Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27

El tiempo libre Свободное время

Лексика досуга: el tiempo libre (свободное время), el deporte (спорт), el fútbol (футбол), la música (музыка), la película (фильм), leer (читать), bailar (танцевать), nadar (плавать), viajar (путешествовать), gustar (нравиться). Ключевая грамматика: глагол "gustar" работает НАОБОРОТ. То, что нравится, — это подлежащее, а человек — местоимение (me/te/le): "Me gusta el fútbol" (= футбол мне нравится). Со множественным числом — "gustan": "Me gustan los deportes". С глаголом всегда единственное: "Me gusta leer". Англоговорящие калькируют "I like" → "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Уголок культуры §3: свободное время в испаноязычном мире. Уголок произношения: знаки ударения и дифтонги.

Yo gusto / Me gusta

  1. Lucía ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Что ты любишь делать в свободное время?
  2. Mike Yo gusto el fútbol. Я люблю футбол. (ошибка: gustar работает наоборот — человек выражается местоимением: "Me gusta el fútbol")
  3. Lucía El fútbol te gusta a ti: "Me gusta el fútbol". Футбол нравится тебе: "Me gusta el fútbol".
  4. Mike Ah, me gusta el fútbol y me gusta leer. А, я люблю футбол и люблю читать.

¿Qué te gusta? — Что тебе нравится?

  1. Carlos ¿Te gusta la música? Тебе нравится музыка?
  2. Lucía Sí, me gusta mucho. Y me gustan las películas. Да, очень нравится. И мне нравятся фильмы.
  3. Carlos ¿Te gusta bailar? Ты любишь танцевать?
  4. Lucía Sí, pero no me gusta el fútbol. ¿Y a ti? Да, но футбол мне не нравится. А тебе?
  5. Carlos A mí me gusta el fútbol y me gusta viajar. Я люблю футбол и люблю путешествовать.
汉字PinyinPOSMeaning
el tiempo libre n. свободное время
el deporte n. спорт
el fútbol n. футбол
la música n. музыка
la película n. фильм
leer v. читать
bailar v. танцевать
nadar v. плавать
viajar v. путешествовать
gustar v. нравиться (me gusta)

El verbo "gustar" (al revés) Глагол "gustar" (наоборот)

"Gustar" no significa "to like" palabra por palabra: significa "agradar". Lo que gusta es el SUJETO; la persona a quien le gusta va antes, en pronombre: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "el fútbol me agrada". El verbo concuerda con la COSA, no con la persona: una cosa o un verbo → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); varias cosas → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Los angloparlantes calcan "I like" y ponen "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Para preguntar: "¿Te gusta viajar?". Para negar: "No me gusta nadar".

"Gustar" не означает "нравиться" дословно как "to like": оно значит "доставлять удовольствие". То, что нравится, — это ПОДЛЕЖАЩЕЕ; человек, которому нравится, идёт впереди, местоимением: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "футбол мне нравится". Глагол согласуется с ВЕЩЬЮ, а не с человеком: одна вещь или глагол → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); несколько вещей → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Англоговорящие калькируют "I like" и добавляют "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Чтобы спросить: "¿Te gusta viajar?". Чтобы отрицать: "No me gusta nadar".

  • Me gusta el fútbol. Мне нравится футбол.
  • ¿Te gusta bailar? Ты любишь танцевать?
  • Me gustan los deportes. Мне нравится спорт.
  • No me gusta nadar. Мне не нравится плавать.

El tiempo libre en el mundo hispano Свободное время в испаноязычном мире

В испаноязычном мире свободное время — это прежде всего время с людьми. Улица, площадь, терраса кафе и разговор за столом после еды важнее, чем сидеть дома. То, как люди отдыхают, много говорит о культуре.

La sobremesa и тапас

After eating, nobody jumps up. The "sobremesa" is the time when people stay at the table talking, sometimes an hour or more, over a coffee. It is a social pleasure as important as the meal itself. And going "de tapas" — bar-hopping for small plates with friends — is a typical weekend plan. It is not about eating a lot, but about being together, standing, chatting and laughing.

Футбол и спорт

Football is almost a religion. Many people support Real Madrid, Barça, Boca or River, and match-day Sunday brings families and friends together in front of the TV or in the stadium. But sport is not only watching: people play football in the park, go running, hit the gym or dance. In many Spanish-speaking countries, dancing — salsa, cumbia, flamenco — is also a kind of sport and social life.

Вечерняя прогулка и жизнь на улице

As evening falls, many people go out "to take a stroll": walking unhurried through the centre or the square, greeting neighbours, having a drink on a terrace. Life happens in the street until late, and children play in the square while grandparents chat on a bench. The timetable is late: dinner is at nine or ten, and at the weekend young people go out at night. The rhythm is relaxed: there is time for people.

Короче говоря: в испаноязычном мире свободным временем наслаждаются с другими. Задержись за "sobremesa", сходи за тапас, прогуляйся по площади. Когда кто-то спросит тебя "¿Te gusta salir?" (тебе нравится выходить гулять?), ты знаешь, что тебя приглашают в лучшую часть культуры.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.