Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 45
Чай или кофе? Chá ou café?
O último capítulo do Band 1 — revisão e palavras de ligação. Palavras: и, но, а, или, потому что, поэтому, тоже, потом, сначала, вместе, наконец, всё. Gramática-chave: como ligar frases. «и» (and) acrescenta, «но» e «а» são «but» («а» é mais suave, para o contraste), «или» (or) é uma escolha. Para causa e efeito há duas palavras: «потому что» (because) introduz a CAUSA e vem depois do resultado («Я дома, потому что холодно», estou em casa porque está frio); «поэтому» (so) introduz o RESULTADO e vem depois da causa («Холодно, поэтому я дома», está frio, por isso estou em casa). É um espelho: a mesma ideia, mas a ordem de causa e efeito muda. O erro dos anglófonos: confundem a direção — «Я устал, потому что иду спать» ✗ → «Я устал, поэтому иду спать» ✓. Pergunta: causa (потому что) ou efeito (поэтому)? Leitura: a letra «ч» soa como «ш» em «что» e «конечно». Muito bem — este é o fim do Band 1!
Dialogue
Я устал, поэтому иду спать — Estou cansado, por isso vou dormir
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
Dialogue
Мы закончили курс! — Terminámos o curso!
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| и | conj. | e | |
| но | conj. | mas | |
| а | conj. | e, mas (contraste) | |
| или | conj. | ou | |
| потому что | conj. | porque | |
| поэтому | adv. | por isso, portanto | |
| тоже | adv. | também | |
| потом | adv. | depois, mais tarde | |
| сначала | adv. | primeiro, no início | |
| вместе | adv. | juntos | |
| наконец | adv. | finalmente, por fim | |
| всё | pron. | tudo |
Grammar
Связки: и, но, а, или, потому что, поэтому Conectores: и, но, а, или, потому что, поэтому
В последней главе Band 1 научимся соединять предложения. Маленькие слова-связки: «и» (and) добавляет: «чай и кофе». «но» (but) — противопоставление одного и того же: «Я хочу пойти, но нет времени». «а» — тоже «but», но мягче, для контраста двух РАЗНЫХ вещей: «Я люблю чай, а он любит кофе» (не спор, а сравнение). «или» (or) — выбор: «чай или кофе?». Для причины и следствия есть два слова, и их часто путают. «потому что» (because) вводит ПРИЧИНУ и идёт ПОСЛЕ результата: «Я остался дома, ПОТОМУ ЧТО было холодно» (результат + потому что + причина). «поэтому» (so, therefore) вводит СЛЕДСТВИЕ и идёт ПОСЛЕ причины: «Было холодно, ПОЭТОМУ я остался дома» (причина + поэтому + следствие). Это зеркало: одна ситуация, но порядок меняется. Ошибка носителей английского: они путают направление и говорят «Я устал, потому что иду спать» ✗ (усталость — причина, сон — следствие). Правильно: «Я устал, поэтому иду спать» ✓. Спроси: это причина (потому что) или следствие (поэтому)? Молодец — ты прошёл Band 1!
No último capítulo do Band 1 aprendemos a ligar frases. Palavrinhas de ligação: «и» (and) acrescenta: «чай и кофе» (chá e café). «но» (but) contrasta uma mesma coisa: «Я хочу пойти, но нет времени» (quero ir, mas não há tempo). «а» também é «but», mas mais suave, para o contraste entre duas coisas DIFERENTES: «Я люблю чай, а он любит кофе» (eu gosto de chá, e ele de café) — não uma discussão, uma comparação. «или» (or) é uma escolha: «чай или кофе?». Para causa e efeito há duas palavras, muitas vezes confundidas. «потому что» (because) introduz a CAUSA e vem depois do resultado: «Я остался дома, ПОТОМУ ЧТО было холодно» (resultado + потому что + causa). «поэтому» (so) introduz o RESULTADO e vem depois da causa: «Было холодно, ПОЭТОМУ я остался дома» (causa + поэтому + resultado). É um espelho: a mesma situação, mas a ordem muda. O erro dos anglófonos: confundem a direção e dizem «Я устал, потому что иду спать» ✗ (o cansaço é a causa, dormir o efeito). Correto: «Я устал, поэтому иду спать» ✓. Pergunta: é a causa (потому что) ou o efeito (поэтому)? Muito bem — terminaste o Band 1!
- Я люблю чай и кофе. Ya lyublyú chay i kófe. Gosto de chá e café.
- Я люблю чай, но не люблю кофе. Ya lyublyú chay, no nye lyublyú kófe. Gosto de chá, mas não gosto de café.
- Было поздно, поэтому я пошёл домой. Býla pózdna, paétamu ya pashyól damóy. Era tarde, por isso fui para casa.
- Я пошёл домой, потому что было поздно. Ya pashyól damóy, patamú shto býla pózdna. Fui para casa porque era tarde.
- Ты хочешь чай или кофе? Ty khóchheshʼ chay íli kófe? Queres chá ou café?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →