Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40

Eu te ligo I will call you

Phone and messages: ligar, atender, mandar um recado. And the object pronouns — me, te, o, a — which in Brazil come BEFORE the verb: "eu te ligo", "ela me chamou".

Eu ligo te / Eu te ligo

  1. Lucas Preciso ir agora. Combinamos o cinema depois? I need to go now. Shall we sort out the cinema later?
  2. Mike Claro. Eu ligo te à noite. Sure. I call you tonight. (slip: pronoun after the verb — in Portuguese it goes before: "eu te ligo")
  3. Lucas No Brasil o pronome vem antes do verbo: "eu te ligo". In Brazil the pronoun comes before the verb: "eu te ligo".
  4. Mike Ah, é como no capítulo 18: "eu me chamo". Então: eu te ligo à noite. Ah, it is like chapter 18: "eu me chamo". So: I will call you tonight.
  5. Lucas Isso mesmo. E se eu não atender, me manda uma mensagem. That's right. And if I don't answer, send me a message.
  6. Mike Combinado! Eu te ligo, e se preciso, eu te mando uma mensagem. Deal! I will call you, and if needed, I will send you a message.

Uma ligação — A phone call

  1. Bia Alô? Oi, Lucas. Você me ligou? Hello? Hi, Lucas. Did you call me?
  2. Lucas Oi, Bia! Liguei, sim. Queria te convidar para o almoço de domingo. Hi, Bia! I did call. I wanted to invite you to Sunday lunch.
  3. Bia Que gentil! Eu adoraria. A que horas? How kind! I would love to. At what time?
  4. Lucas Ao meio-dia. Vou te mandar o endereço por mensagem. At noon. I will send you the address by message.
  5. Bia Perfeito. Se eu me atrasar, eu te aviso, tá? Perfect. If I run late, I will let you know, OK?
  6. Lucas Combinado. Se eu não atender, é porque estou cozinhando. Me manda mensagem! Deal. If I don't answer, it's because I'm cooking. Send me a message!
汉字PinyinPOSMeaning
o celular n.m. cell phone, mobile
o telefone n.m. telephone
a mensagem n.f. message
ligar v. to call, phone
a ligação n.f. phone call
atender v. to answer (a call)
mandar v. to send
responder v. to reply, answer
o número n.m. number
o recado n.m. message (left for someone)

Pronomes objeto: me, te, o, a (antes do verbo) Object pronouns: me, te, o, a (before the verb)

Para não repetir o nome ("Vou ligar para o João → vou ligar para ele"), o português tem pronomes objeto curtos: me (a mim), te (a você), o / a (ele/ela ou você), nos (a nós). No capítulo 18 você já os viu com verbos reflexivos (eu me chamo, você se levanta). A regra do Brasil falado é simples: o pronome vem ANTES do verbo — "Eu te ligo amanhã", "Ela me chamou", "Eu o vejo na praça", "Você me ouve?". Com dois verbos, o pronome gruda no primeiro ou fica antes do infinitivo: "Vou te ligar" / "Vou ligar para você". "Te" é o mais usado na fala para "você"; "o/a" é mais formal e escrito. Erro típico: em inglês o objeto vem DEPOIS do verbo ("I call you", "I see him"), então os falantes de inglês dizem "Eu ligo te" ✗ ou "Eu vejo o" ✗. Em português falado o pronome vem antes: "Eu te ligo" ✓, "Eu o vejo" ✓.

To avoid repeating the name ("Vou ligar para o João → vou ligar para ele"), Portuguese has short object pronouns: me (me), te (you), o / a (him/her or you), nos (us). In chapter 18 you already saw them with reflexive verbs (eu me chamo, você se levanta). The rule in spoken Brazil is simple: the pronoun comes BEFORE the verb — "Eu te ligo amanhã", "Ela me chamou", "Eu o vejo na praça", "Você me ouve?". With two verbs, the pronoun attaches to the first or sits before the infinitive: "Vou te ligar" / "Vou ligar para você". "Te" is the most used in speech for "você"; "o/a" is more formal and written. Typical mistake: in English the object comes AFTER the verb ("I call you", "I see him"), so English speakers say "Eu ligo te" ✗ or "Eu vejo o" ✗. In spoken Portuguese the pronoun comes before: "Eu te ligo" ✓, "Eu o vejo" ✓.

  • Eu te ligo mais tarde, está bem? I will call you later, OK?
  • Ela me mandou uma mensagem ontem. She sent me a message yesterday.
  • Você me ouve? A ligação está ruim. Can you hear me? The call is bad.
  • Vou te ligar quando chegar em casa. I will call you when I get home.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.