Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 45
A1の まとめ:そして・でも・だから Cerrando el A1: soshite, demo, dakara
Este es el último capítulo del A1 (Nivel 1). Repasamos lo que hemos estudiado y aprendemos palabras que unen frases. Vocabulario: soshite, demo, dakara, fukushū, renshū, jishin, oboeru, tsuzukeru, ganbaru, kantan, tsugi, hajime. Gramática clave: conjunciones que enlazan frases. "Soshite" (y luego / además), "demo" (pero), "dakara" (así que, como resultado). "~kara" da una razón: pon "kara" al final de la oración de la razón, y la razón va primero: "benkyō shita kara, ureshii desu" (como estudié, estoy contento). Nota: "dakara" significa que el resultado va después (razón → dakara → resultado), mientras que "kara" es "razón + kara → resultado". Los angloparlantes, pensando en "because", tienden a intercambiar "dakara" y "kara": "ureshii desu, dakara benkyō shimashita" (= como estoy contento, estudié — al revés) → "benkyō shita kara, ureshii desu". Rincón de kana: repasemos todos los sonidos.
Dialogue
A1が おわりました — El A1 ha terminado
- Yuki マイクさん、A1が おわりましたね。どうでしたか。 Mike, el A1 ha terminado. ¿Qué tal?
- Mike たのしかったです!わたしは うれしいです、だから たくさん べんきょうしました。 ¡Fue divertido! Estoy contento, así que estudié mucho.
- Yuki いい けいけんでしたね!でも、それだと「うれしいから べんきょうした」に なりますよ。「べんきょうしたから、うれしいです」の ほうが いいですね。 ¡Qué buena experiencia! Pero así queda "estudié porque estoy contento". Es mejor "benkyō shita kara, ureshii desu".
- Mike あ、そうか。「べんきょうしたから、うれしいです」ですね。 Ah, ya veo. Es "benkyō shita kara, ureshii desu", ¿no?
- Yuki そうです!りゆうが さきで、「から」が あとです。よく できました。 ¡Eso es! La razón va primero y "kara" después. Bien hecho.
- Mike ありがとう!にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。だから、これからも つづけます! ¡Gracias! El japonés es difícil. Pero es divertido. Así que ¡seguiré!
Dialogue
つぎは A2! — ¡Lo siguiente es el A2!
- Ken ユキさん、A1で いちばん たのしかった ことは なんですか。 Yuki, ¿qué fue lo más divertido del A1?
- Yuki かいわの れんしゅうです。はじめは むずかしかったです。でも、いまは じしんが あります。 La práctica de conversación. Al principio era difícil. Pero ahora tengo confianza.
- Ken いいですね。わたしは かんじが むずかしかったです。だから、まいにち れんしゅうしました。 Qué bien. A mí el kanji me resultaba difícil. Así que practiqué todos los días.
- Yuki すごいですね!つづけたから、じょうずに なりましたね。 ¡Increíble! Como seguiste, mejoraste.
- Ken ありがとう!つぎは A2ですね。いっしょに がんばりましょう。 ¡Gracias! Lo siguiente es el A2. Esforcémonos juntos.
- Yuki はい!わたしたちは たくさん べんきょうしました。だから、A2も だいじょうぶです! ¡Sí! Estudiamos mucho. ¡Así que el A2 también irá bien!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| そして | soshite | conj. | y, y luego |
| でも | demo | conj. | pero, sin embargo |
| だから | dakara | conj. | así que, por eso |
| ふくしゅう | fukushū | n. | repaso |
| れんしゅう | renshū | n. | práctica |
| じしん | jishin | n. | confianza |
| おぼえる | oboeru (oboemasu) | v. | memorizar, aprender |
| つづける | tsuzukeru (tsuzukemasu) | v. | continuar |
| がんばる | ganbaru (ganbarimasu) | v. | esforzarse |
| かんたん | kantan | na-adj. | fácil, sencillo |
| つぎ | tsugi | n. | siguiente |
| はじめ | hajime | n. | principio, comienzo |
Grammar
ぶんを つなぐ:そして・でも・だから・〜から Conectar frases: soshite, demo, dakara, ~kara
ぶんと ぶんを つなぐ ことばを おぼえましょう。①「そして」:ふたつの ことを つづけて いいます(それに):「あさ おきます。そして、あさごはんを たべます」。②「でも」:はんたいの ことを いいます(けれども):「にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです」。③「だから」:まえが りゆう、あとが けっか(それで):「あした テストが あります。だから、べんきょうします」。④「〜から」:りゆうを ひとつの ぶんの なかで いいます。りゆうの ぶんの さいごに「から」を つけ、りゆうが さきに きます:「べんきょうした から、うれしいです」。だいじな ちがい:「だから」は「りゆう。だから けっか」(ぶんが ふたつ)、「〜から」は「りゆうから、けっか」(ぶんが ひとつ)。ちゅうい:えいごの「because」は りゆうの まえに つきますが、にほんごの「から」は りゆうの あとに つきます。えいごの かんじで「だから」と「から」を ぎゃくに しないように:「うれしいです、だから べんきょうしました」(=うれしいから べんきょうした)→ いいたい ことが「べんきょうしたから うれしい」なら、「べんきょうしたから、うれしいです」。
Aprendamos las palabras que conectan frases. (1) "Soshite": di dos cosas una tras otra (y además): "asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu" (me levanto por la mañana. Y luego desayuno). (2) "Demo": di algo opuesto (pero): "nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu" (el japonés es difícil. Pero es divertido). (3) "Dakara": la primera parte es la razón, la segunda es el resultado (así que): "ashita tesuto ga arimasu. Dakara, benkyō shimasu" (mañana hay examen. Así que estudiaré). (4) "~kara": da una razón dentro de una sola frase. Pon "kara" al final de la oración de la razón, y la razón va primero: "benkyō shita kara, ureshii desu" (como estudié, estoy contento). Diferencia clave: "dakara" es "razón. Dakara resultado" (dos frases), mientras que "~kara" es "razón-kara, resultado" (una frase). Nota: el "because" inglés va antes de la razón, pero el "kara" japonés va después de la razón. No intercambies "dakara" y "kara" a la inglesa: "ureshii desu, dakara benkyō shimashita" (= como estoy contento, estudié); si lo que quieres decir es "estoy contento porque estudié", di "benkyō shita kara, ureshii desu".
- あさ おきます。そして、あさごはんを たべます。 Asa okimasu. Soshite, asagohan o tabemasu. Me levanto por la mañana. Y luego desayuno.
- にほんごは むずかしいです。でも、たのしいです。 Nihongo wa muzukashii desu. Demo, tanoshii desu. El japonés es difícil. Pero es divertido.
- あした テストが あります。だから、きょう べんきょうします。 Ashita tesuto ga arimasu. Dakara, kyō benkyō shimasu. Mañana hay examen. Así que hoy estudio.
- たくさん れんしゅうした から、じょうずに なりました。 Takusan renshū shita kara, jōzu ni narimashita. Como practiqué mucho, mejoré.
- わたしは にほんが すきです。だから、にほんごを べんきょうして います。 Watashi wa Nihon ga suki desu. Dakara, nihongo o benkyō shite imasu. Me gusta Japón. Por eso estoy estudiando japonés.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →