Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 45
A1の まとめ:そして・でも・だから A terminar o A1: soshite, demo, dakara
Este é o último capítulo do A1 (Nível 1). Recordamos o que estudámos e aprendemos palavras que ligam frases. Vocabulário: soshite, demo, dakara, fukushū, renshū, jishin, oboeru, tsuzukeru, ganbaru, kantan, tsugi, hajime. Gramática-chave: conjunções que ligam frases. "Soshite" (e depois / além disso), "demo" (mas), "dakara" (por isso, como resultado). "~kara" dá uma razão: põe "kara" no fim da oração da razão, e a razão vem primeiro: "benkyō shita kara, ureshii desu" (como estudei, estou contente). Nota: "dakara" significa que o resultado vem depois (razão → dakara → resultado), enquanto "kara" é "razão + kara → resultado". Os anglófonos, a pensar em "because", tendem a trocar "dakara" e "kara": "ureshii desu, dakara benkyō shimashita" (= como estou contente, estudei — ao contrário) → "benkyō shita kara, ureshii desu". Canto do kana: vamos rever todos os sons.
Dialogue
A1が おわりました — O A1 terminou
- Yuki マイクさん、A1が おわりましたね。どうでしたか。 Mike, o A1 terminou. Como foi?
- Mike たのしかったです!わたしは うれしいです、だから たくさん べんきょうしました。 Foi divertido! Estou contente, por isso estudei muito.
- Yuki いい けいけんでしたね!でも、それだと「うれしいから べんきょうした」に なりますよ。「べんきょうしたから、うれしいです」の ほうが いいですね。 Que boa experiência! Mas assim fica "estudei porque estou contente". "Benkyō shita kara, ureshii desu" é melhor.
- Mike あ、そうか。「べんきょうしたから、うれしいです」ですね。 Ah, entendi. É "benkyō shita kara, ureshii desu", certo.
- Yuki そうです!りゆうが さきで、「から」が あとです。よく できました。 Isso mesmo! A razão vem primeiro e "kara" depois. Muito bem.
- Mike ありがとう!にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。だから、これからも つづけます! Obrigado! O japonês é difícil. Mas é divertido. Por isso vou continuar!
Dialogue
つぎは A2! — A seguir é o A2!
- Ken ユキさん、A1で いちばん たのしかった ことは なんですか。 Yuki, qual foi a coisa mais divertida do A1?
- Yuki かいわの れんしゅうです。はじめは むずかしかったです。でも、いまは じしんが あります。 A prática de conversação. No início era difícil. Mas agora tenho confiança.
- Ken いいですね。わたしは かんじが むずかしかったです。だから、まいにち れんしゅうしました。 Que bom. Para mim o kanji era difícil. Por isso pratiquei todos os dias.
- Yuki すごいですね!つづけたから、じょうずに なりましたね。 Incrível! Como continuaste, ficaste bom nisso.
- Ken ありがとう!つぎは A2ですね。いっしょに がんばりましょう。 Obrigado! A seguir é o A2. Vamos esforçar-nos juntos.
- Yuki はい!わたしたちは たくさん べんきょうしました。だから、A2も だいじょうぶです! Sim! Estudámos muito. Por isso o A2 também vai correr bem!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| そして | soshite | conj. | e, e depois |
| でも | demo | conj. | mas, contudo |
| だから | dakara | conj. | por isso, portanto |
| ふくしゅう | fukushū | n. | revisão |
| れんしゅう | renshū | n. | prática |
| じしん | jishin | n. | confiança |
| おぼえる | oboeru (oboemasu) | v. | memorizar, aprender |
| つづける | tsuzukeru (tsuzukemasu) | v. | continuar |
| がんばる | ganbaru (ganbarimasu) | v. | esforçar-se |
| かんたん | kantan | na-adj. | fácil, simples |
| つぎ | tsugi | n. | próximo, seguinte |
| はじめ | hajime | n. | início, começo |
Grammar
ぶんを つなぐ:そして・でも・だから・〜から Ligar frases: soshite, demo, dakara, ~kara
ぶんと ぶんを つなぐ ことばを おぼえましょう。①「そして」:ふたつの ことを つづけて いいます(それに):「あさ おきます。そして、あさごはんを たべます」。②「でも」:はんたいの ことを いいます(けれども):「にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです」。③「だから」:まえが りゆう、あとが けっか(それで):「あした テストが あります。だから、べんきょうします」。④「〜から」:りゆうを ひとつの ぶんの なかで いいます。りゆうの ぶんの さいごに「から」を つけ、りゆうが さきに きます:「べんきょうした から、うれしいです」。だいじな ちがい:「だから」は「りゆう。だから けっか」(ぶんが ふたつ)、「〜から」は「りゆうから、けっか」(ぶんが ひとつ)。ちゅうい:えいごの「because」は りゆうの まえに つきますが、にほんごの「から」は りゆうの あとに つきます。えいごの かんじで「だから」と「から」を ぎゃくに しないように:「うれしいです、だから べんきょうしました」(=うれしいから べんきょうした)→ いいたい ことが「べんきょうしたから うれしい」なら、「べんきょうしたから、うれしいです」。
Vamos aprender as palavras que ligam frases. (1) "Soshite": diz duas coisas uma a seguir à outra (e além disso): "asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu" (levanto-me de manhã. E depois tomo o pequeno-almoço). (2) "Demo": diz algo oposto (mas): "nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu" (o japonês é difícil. Mas é divertido). (3) "Dakara": a primeira parte é a razão, a segunda é o resultado (por isso): "ashita tesuto ga arimasu. Dakara, benkyō shimasu" (amanhã há teste. Por isso vou estudar). (4) "~kara": dá uma razão dentro de uma só frase. Põe "kara" no fim da oração da razão, e a razão vem primeiro: "benkyō shita kara, ureshii desu" (como estudei, estou contente). Diferença-chave: "dakara" é "razão. Dakara resultado" (duas frases), enquanto "~kara" é "razão-kara, resultado" (uma frase). Nota: o "because" inglês vem antes da razão, mas o "kara" japonês vem depois da razão. Não troques "dakara" e "kara" à maneira inglesa: "ureshii desu, dakara benkyō shimashita" (= como estou contente, estudei); se o que queres dizer é "estou contente porque estudei", diz "benkyō shita kara, ureshii desu".
- あさ おきます。そして、あさごはんを たべます。 Asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu. Levanto-me de manhã. E depois tomo o pequeno-almoço.
- にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。 Nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu. O japonês é difícil. Mas é divertido.
- あした テストが あります。だから、きょう べんきょうします。 Ashita tesuto ga arimasu. Dakara, kyō benkyō shimasu. Amanhã há teste. Por isso hoje estudo.
- たくさん れんしゅうした から、じょうずに なりました。 Takusan renshū shita kara, jōzu ni narimashita. Como pratiquei muito, fiquei bom nisso.
- わたしは にほんが すきです。だから、にほんごを べんきょうして います。 Watashi wa Nihon ga suki desu. Dakara, nihongo o benkyō shite imasu. Gosto do Japão. Por isso estou a estudar japonês.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →