Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27
El tiempo libre O tempo livre
Vocabulário de lazer: el tiempo libre (tempo livre), el deporte (desporto), el fútbol (futebol), la música (música), la película (filme), leer (ler), bailar (dançar), nadar (nadar), viajar (viajar), gustar (gostar). Gramática-chave: o verbo "gustar" funciona AO CONTRÁRIO. O que se gosta é o sujeito, e a pessoa vai em pronome (me/te/le): "Me gusta el fútbol" (= o futebol agrada-me). Com plural, "gustan": "Me gustan los deportes". Com verbo, sempre singular: "Me gusta leer". Os anglófonos decalcam "I like" → "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Canto cultural §3: o tempo livre no mundo hispânico. Canto de pronúncia: os acentos e os ditongos.
Dialogue
Yo gusto / Me gusta
- Lucía ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? O que gostas de fazer no teu tempo livre?
- Mike Yo gusto el fútbol. Gosto de futebol. (deslize: gustar é ao contrário — a pessoa é pronome: "Me gusta el fútbol")
- Lucía El fútbol te gusta a ti: "Me gusta el fútbol". O futebol agrada-te: "Me gusta el fútbol".
- Mike Ah, me gusta el fútbol y me gusta leer. Ah, gosto de futebol e gosto de ler.
Dialogue
¿Qué te gusta? — De que gostas?
- Carlos ¿Te gusta la música? Gostas de música?
- Lucía Sí, me gusta mucho. Y me gustan las películas. Sim, gosto muito. E gosto de filmes.
- Carlos ¿Te gusta bailar? Gostas de dançar?
- Lucía Sí, pero no me gusta el fútbol. ¿Y a ti? Sim, mas não gosto de futebol. E tu?
- Carlos A mí me gusta el fútbol y me gusta viajar. Eu gosto de futebol e gosto de viajar.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| el tiempo libre | n. | o tempo livre | |
| el deporte | n. | o desporto | |
| el fútbol | n. | o futebol | |
| la música | n. | a música | |
| la película | n. | o filme | |
| leer | v. | ler | |
| bailar | v. | dançar | |
| nadar | v. | nadar | |
| viajar | v. | viajar | |
| gustar | v. | gostar (me gusta) |
Grammar
El verbo "gustar" (al revés) O verbo "gustar" (ao contrário)
"Gustar" no significa "to like" palabra por palabra: significa "agradar". Lo que gusta es el SUJETO; la persona a quien le gusta va antes, en pronombre: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "el fútbol me agrada". El verbo concuerda con la COSA, no con la persona: una cosa o un verbo → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); varias cosas → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Los angloparlantes calcan "I like" y ponen "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Para preguntar: "¿Te gusta viajar?". Para negar: "No me gusta nadar".
"Gustar" não é "to like" palavra a palavra: significa "agradar". O que se gosta é o SUJEITO; a pessoa que gosta vem à frente, em pronome: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "o futebol agrada-me". O verbo concorda com a COISA, não com a pessoa: uma coisa ou um verbo → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); várias coisas → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Os anglófonos decalcam "I like" e põem "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Para perguntar: "¿Te gusta viajar?". Para negar: "No me gusta nadar".
- Me gusta el fútbol. Gosto de futebol.
- ¿Te gusta bailar? Gostas de dançar?
- Me gustan los deportes. Gosto de desporto.
- No me gusta nadar. Não gosto de nadar.
Culture
El tiempo libre en el mundo hispano O tempo livre no mundo hispânico
No mundo hispânico, o tempo livre é, acima de tudo, tempo com as pessoas. A rua, a praça, a esplanada e a conversa depois da refeição importam mais do que ficar em casa. Saber como as pessoas relaxam diz-te muito sobre a cultura.
A sobremesa e as tapas
After eating, nobody jumps up. The "sobremesa" is the time when people stay at the table talking, sometimes an hour or more, over a coffee. It is a social pleasure as important as the meal itself. And going "de tapas" — bar-hopping for small plates with friends — is a typical weekend plan. It is not about eating a lot, but about being together, standing, chatting and laughing.
O futebol e o desporto
Football is almost a religion. Many people support Real Madrid, Barça, Boca or River, and match-day Sunday brings families and friends together in front of the TV or in the stadium. But sport is not only watching: people play football in the park, go running, hit the gym or dance. In many Spanish-speaking countries, dancing — salsa, cumbia, flamenco — is also a kind of sport and social life.
O passeio e a vida na rua
As evening falls, many people go out "to take a stroll": walking unhurried through the centre or the square, greeting neighbours, having a drink on a terrace. Life happens in the street until late, and children play in the square while grandparents chat on a bench. The timetable is late: dinner is at nine or ten, and at the weekend young people go out at night. The rhythm is relaxed: there is time for people.
Em resumo: no mundo hispânico, o tempo livre desfruta-se com os outros. Fica na sobremesa, sai para tapas, dá um passeio pela praça. Quando alguém te perguntar "¿Te gusta salir?" (gostas de sair?), sabes que te está a convidar para a melhor parte da cultura.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →