Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28

Wie ist das Wetter? อากาศเป็นอย่างไร?

พูดถึงอากาศและฤดูกาล คำศัพท์: das Wetter, die Sonne, der Regen, der Schnee, der Wind, kalt, warm, heiß, die Jahreszeit, der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Winter จุดสำคัญ: บรรยายอากาศด้วย „es“ ที่ไม่มีบุคคลและกริยาง่าย ๆ — „Es regnet“ (ฝนกำลังตก), „Es schneit“ (หิมะกำลังตก), „Es ist kalt“ (อากาศหนาว) เยอรมันไม่มีรูปกำลังกระทำ: ผู้พูดอังกฤษแปล „It is raining“ เป็น „Es ist regnen“ ✗ → „Es regnet“ ✓ ฤดูกาลใช้ „im“: „im Sommer“ (ในฤดูร้อน), „im Winter“ (ในฤดูหนาว) มุมการออกเสียง: „ei“ = „eye“ (schneit, heiß) เทียบ „ie“ = „ee“ (nie, die)

Es ist regnen / Es regnet

  1. Lukas Gehen wir spazieren, Mike? ไปเดินเล่นกันไหม ไมค์?
  2. Mike Nein, es ist regnen. ไม่ ฝนตก (พลาด: เยอรมันไม่มี „ist“ + กริยา — กริยาเดียวพอ: „Es regnet“)
  3. Lukas Du meinst: es regnet. Nur ein Verb! นายหมายถึง: ฝนตก แค่กริยาเดียว!
  4. Mike Stimmt: es regnet. Und es ist auch kalt. ใช่: ฝนตก และก็หนาวด้วย
  5. Lukas Dann bleiben wir zu Hause und trinken Tee. งั้นอยู่บ้านแล้วดื่มชากัน
  6. Mike Gute Idee! Vielleicht ist es morgen sonnig. ความคิดดี! พรุ่งนี้อาจแดดออก

Welche Jahreszeit magst du? — ชอบฤดูไหน?

  1. Lena Welche Jahreszeit magst du am liebsten, Lukas? ลูคัส ชอบฤดูไหนที่สุด?
  2. Lukas Den Sommer. Es ist warm und die Sonne scheint. ฤดูร้อน อากาศอบอุ่นและแดดส่อง
  3. Lena Ich mag den Winter lieber. Ich fahre gern Ski. ฉันชอบฤดูหนาวมากกว่า ฉันชอบเล่นสกี
  4. Lukas Aber im Winter ist es so kalt! แต่ฤดูหนาวมันหนาวมากนะ!
  5. Lena Kalt, ja — aber der Schnee ist wunderschön. หนาว ใช่ — แต่หิมะสวยมาก
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
das Wetter n.n. อากาศ
die Sonne n.f. ดวงอาทิตย์
der Regen n.m. ฝน (es regnet = ฝนตก)
der Schnee n.m. หิมะ (es schneit = หิมะตก)
der Wind n.m. ลม
kalt adj. หนาว, เย็น
warm adj. อบอุ่น
heiß adj. ร้อน
die Jahreszeit n.f. ฤดูกาล
der Sommer n.m. ฤดูร้อน (im Sommer = ในฤดูร้อน)
der Winter n.m. ฤดูหนาว (im Winter = ในฤดูหนาว)

Das Wetter mit „es“ — keine Verlaufsform อากาศด้วย „es“ — ไม่มีรูปกำลังกระทำ

Für das Wetter benutzt Deutsch ein „leeres“ Subjekt: „es“. Zwei Muster gibt es. Erstens ein eigenes Verb: „Es regnet“, „Es schneit“, „Es donnert“. Zweitens „es ist“ + Adjektiv: „Es ist kalt“, „Es ist warm“, „Es ist sonnig“. Ganz wichtig: Deutsch hat keine Verlaufsform wie das Englische „it is raining“. Der große Fehler ist, „ist“ und das Verb zu mischen: „Es ist regnen“ ✗. Richtig ist einfach „Es regnet“ ✓ — ein Verb reicht. Die vier Jahreszeiten stehen mit „im“ (in + dem): „im Frühling“, „im Sommer“, „im Herbst“, „im Winter“. Und man fragt: „Wie ist das Wetter heute?“ — „Heute ist es schön.“

สำหรับอากาศ เยอรมันใช้ประธาน „ว่าง“: „es“ (มัน) มีสองรูปแบบ หนึ่ง กริยาเฉพาะ: „Es regnet“ (ฝนตก), „Es schneit“ (หิมะตก), „Es donnert“ (ฟ้าร้อง) สอง „es ist“ + คำคุณศัพท์: „Es ist kalt“, „Es ist warm“, „Es ist sonnig“ (แดดออก) สำคัญมาก: เยอรมันไม่มีรูปกำลังกระทำแบบ „it is raining“ อังกฤษ ข้อผิดใหญ่คือผสม „ist“ กับกริยา: „Es ist regnen“ ✗ ที่ถูกคือ „Es regnet“ ✓ — กริยาเดียวพอ สี่ฤดูใช้ „im“ (in + dem): „im Frühling“, „im Sommer“, „im Herbst“, „im Winter“ และถามว่า: „Wie ist das Wetter heute?“ (วันนี้อากาศเป็นอย่างไร?) — „Heute ist es schön“ (วันนี้อากาศดี)

  • Es regnet, nimm einen Schirm mit. ฝนตก เอาร่มไปด้วย
  • Im Winter schneit es oft. ในฤดูหนาวหิมะตกบ่อย
  • Heute ist es warm und sonnig. วันนี้อากาศอบอุ่นและแดดออก
  • Wie ist das Wetter im Sommer? อากาศในฤดูร้อนเป็นอย่างไร?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.