Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27
El tiempo libre Die Freizeit
Freizeit-Wortschatz: el tiempo libre (Freizeit), el deporte (Sport), el fútbol (Fußball), la música (Musik), la película (Film), leer (lesen), bailar (tanzen), nadar (schwimmen), viajar (reisen), gustar (mögen). Kerngrammatik: das Verb „gustar" funktioniert UMGEKEHRT. Das Gemochte ist das Subjekt, und die Person ist ein Pronomen (me/te/le): „Me gusta el fútbol" (= Fußball gefällt mir). Im Plural „gustan": „Me gustan los deportes". Mit Verb immer Singular: „Me gusta leer". Englischsprecher übertragen „I like" → „Yo gusto el fútbol" ✗ → „Me gusta el fútbol" ✓. Kultur-Ecke §3: die Freizeit in der spanischsprachigen Welt. Aussprache-Ecke: die Akzentzeichen und die Diphthonge.
Dialogue
Yo gusto / Me gusta
- Lucía ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Was machst du gern in deiner Freizeit?
- Mike Yo gusto el fútbol. Ich mag Fußball. (Patzer: gustar ist umgekehrt — die Person ist ein Pronomen: „Me gusta el fútbol")
- Lucía El fútbol te gusta a ti: "Me gusta el fútbol". Fußball gefällt dir: „Me gusta el fútbol".
- Mike Ah, me gusta el fútbol y me gusta leer. Ah, ich mag Fußball und ich lese gern.
Dialogue
¿Qué te gusta? — Was magst du?
- Carlos ¿Te gusta la música? Magst du Musik?
- Lucía Sí, me gusta mucho. Y me gustan las películas. Ja, sehr. Und ich mag Filme.
- Carlos ¿Te gusta bailar? Tanzt du gern?
- Lucía Sí, pero no me gusta el fútbol. ¿Y a ti? Ja, aber Fußball mag ich nicht. Und du?
- Carlos A mí me gusta el fútbol y me gusta viajar. Ich mag Fußball und ich reise gern.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| el tiempo libre | n. | die Freizeit | |
| el deporte | n. | der Sport | |
| el fútbol | n. | der Fußball | |
| la música | n. | die Musik | |
| la película | n. | der Film | |
| leer | v. | lesen | |
| bailar | v. | tanzen | |
| nadar | v. | schwimmen | |
| viajar | v. | reisen | |
| gustar | v. | mögen (me gusta) |
Grammar
El verbo "gustar" (al revés) Das Verb „gustar" (umgekehrt)
"Gustar" no significa "to like" palabra por palabra: significa "agradar". Lo que gusta es el SUJETO; la persona a quien le gusta va antes, en pronombre: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "el fútbol me agrada". El verbo concuerda con la COSA, no con la persona: una cosa o un verbo → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); varias cosas → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Los angloparlantes calcan "I like" y ponen "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Para preguntar: "¿Te gusta viajar?". Para negar: "No me gusta nadar".
„Gustar" heißt nicht Wort für Wort „to like": es heißt „gefallen". Das Gemochte ist das SUBJEKT; die Person, die mag, steht davor, als Pronomen: me / te / le / nos / os / les. „Me gusta el fútbol" = „Fußball gefällt mir". Das Verb richtet sich nach der SACHE, nicht nach der Person: eine Sache oder ein Verb → „gusta" („Me gusta la música", „Me gusta bailar"); mehrere Sachen → „gustan" („Me gustan las películas", „Me gustan los deportes"). Englischsprecher übertragen „I like" und setzen „yo" — „Yo gusto el fútbol" ✗ → „Me gusta el fútbol" ✓. Zum Fragen: „¿Te gusta viajar?". Zum Verneinen: „No me gusta nadar".
- Me gusta el fútbol. Ich mag Fußball.
- ¿Te gusta bailar? Tanzt du gern?
- Me gustan los deportes. Ich mag Sport.
- No me gusta nadar. Ich schwimme nicht gern.
Culture
El tiempo libre en el mundo hispano Die Freizeit in der spanischsprachigen Welt
In der spanischsprachigen Welt ist Freizeit vor allem Zeit mit Menschen. Die Straße, der Platz, die Café-Terrasse und das Tischgespräch nach dem Essen zählen mehr als das Zuhausebleiben. Zu wissen, wie sich Menschen entspannen, sagt viel über die Kultur.
Die Sobremesa und Tapas
After eating, nobody jumps up. The "sobremesa" is the time when people stay at the table talking, sometimes an hour or more, over a coffee. It is a social pleasure as important as the meal itself. And going "de tapas" — bar-hopping for small plates with friends — is a typical weekend plan. It is not about eating a lot, but about being together, standing, chatting and laughing.
Fußball und Sport
Football is almost a religion. Many people support Real Madrid, Barça, Boca or River, and match-day Sunday brings families and friends together in front of the TV or in the stadium. But sport is not only watching: people play football in the park, go running, hit the gym or dance. In many Spanish-speaking countries, dancing — salsa, cumbia, flamenco — is also a kind of sport and social life.
Der Abendspaziergang und das Straßenleben
As evening falls, many people go out "to take a stroll": walking unhurried through the centre or the square, greeting neighbours, having a drink on a terrace. Life happens in the street until late, and children play in the square while grandparents chat on a bench. The timetable is late: dinner is at nine or ten, and at the weekend young people go out at night. The rhythm is relaxed: there is time for people.
Kurz gesagt: In der spanischsprachigen Welt genießt man die Freizeit mit anderen. Bleib bei der Sobremesa, geh Tapas essen, mach einen Spaziergang über den Platz. Wenn dich jemand fragt „¿Te gusta salir?" (gehst du gern aus?), weißt du, dass er dich zum besten Teil der Kultur einlädt.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →