Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28
Wie ist das Wetter? Como está o tempo?
Falar do tempo e das estações. Vocabulário: das Wetter, die Sonne, der Regen, der Schnee, der Wind, kalt, warm, heiß, die Jahreszeit, der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Winter. Ponto-chave: o tempo descreve-se com o „es“ impessoal e um verbo simples — „Es regnet“ (Está a chover), „Es schneit“ (Está a nevar), „Es ist kalt“ (Está frio). O alemão não tem forma contínua: os anglófonos traduzem „It is raining“ como „Es ist regnen“ ✗ → „Es regnet“ ✓. As estações com „im“: „im Sommer“ (no verão), „im Winter“ (no inverno). Canto da pronúncia: „ei“ = „eye“ (schneit, heiß) contra „ie“ = „ee“ (nie, die).
Dialogue
Es ist regnen / Es regnet
- Lukas Gehen wir spazieren, Mike? Vamos passear, Mike?
- Mike Nein, es ist regnen. Não, está a chover. (deslize: o alemão não tem „ist“ + verbo — basta um verbo: „Es regnet“)
- Lukas Du meinst: es regnet. Nur ein Verb! Queres dizer: está a chover. Só um verbo!
- Mike Stimmt: es regnet. Und es ist auch kalt. Certo: está a chover. E também está frio.
- Lukas Dann bleiben wir zu Hause und trinken Tee. Então fiquemos em casa e bebamos chá.
- Mike Gute Idee! Vielleicht ist es morgen sonnig. Boa ideia! Talvez amanhã esteja sol.
Dialogue
Welche Jahreszeit magst du? — De que estação gostas?
- Lena Welche Jahreszeit magst du am liebsten, Lukas? Lukas, de que estação gostas mais?
- Lukas Den Sommer. Es ist warm und die Sonne scheint. O verão. Está quente e o sol brilha.
- Lena Ich mag den Winter lieber. Ich fahre gern Ski. Eu prefiro o inverno. Gosto de esquiar.
- Lukas Aber im Winter ist es so kalt! Mas no inverno está tão frio!
- Lena Kalt, ja — aber der Schnee ist wunderschön. Frio, sim — mas a neve é linda.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| das Wetter | n.n. | o tempo (clima) | |
| die Sonne | n.f. | o sol | |
| der Regen | n.m. | a chuva (es regnet = chove) | |
| der Schnee | n.m. | a neve (es schneit = neva) | |
| der Wind | n.m. | o vento | |
| kalt | adj. | frio | |
| warm | adj. | quente (ameno) | |
| heiß | adj. | quente (muito) | |
| die Jahreszeit | n.f. | a estação (do ano) | |
| der Sommer | n.m. | o verão (im Sommer = no verão) | |
| der Winter | n.m. | o inverno (im Winter = no inverno) |
Grammar
Das Wetter mit „es“ — keine Verlaufsform O tempo com „es“ — sem forma contínua
Für das Wetter benutzt Deutsch ein „leeres“ Subjekt: „es“. Zwei Muster gibt es. Erstens ein eigenes Verb: „Es regnet“, „Es schneit“, „Es donnert“. Zweitens „es ist“ + Adjektiv: „Es ist kalt“, „Es ist warm“, „Es ist sonnig“. Ganz wichtig: Deutsch hat keine Verlaufsform wie das Englische „it is raining“. Der große Fehler ist, „ist“ und das Verb zu mischen: „Es ist regnen“ ✗. Richtig ist einfach „Es regnet“ ✓ — ein Verb reicht. Die vier Jahreszeiten stehen mit „im“ (in + dem): „im Frühling“, „im Sommer“, „im Herbst“, „im Winter“. Und man fragt: „Wie ist das Wetter heute?“ — „Heute ist es schön.“
Para o tempo, o alemão usa um sujeito „vazio“: „es“ (ele/isso). Há dois padrões. Primeiro, um verbo próprio: „Es regnet“ (chove), „Es schneit“ (neva), „Es donnert“ (troveja). Segundo, „es ist“ + adjetivo: „Es ist kalt“, „Es ist warm“, „Es ist sonnig“ (está sol). Muito importante: o alemão não tem forma contínua como o inglês „it is raining“. O grande erro é misturar „ist“ e o verbo: „Es ist regnen“ ✗. O certo é simplesmente „Es regnet“ ✓ — basta um verbo. As quatro estações levam „im“ (in + dem): „im Frühling“, „im Sommer“, „im Herbst“, „im Winter“. E pergunta-se: „Wie ist das Wetter heute?“ (Como está o tempo hoje?) — „Heute ist es schön“ (Hoje está bom).
- Es regnet, nimm einen Schirm mit. Está a chover, leva um guarda-chuva.
- Im Winter schneit es oft. No inverno neva muitas vezes.
- Heute ist es warm und sonnig. Hoje está quente e com sol.
- Wie ist das Wetter im Sommer? Como está o tempo no verão?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →