Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 45
A1の まとめ:そして・でも・だから Clôturer le A1 : soshite, demo, dakara
C'est le dernier chapitre du A1 (Niveau 1). Nous revenons sur ce que nous avons étudié et apprenons des mots qui relient les phrases. Vocabulaire : soshite, demo, dakara, fukushū, renshū, jishin, oboeru, tsuzukeru, ganbaru, kantan, tsugi, hajime. Grammaire clé : les conjonctions qui relient les phrases. « Soshite » (et puis / de plus), « demo » (mais), « dakara » (donc, en conséquence). « ~kara » donne une raison : mets « kara » à la fin de la proposition de la raison, et la raison vient d'abord : « benkyō shita kara, ureshii desu » (comme j'ai étudié, je suis content). Note : « dakara » signifie que le résultat vient après (raison → dakara → résultat), tandis que « kara » c'est « raison + kara → résultat ». Les anglophones, pensant à « because », tendent à inverser « dakara » et « kara » : « ureshii desu, dakara benkyō shimashita » (= comme je suis content, j'ai étudié — à l'envers) → « benkyō shita kara, ureshii desu ». Coin kana : révisons tous les sons.
Dialogue
A1が おわりました — Le A1 est terminé
- Yuki マイクさん、A1が おわりましたね。どうでしたか。 Mike, le A1 est terminé. C'était comment ?
- Mike たのしかったです!わたしは うれしいです、だから たくさん べんきょうしました。 C'était amusant ! Je suis content, donc j'ai beaucoup étudié.
- Yuki いい けいけんでしたね!でも、それだと「うれしいから べんきょうした」に なりますよ。「べんきょうしたから、うれしいです」の ほうが いいですね。 Quelle bonne expérience ! Mais comme ça, ça devient « j'ai étudié parce que je suis content ». « Benkyō shita kara, ureshii desu » c'est mieux.
- Mike あ、そうか。「べんきょうしたから、うれしいです」ですね。 Ah, je vois. C'est « benkyō shita kara, ureshii desu », d'accord.
- Yuki そうです!りゆうが さきで、「から」が あとです。よく できました。 C'est ça ! La raison vient d'abord, et « kara » après. Bien joué.
- Mike ありがとう!にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。だから、これからも つづけます! Merci ! Le japonais est difficile. Mais c'est amusant. Donc je vais continuer !
Dialogue
つぎは A2! — La suite, c'est le A2 !
- Ken ユキさん、A1で いちばん たのしかった ことは なんですか。 Yuki, quelle a été la chose la plus amusante du A1 ?
- Yuki かいわの れんしゅうです。はじめは むずかしかったです。でも、いまは じしんが あります。 L'entraînement à la conversation. Au début c'était difficile. Mais maintenant j'ai confiance.
- Ken いいですね。わたしは かんじが むずかしかったです。だから、まいにち れんしゅうしました。 Chouette. Pour moi les kanji étaient difficiles. Donc je me suis entraîné tous les jours.
- Yuki すごいですね!つづけたから、じょうずに なりましたね。 Génial ! Comme tu as continué, tu es devenu bon.
- Ken ありがとう!つぎは A2ですね。いっしょに がんばりましょう。 Merci ! La suite c'est le A2. Faisons de notre mieux ensemble.
- Yuki はい!わたしたちは たくさん べんきょうしました。だから、A2も だいじょうぶです! Oui ! Nous avons beaucoup étudié. Donc le A2 aussi, ça ira !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| そして | soshite | conj. | et, et puis |
| でも | demo | conj. | mais, cependant |
| だから | dakara | conj. | donc, c'est pourquoi |
| ふくしゅう | fukushū | n. | révision |
| れんしゅう | renshū | n. | entraînement |
| じしん | jishin | n. | confiance (en soi) |
| おぼえる | oboeru (oboemasu) | v. | mémoriser, apprendre |
| つづける | tsuzukeru (tsuzukemasu) | v. | continuer |
| がんばる | ganbaru (ganbarimasu) | v. | faire de son mieux |
| かんたん | kantan | na-adj. | facile, simple |
| つぎ | tsugi | n. | suivant, prochain |
| はじめ | hajime | n. | début, commencement |
Grammar
ぶんを つなぐ:そして・でも・だから・〜から Relier les phrases : soshite, demo, dakara, ~kara
ぶんと ぶんを つなぐ ことばを おぼえましょう。①「そして」:ふたつの ことを つづけて いいます(それに):「あさ おきます。そして、あさごはんを たべます」。②「でも」:はんたいの ことを いいます(けれども):「にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです」。③「だから」:まえが りゆう、あとが けっか(それで):「あした テストが あります。だから、べんきょうします」。④「〜から」:りゆうを ひとつの ぶんの なかで いいます。りゆうの ぶんの さいごに「から」を つけ、りゆうが さきに きます:「べんきょうした から、うれしいです」。だいじな ちがい:「だから」は「りゆう。だから けっか」(ぶんが ふたつ)、「〜から」は「りゆうから、けっか」(ぶんが ひとつ)。ちゅうい:えいごの「because」は りゆうの まえに つきますが、にほんごの「から」は りゆうの あとに つきます。えいごの かんじで「だから」と「から」を ぎゃくに しないように:「うれしいです、だから べんきょうしました」(=うれしいから べんきょうした)→ いいたい ことが「べんきょうしたから うれしい」なら、「べんきょうしたから、うれしいです」。
Apprenons les mots qui relient les phrases. (1) « Soshite » : dire deux choses l'une après l'autre (et de plus) : « asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu » (je me lève le matin. Et puis je prends le petit-déjeuner). (2) « Demo » : dire quelque chose d'opposé (mais) : « nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu » (le japonais est difficile. Mais c'est amusant). (3) « Dakara » : la première partie est la raison, la seconde est le résultat (donc) : « ashita tesuto ga arimasu. Dakara, benkyō shimasu » (il y a un examen demain. Donc je vais étudier). (4) « ~kara » : donner une raison dans une seule phrase. Mets « kara » à la fin de la proposition de la raison, et la raison vient d'abord : « benkyō shita kara, ureshii desu » (comme j'ai étudié, je suis content). Différence clé : « dakara » c'est « raison. Dakara résultat » (deux phrases), tandis que « ~kara » c'est « raison-kara, résultat » (une phrase). Note : le « because » anglais vient avant la raison, mais le « kara » japonais vient après la raison. N'inverse pas « dakara » et « kara » à l'anglaise : « ureshii desu, dakara benkyō shimashita » (= comme je suis content, j'ai étudié) ; si ce que tu veux dire c'est « je suis content parce que j'ai étudié », dis « benkyō shita kara, ureshii desu ».
- あさ おきます。そして、あさごはんを たべます。 Asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu. Je me lève le matin. Et puis je prends le petit-déjeuner.
- にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。 Nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu. Le japonais est difficile. Mais c'est amusant.
- あした テストが あります。だから、きょう べんきょうします。 Ashita tesuto ga arimasu. Dakara, kyō benkyō shimasu. Il y a un examen demain. Donc aujourd'hui j'étudie.
- たくさん れんしゅうした から、じょうずに なりました。 Takusan renshū shita kara, jōzu ni narimashita. Comme je me suis beaucoup entraîné, je suis devenu bon.
- わたしは にほんが すきです。だから、にほんごを べんきょうして います。 Watashi wa Nihon ga suki desu. Dakara, nihongo o benkyō shite imasu. J'aime le Japon. C'est pourquoi j'étudie le japonais.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →