Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 30

Что ты будешь делать завтра? ¿Qué harás mañana?

Chto ty búdeshʼ délatʼ závtra?

Hacer planes e invitar. Vocabulario: план, завтра, вечером, выходные, пригласить, приглашение, кино, кафе, встретиться, вместе, пойти. Gramática clave: el futuro perfectivo es UNA palabra, como el presente: пойти → я пойду (iré), купить → я куплю (compraré), поехать → я поеду (iré/viajaré). El futuro imperfectivo es "буду" + infinitivo: "Я буду читать" (leeré/estaré leyendo). Pero no se pueden mezclar: los angloparlantes toman "буду" más un infinitivo perfectivo, como "I will go" → "Я буду пойти" ✗ → simplemente "Я пойду" ✓. Invitar: "Давай пойдём в кино!" (¡Vamos al cine!), "Хочешь пойти?" (¿Quieres ir?). Responder: "Давай!" (¡Vale!), "С удовольствием!" (¡Con mucho gusto!) o "Извини, не могу" (Perdona, no puedo). Rincón de lectura: la letra "й" ("i" corta/"y") en "давай", "пойдём", "выходной".

Я буду пойти / Я пойду

  1. Ivan Майк, что ты будешь делать завтра? Mike, ¿qué harás mañana?
  2. Mike Я буду пойти в кино. Iré al cine. (desliz: el futuro perfectivo es una palabra — «буду» no lleva «пойти»: solo «Я пойду»)
  3. Ivan Одно слово: «Я пойду». Без «буду». Una palabra: «Я пойду». Sin «буду».
  4. Mike А, понял: завтра я пойду в кино. Ah, entendido: mañana iré al cine.
  5. Ivan Отлично! Давай пойдём вместе? ¡Genial! ¿Vamos juntos?
  6. Mike С удовольствием! Встретимся в семь. ¡Con mucho gusto! Quedamos a las siete.

Приглашение — Una invitación

  1. Anya Иван, у тебя есть планы на субботу? Iván, ¿tienes planes para el sábado?
  2. Ivan Пока нет. А что? Todavía no. ¿Por qué?
  3. Anya Давай пойдём в кафе вместе! ¡Vamos juntos a un café!
  4. Ivan Давай! Во сколько встретимся? ¡Vale! ¿A qué hora quedamos?
  5. Anya В четыре, у метро. Хорошо? A las cuatro, junto al metro. ¿Bien?
  6. Ivan Отлично! До субботы, Аня. ¡Genial! Hasta el sábado, Anya.
汉字PinyinPOSMeaning
план plan n. el plan
завтра závtra adv. mañana
вечером vécheram adv. por la tarde/noche
выходные vykhadnýe n.pl. el fin de semana (на выходных)
пригласить priglasítʼ v. invitar (perfectivo)
приглашение priglashénie n. la invitación
кино kinó n. el cine (в кино)
кафе kafé n. el café (local)
встретиться vstrétitsa v. encontrarse, quedar
вместе vméste adv. juntos
пойти paytí v. ir (perfectivo: я пойду)

Будущее время: «я пойду», а не «буду пойти» El futuro: "я пойду", no "буду пойти"

В русском есть два будущих. Первое — простое (совершенный вид): глагол меняется как в настоящем времени, но значит будущее и завершённое действие: пойти → я пойду, ты пойдёшь; купить → я куплю; поехать → я поеду. Это ОДНО слово. Второе — сложное (несовершенный вид): «быть» + инфинитив, для процесса или повтора: «Я буду читать», «Мы будем гулять». Правило: «буду/будешь» соединяется ТОЛЬКО с несовершенным инфинитивом. Типичная ошибка: носители английского переводят «I will go» дословно как «буду» + совершенный инфинитив: «Я буду пойти» ✗. Так нельзя! Правильно — одно слово: «Я пойду» ✓. Приглашаем через «Давай(те)» + мы-форма: «Давай пойдём в кино!», «Давай встретимся в кафе». Или «Хочешь пойти?». Ответы: «Давай!», «С удовольствием!», «Извини, не могу».

El ruso tiene dos futuros. El primero es simple (perfectivo): el verbo cambia como en el presente pero significa una acción futura y acabada: пойти → я пойду (iré), ты пойдёшь; купить → я куплю (compraré); поехать → я поеду (iré/viajaré). Es UNA palabra. El segundo es compuesto (imperfectivo): "быть" (ser) + infinitivo, para un proceso o repetición: "Я буду читать" (leeré/estaré leyendo), "Мы будем гулять" (pasearemos). Regla: "буду/будешь" se combina SOLO con un infinitivo imperfectivo. Error típico: los angloparlantes traducen "I will go" literalmente como "буду" + un infinitivo perfectivo: "Я буду пойти" ✗. ¡No se puede! Lo correcto es una palabra: "Я пойду" ✓. Se invita con "Давай(те)" + la forma nosotros: "Давай пойдём в кино!" (¡Vamos al cine!), "Давай встретимся в кафе" (Quedemos en un café). O "Хочешь пойти?" (¿Quieres ir?). Respuestas: "Давай!" (¡Vale!), "С удовольствием!" (¡Con mucho gusto!), "Извини, не могу" (Perdona, no puedo).

  • Завтра я пойду в кино. Závtra ya paydú v kinó. Mañana iré al cine.
  • Вечером мы будем гулять. Vécheram my búdem gulyátʼ. Por la tarde pasearemos.
  • Давай встретимся в кафе в три. Daváy vstrétimsya v kafé v tri. Quedemos en el café a las tres.
  • Хочешь пойти со мной в парк? Khócheshʼ paytí sa mnoy v park? ¿Quieres ir al parque conmigo?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.