파요.
- У меня болит горло, я болею. U menyá balít górla, ya baléyu. 나는 목이 아파요, 아파요.
- Что у вас болит? Chto u vas balít? 어디가 아프세요?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →