Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 45

Чай или кофе? Thé ou café ?

Chay íli kófe?

Le dernier chapitre du Band 1 — révision et mots de liaison. Mots : и, но, а, или, потому что, поэтому, тоже, потом, сначала, вместе, наконец, всё. Grammaire clé : comment relier des phrases. « и » (and) ajoute, « но » et « а » sont « but » (« а » est plus doux, pour le contraste), « или » (or) est un choix. Pour la cause et l'effet il y a deux mots : « потому что » (because) introduit la CAUSE et vient après le résultat (« Я дома, потому что холодно », je suis à la maison parce qu'il fait froid) ; « поэтому » (so) introduit le RÉSULTAT et vient après la cause (« Холодно, поэтому я дома », il fait froid, donc je suis à la maison). C'est un miroir : la même idée, mais l'ordre de la cause et de l'effet change. L'erreur des anglophones : ils confondent le sens — « Я устал, потому что иду спать » ✗ → « Я устал, поэтому иду спать » ✓. Demande : cause (потому что) ou effet (поэтому) ? Lecture : la lettre « ч » sonne comme « ш » dans « что » et « конечно ». Bravo — c'est la fin du Band 1 !

Я устал, поэтому иду спать — Je suis fatigué, donc je vais dormir

  1. mike
  2. ivan
  3. mike
  4. ivan
  5. mike
  6. ivan

Мы закончили курс! — Nous avons fini le cours !

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
и conj. et
но conj. mais
а conj. et, mais (contraste)
или conj. ou
потому что conj. parce que
поэтому adv. c'est pourquoi, donc
тоже adv. aussi
потом adv. ensuite, plus tard
сначала adv. d'abord, au début
вместе adv. ensemble
наконец adv. enfin, finalement
всё pron. tout

Связки: и, но, а, или, потому что, поэтому Connecteurs : и, но, а, или, потому что, поэтому

В последней главе Band 1 научимся соединять предложения. Маленькие слова-связки: «и» (and) добавляет: «чай и кофе». «но» (but) — противопоставление одного и того же: «Я хочу пойти, но нет времени». «а» — тоже «but», но мягче, для контраста двух РАЗНЫХ вещей: «Я люблю чай, а он любит кофе» (не спор, а сравнение). «или» (or) — выбор: «чай или кофе?». Для причины и следствия есть два слова, и их часто путают. «потому что» (because) вводит ПРИЧИНУ и идёт ПОСЛЕ результата: «Я остался дома, ПОТОМУ ЧТО было холодно» (результат + потому что + причина). «поэтому» (so, therefore) вводит СЛЕДСТВИЕ и идёт ПОСЛЕ причины: «Было холодно, ПОЭТОМУ я остался дома» (причина + поэтому + следствие). Это зеркало: одна ситуация, но порядок меняется. Ошибка носителей английского: они путают направление и говорят «Я устал, потому что иду спать» ✗ (усталость — причина, сон — следствие). Правильно: «Я устал, поэтому иду спать» ✓. Спроси: это причина (потому что) или следствие (поэтому)? Молодец — ты прошёл Band 1!

Dans le dernier chapitre du Band 1, on apprend à relier des phrases. Petits mots de liaison : « и » (and) ajoute : « чай и кофе » (thé et café). « но » (but) oppose une même chose : « Я хочу пойти, но нет времени » (je veux y aller, mais il n'y a pas le temps). « а » est aussi « but », mais plus doux, pour le contraste entre deux choses DIFFÉRENTES : « Я люблю чай, а он любит кофе » (moi j'aime le thé, et lui le café) — non une dispute, une comparaison. « или » (or) est un choix : « чай или кофе? ». Pour la cause et l'effet il y a deux mots, souvent confondus. « потому что » (because) introduit la CAUSE et vient après le résultat : « Я остался дома, ПОТОМУ ЧТО было холодно » (résultat + потому что + cause). « поэтому » (so) introduit le RÉSULTAT et vient après la cause : « Было холодно, ПОЭТОМУ я остался дома » (cause + поэтому + résultat). C'est un miroir : la même situation, mais l'ordre change. L'erreur des anglophones : ils confondent le sens et disent « Я устал, потому что иду спать » ✗ (la fatigue est la cause, le sommeil l'effet). Correct : « Я устал, поэтому иду спать » ✓. Demande : est-ce la cause (потому что) ou l'effet (поэтому) ? Bravo — tu as terminé le Band 1 !

  • Я люблю чай и кофе. Ya lyublyú chay i kófe. J'aime le thé et le café.
  • Я люблю чай, но не люблю кофе. Ya lyublyú chay, no nye lyublyú kófe. J'aime le thé, mais je n'aime pas le café.
  • Было поздно, поэтому я пошёл домой. Býla pózdna, paétamu ya pashyól damóy. Il était tard, donc je suis rentré.
  • Я пошёл домой, потому что было поздно. Ya pashyól damóy, patamú shto býla pózdna. Je suis rentré parce qu'il était tard.
  • Ты хочешь чай или кофе? Ty khóchheshʼ chay íli kófe? Tu veux du thé ou du café ?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.