Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27
El tiempo libre Свободное время
Лексика досуга: el tiempo libre (свободное время), el deporte (спорт), el fútbol (футбол), la música (музыка), la película (фильм), leer (читать), bailar (танцевать), nadar (плавать), viajar (путешествовать), gustar (нравиться). Ключевая грамматика: глагол "gustar" работает НАОБОРОТ. То, что нравится, — это подлежащее, а человек — местоимение (me/te/le): "Me gusta el fútbol" (= футбол мне нравится). Со множественным числом — "gustan": "Me gustan los deportes". С глаголом всегда единственное: "Me gusta leer". Англоговорящие калькируют "I like" → "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Уголок культуры §3: свободное время в испаноязычном мире. Уголок произношения: знаки ударения и дифтонги.
Dialogue
Yo gusto / Me gusta
- Lucía ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Что ты любишь делать в свободное время?
- Mike Yo gusto el fútbol. Я люблю футбол. (ошибка: gustar работает наоборот — человек выражается местоимением: "Me gusta el fútbol")
- Lucía El fútbol te gusta a ti: "Me gusta el fútbol". Футбол нравится тебе: "Me gusta el fútbol".
- Mike Ah, me gusta el fútbol y me gusta leer. А, я люблю футбол и люблю читать.
Dialogue
¿Qué te gusta? — Что тебе нравится?
- Carlos ¿Te gusta la música? Тебе нравится музыка?
- Lucía Sí, me gusta mucho. Y me gustan las películas. Да, очень нравится. И мне нравятся фильмы.
- Carlos ¿Te gusta bailar? Ты любишь танцевать?
- Lucía Sí, pero no me gusta el fútbol. ¿Y a ti? Да, но футбол мне не нравится. А тебе?
- Carlos A mí me gusta el fútbol y me gusta viajar. Я люблю футбол и люблю путешествовать.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| el tiempo libre | n. | свободное время | |
| el deporte | n. | спорт | |
| el fútbol | n. | футбол | |
| la música | n. | музыка | |
| la película | n. | фильм | |
| leer | v. | читать | |
| bailar | v. | танцевать | |
| nadar | v. | плавать | |
| viajar | v. | путешествовать | |
| gustar | v. | нравиться (me gusta) |
Grammar
El verbo "gustar" (al revés) Глагол "gustar" (наоборот)
"Gustar" no significa "to like" palabra por palabra: significa "agradar". Lo que gusta es el SUJETO; la persona a quien le gusta va antes, en pronombre: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "el fútbol me agrada". El verbo concuerda con la COSA, no con la persona: una cosa o un verbo → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); varias cosas → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Los angloparlantes calcan "I like" y ponen "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Para preguntar: "¿Te gusta viajar?". Para negar: "No me gusta nadar".
"Gustar" не означает "нравиться" дословно как "to like": оно значит "доставлять удовольствие". То, что нравится, — это ПОДЛЕЖАЩЕЕ; человек, которому нравится, идёт впереди, местоимением: me / te / le / nos / os / les. "Me gusta el fútbol" = "футбол мне нравится". Глагол согласуется с ВЕЩЬЮ, а не с человеком: одна вещь или глагол → "gusta" ("Me gusta la música", "Me gusta bailar"); несколько вещей → "gustan" ("Me gustan las películas", "Me gustan los deportes"). Англоговорящие калькируют "I like" и добавляют "yo" — "Yo gusto el fútbol" ✗ → "Me gusta el fútbol" ✓. Чтобы спросить: "¿Te gusta viajar?". Чтобы отрицать: "No me gusta nadar".
- Me gusta el fútbol. Мне нравится футбол.
- ¿Te gusta bailar? Ты любишь танцевать?
- Me gustan los deportes. Мне нравится спорт.
- No me gusta nadar. Мне не нравится плавать.
Culture
El tiempo libre en el mundo hispano Свободное время в испаноязычном мире
В испаноязычном мире свободное время — это прежде всего время с людьми. Улица, площадь, терраса кафе и разговор за столом после еды важнее, чем сидеть дома. То, как люди отдыхают, много говорит о культуре.
La sobremesa и тапас
After eating, nobody jumps up. The "sobremesa" is the time when people stay at the table talking, sometimes an hour or more, over a coffee. It is a social pleasure as important as the meal itself. And going "de tapas" — bar-hopping for small plates with friends — is a typical weekend plan. It is not about eating a lot, but about being together, standing, chatting and laughing.
Футбол и спорт
Football is almost a religion. Many people support Real Madrid, Barça, Boca or River, and match-day Sunday brings families and friends together in front of the TV or in the stadium. But sport is not only watching: people play football in the park, go running, hit the gym or dance. In many Spanish-speaking countries, dancing — salsa, cumbia, flamenco — is also a kind of sport and social life.
Вечерняя прогулка и жизнь на улице
As evening falls, many people go out "to take a stroll": walking unhurried through the centre or the square, greeting neighbours, having a drink on a terrace. Life happens in the street until late, and children play in the square while grandparents chat on a bench. The timetable is late: dinner is at nine or ten, and at the weekend young people go out at night. The rhythm is relaxed: there is time for people.
Короче говоря: в испаноязычном мире свободным временем наслаждаются с другими. Задержись за "sobremesa", сходи за тапас, прогуляйся по площади. Когда кто-то спросит тебя "¿Te gusta salir?" (тебе нравится выходить гулять?), ты знаешь, что тебя приглашают в лучшую часть культуры.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →