Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 45

A1の まとめ:そして・でも・だから Clôturer le A1 : soshite, demo, dakara

A1 no matome: soshite, demo, dakara

C'est le dernier chapitre du A1 (Niveau 1). Nous revenons sur ce que nous avons étudié et apprenons des mots qui relient les phrases. Vocabulaire : soshite, demo, dakara, fukushū, renshū, jishin, oboeru, tsuzukeru, ganbaru, kantan, tsugi, hajime. Grammaire clé : les conjonctions qui relient les phrases. « Soshite » (et puis / de plus), « demo » (mais), « dakara » (donc, en conséquence). « ~kara » donne une raison : mets « kara » à la fin de la proposition de la raison, et la raison vient d'abord : « benkyō shita kara, ureshii desu » (comme j'ai étudié, je suis content). Note : « dakara » signifie que le résultat vient après (raison → dakara → résultat), tandis que « kara » c'est « raison + kara → résultat ». Les anglophones, pensant à « because », tendent à inverser « dakara » et « kara » : « ureshii desu, dakara benkyō shimashita » (= comme je suis content, j'ai étudié — à l'envers) → « benkyō shita kara, ureshii desu ». Coin kana : révisons tous les sons.

A1が おわりました — Le A1 est terminé

  1. Yuki マイクさん、A1が おわりましたね。どうでしたか。 Mike, le A1 est terminé. C'était comment ?
  2. Mike たのしかったです!わたしは うれしいです、だから たくさん べんきょうしました。 C'était amusant ! Je suis content, donc j'ai beaucoup étudié.
  3. Yuki いい けいけんでしたね!でも、それだと「うれしいから べんきょうした」に なりますよ。「べんきょうしたから、うれしいです」の ほうが いいですね。 Quelle bonne expérience ! Mais comme ça, ça devient « j'ai étudié parce que je suis content ». « Benkyō shita kara, ureshii desu » c'est mieux.
  4. Mike あ、そうか。「べんきょうしたから、うれしいです」ですね。 Ah, je vois. C'est « benkyō shita kara, ureshii desu », d'accord.
  5. Yuki そうです!りゆうが さきで、「から」が あとです。よく できました。 C'est ça ! La raison vient d'abord, et « kara » après. Bien joué.
  6. Mike ありがとう!にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。だから、これからも つづけます! Merci ! Le japonais est difficile. Mais c'est amusant. Donc je vais continuer !

つぎは A2! — La suite, c'est le A2 !

  1. Ken ユキさん、A1で いちばん たのしかった ことは なんですか。 Yuki, quelle a été la chose la plus amusante du A1 ?
  2. Yuki かいわの れんしゅうです。はじめは むずかしかったです。でも、いまは じしんが あります。 L'entraînement à la conversation. Au début c'était difficile. Mais maintenant j'ai confiance.
  3. Ken いいですね。わたしは かんじが むずかしかったです。だから、まいにち れんしゅうしました。 Chouette. Pour moi les kanji étaient difficiles. Donc je me suis entraîné tous les jours.
  4. Yuki すごいですね!つづけたから、じょうずに なりましたね。 Génial ! Comme tu as continué, tu es devenu bon.
  5. Ken ありがとう!つぎは A2ですね。いっしょに がんばりましょう。 Merci ! La suite c'est le A2. Faisons de notre mieux ensemble.
  6. Yuki はい!わたしたちは たくさん べんきょうしました。だから、A2も だいじょうぶです! Oui ! Nous avons beaucoup étudié. Donc le A2 aussi, ça ira !
汉字PinyinPOSMeaning
そして soshite conj. et, et puis
でも demo conj. mais, cependant
だから dakara conj. donc, c'est pourquoi
ふくしゅう fukushū n. révision
れんしゅう renshū n. entraînement
じしん jishin n. confiance (en soi)
おぼえる oboeru (oboemasu) v. mémoriser, apprendre
つづける tsuzukeru (tsuzukemasu) v. continuer
がんばる ganbaru (ganbarimasu) v. faire de son mieux
かんたん kantan na-adj. facile, simple
つぎ tsugi n. suivant, prochain
はじめ hajime n. début, commencement

ぶんを つなぐ:そして・でも・だから・〜から Relier les phrases : soshite, demo, dakara, ~kara

ぶんと ぶんを つなぐ ことばを おぼえましょう。①「そして」:ふたつの ことを つづけて いいます(それに):「あさ おきます。そして、あさごはんを たべます」。②「でも」:はんたいの ことを いいます(けれども):「にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです」。③「だから」:まえが りゆう、あとが けっか(それで):「あした テストが あります。だから、べんきょうします」。④「〜から」:りゆうを ひとつの ぶんの なかで いいます。りゆうの ぶんの さいごに「から」を つけ、りゆうが さきに きます:「べんきょうした から、うれしいです」。だいじな ちがい:「だから」は「りゆう。だから けっか」(ぶんが ふたつ)、「〜から」は「りゆうから、けっか」(ぶんが ひとつ)。ちゅうい:えいごの「because」は りゆうの まえに つきますが、にほんごの「から」は りゆうの あとに つきます。えいごの かんじで「だから」と「から」を ぎゃくに しないように:「うれしいです、だから べんきょうしました」(=うれしいから べんきょうした)→ いいたい ことが「べんきょうしたから うれしい」なら、「べんきょうしたから、うれしいです」。

Apprenons les mots qui relient les phrases. (1) « Soshite » : dire deux choses l'une après l'autre (et de plus) : « asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu » (je me lève le matin. Et puis je prends le petit-déjeuner). (2) « Demo » : dire quelque chose d'opposé (mais) : « nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu » (le japonais est difficile. Mais c'est amusant). (3) « Dakara » : la première partie est la raison, la seconde est le résultat (donc) : « ashita tesuto ga arimasu. Dakara, benkyō shimasu » (il y a un examen demain. Donc je vais étudier). (4) « ~kara » : donner une raison dans une seule phrase. Mets « kara » à la fin de la proposition de la raison, et la raison vient d'abord : « benkyō shita kara, ureshii desu » (comme j'ai étudié, je suis content). Différence clé : « dakara » c'est « raison. Dakara résultat » (deux phrases), tandis que « ~kara » c'est « raison-kara, résultat » (une phrase). Note : le « because » anglais vient avant la raison, mais le « kara » japonais vient après la raison. N'inverse pas « dakara » et « kara » à l'anglaise : « ureshii desu, dakara benkyō shimashita » (= comme je suis content, j'ai étudié) ; si ce que tu veux dire c'est « je suis content parce que j'ai étudié », dis « benkyō shita kara, ureshii desu ».

  • あさ おきます。そして、あさごはんを たべます。 Asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu. Je me lève le matin. Et puis je prends le petit-déjeuner.
  • にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。 Nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu. Le japonais est difficile. Mais c'est amusant.
  • あした テストが あります。だから、きょう べんきょうします。 Ashita tesuto ga arimasu. Dakara, kyō benkyō shimasu. Il y a un examen demain. Donc aujourd'hui j'étudie.
  • たくさん れんしゅうした から、じょうずに なりました。 Takusan renshū shita kara, jōzu ni narimashita. Comme je me suis beaucoup entraîné, je suis devenu bon.
  • わたしは にほんが すきです。だから、にほんごを べんきょうして います。 Watashi wa Nihon ga suki desu. Dakara, nihongo o benkyō shite imasu. J'aime le Japon. C'est pourquoi j'étudie le japonais.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.