Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 45
Чай или кофе? Thé ou café ?
Le dernier chapitre du Band 1 — révision et mots de liaison. Mots : и, но, а, или, потому что, поэтому, тоже, потом, сначала, вместе, наконец, всё. Grammaire clé : comment relier des phrases. « и » (and) ajoute, « но » et « а » sont « but » (« а » est plus doux, pour le contraste), « или » (or) est un choix. Pour la cause et l'effet il y a deux mots : « потому что » (because) introduit la CAUSE et vient après le résultat (« Я дома, потому что холодно », je suis à la maison parce qu'il fait froid) ; « поэтому » (so) introduit le RÉSULTAT et vient après la cause (« Холодно, поэтому я дома », il fait froid, donc je suis à la maison). C'est un miroir : la même idée, mais l'ordre de la cause et de l'effet change. L'erreur des anglophones : ils confondent le sens — « Я устал, потому что иду спать » ✗ → « Я устал, поэтому иду спать » ✓. Demande : cause (потому что) ou effet (поэтому) ? Lecture : la lettre « ч » sonne comme « ш » dans « что » et « конечно ». Bravo — c'est la fin du Band 1 !
Dialogue
Я устал, поэтому иду спать — Je suis fatigué, donc je vais dormir
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
Dialogue
Мы закончили курс! — Nous avons fini le cours !
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| и | conj. | et | |
| но | conj. | mais | |
| а | conj. | et, mais (contraste) | |
| или | conj. | ou | |
| потому что | conj. | parce que | |
| поэтому | adv. | c'est pourquoi, donc | |
| тоже | adv. | aussi | |
| потом | adv. | ensuite, plus tard | |
| сначала | adv. | d'abord, au début | |
| вместе | adv. | ensemble | |
| наконец | adv. | enfin, finalement | |
| всё | pron. | tout |
Grammar
Связки: и, но, а, или, потому что, поэтому Connecteurs : и, но, а, или, потому что, поэтому
В последней главе Band 1 научимся соединять предложения. Маленькие слова-связки: «и» (and) добавляет: «чай и кофе». «но» (but) — противопоставление одного и того же: «Я хочу пойти, но нет времени». «а» — тоже «but», но мягче, для контраста двух РАЗНЫХ вещей: «Я люблю чай, а он любит кофе» (не спор, а сравнение). «или» (or) — выбор: «чай или кофе?». Для причины и следствия есть два слова, и их часто путают. «потому что» (because) вводит ПРИЧИНУ и идёт ПОСЛЕ результата: «Я остался дома, ПОТОМУ ЧТО было холодно» (результат + потому что + причина). «поэтому» (so, therefore) вводит СЛЕДСТВИЕ и идёт ПОСЛЕ причины: «Было холодно, ПОЭТОМУ я остался дома» (причина + поэтому + следствие). Это зеркало: одна ситуация, но порядок меняется. Ошибка носителей английского: они путают направление и говорят «Я устал, потому что иду спать» ✗ (усталость — причина, сон — следствие). Правильно: «Я устал, поэтому иду спать» ✓. Спроси: это причина (потому что) или следствие (поэтому)? Молодец — ты прошёл Band 1!
Dans le dernier chapitre du Band 1, on apprend à relier des phrases. Petits mots de liaison : « и » (and) ajoute : « чай и кофе » (thé et café). « но » (but) oppose une même chose : « Я хочу пойти, но нет времени » (je veux y aller, mais il n'y a pas le temps). « а » est aussi « but », mais plus doux, pour le contraste entre deux choses DIFFÉRENTES : « Я люблю чай, а он любит кофе » (moi j'aime le thé, et lui le café) — non une dispute, une comparaison. « или » (or) est un choix : « чай или кофе? ». Pour la cause et l'effet il y a deux mots, souvent confondus. « потому что » (because) introduit la CAUSE et vient après le résultat : « Я остался дома, ПОТОМУ ЧТО было холодно » (résultat + потому что + cause). « поэтому » (so) introduit le RÉSULTAT et vient après la cause : « Было холодно, ПОЭТОМУ я остался дома » (cause + поэтому + résultat). C'est un miroir : la même situation, mais l'ordre change. L'erreur des anglophones : ils confondent le sens et disent « Я устал, потому что иду спать » ✗ (la fatigue est la cause, le sommeil l'effet). Correct : « Я устал, поэтому иду спать » ✓. Demande : est-ce la cause (потому что) ou l'effet (поэтому) ? Bravo — tu as terminé le Band 1 !
- Я люблю чай и кофе. Ya lyublyú chay i kófe. J'aime le thé et le café.
- Я люблю чай, но не люблю кофе. Ya lyublyú chay, no nye lyublyú kófe. J'aime le thé, mais je n'aime pas le café.
- Было поздно, поэтому я пошёл домой. Býla pózdna, paétamu ya pashyól damóy. Il était tard, donc je suis rentré.
- Я пошёл домой, потому что было поздно. Ya pashyól damóy, patamú shto býla pózdna. Je suis rentré parce qu'il était tard.
- Ты хочешь чай или кофе? Ty khóchheshʼ chay íli kófe? Tu veux du thé ou du café ?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →