Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 38

Trời sắp mưa rồi Скоро пойдёт дождь

Разговор о том, что вот-вот случится. Лексика: sắp, rồi, kế hoạch, chuyến đi, nghỉ, chuẩn bị, sân bay, hành lý, sang năm, xong. Ключевая грамматика: «sắp + глагол (+ rồi)» для БЛИЖАЙШЕГО будущего, того, что вот-вот произойдёт: «Trời sắp mưa rồi» (скоро дождь), «Tàu sắp đến rồi» (поезд вот-вот прибудет). В главе 30 вы выучили «sẽ» для будущего в общем («Ngày mai tôi sẽ đi» — завтра я пойду); «sắp» уже — только для того, что произойдёт через мгновение. «Rồi» в конце подчёркивает, что это совсем близко. Англоговорящие склонны использовать «sẽ» даже для неминуемого: «Tàu sẽ đến» ✗ (о прибывающем поезде) → «Tàu sắp đến rồi» ✓. Уголок тона: «sắp» (sắc) и «rồi» (huyền) — вверх, потом вниз.

Tàu sẽ đến / Tàu sắp đến rồi

  1. Nam Tom ơi, mình đứng ở sân ga đợi nhé. Том, давай подождём на платформе.
  2. Tom Ừ. Nhìn kìa, tàu sẽ đến. Ага. Смотри, поезд идёт. (оговорка: для неминуемого используй sắp… rồi → Tàu sắp đến rồi)
  3. Nam Nó đang vào ga ngay bây giờ, nên nói "sắp": "Tàu sắp đến rồi". "Sẽ" là cho tương lai xa hơn. Он въезжает прямо сейчас, поэтому скажи «sắp»: «Tàu sắp đến rồi». «Sẽ» — для более далёкого будущего.
  4. Tom À, hiểu rồi. Tàu sắp đến rồi! Chuẩn bị lên tàu thôi. А, понял. Поезд вот-вот прибудет! Готовимся садиться.
  5. Nam Đúng rồi. Còn chuyến đi Đà Nẵng sang năm thì mình sẽ tính sau nhé. Верно. А поездку в Дананг в следующем году спланируем позже.
  6. Tom "Sắp" cho bây giờ, "sẽ" cho sau này. Mình nhớ rồi! «Sắp» — для сейчас, «sẽ» — для потом. Запомнил!

Kế hoạch cuối tuần — Планы на выходные

  1. Linh Nam ơi, trời sắp mưa rồi. Anh chuẩn bị đồ chưa? Нам, вот-вот пойдёт дождь. Ты вещи собрал?
  2. Nam Sắp xong rồi. Cuối tuần này mình vẫn đi Đà Lạt chứ? Почти готово. В эти выходные мы всё ещё едем в Далат?
  3. Linh Ừ. Mai mình sẽ đặt vé xe. Chủ nhật mình sẽ về sớm để nghỉ. Да. Завтра я закажу билеты на автобус. В воскресенье вернёмся пораньше, чтобы отдохнуть.
  4. Nam Tuyệt. À, mưa sắp tạnh rồi kìa. Mình đi thôi. Отлично. О, дождь вот-вот кончится. Пойдём.
  5. Linh Chuyến đi này sẽ vui lắm. Sang năm mình sẽ đi xa hơn nữa nhé. Эта поездка будет очень весёлой. В следующем году поедем ещё дальше.
汉字PinyinPOSMeaning
sắp adv. вот-вот, скоро
rồi particle уже; затем
kế hoạch n. план
chuyến đi n. поездка
nghỉ v. отдыхать, брать выходной
chuẩn bị v. готовить(ся)
sân bay n. аэропорт
hành lý n. багаж
sang năm n. / adv. в следующем году
xong v. / adv. закончен, готово

Tương lai gần: "sắp… (rồi)" Ближайшее будущее: «sắp… (rồi)»

Ở ch30 bạn học "sẽ" cho tương lai nói chung: "Ngày mai tôi sẽ đi làm". Bây giờ dùng "sắp" cho tương lai GẦN — điều sắp xảy ra ngay trong chốc lát: "sắp + động từ". "Sắp" đứng ngay trước động từ: "Trời sắp mưa", "Tàu sắp đến", "Tôi sắp đi". Thường thêm "rồi" ở cuối câu để nhấn rằng nó đã rất gần: "Trời sắp mưa rồi!" (sắp mưa ngay bây giờ). So sánh: "Tôi sẽ đi Nhật" (một lúc nào đó trong tương lai) ≠ "Tôi sắp đi rồi" (đi ngay bây giờ). Lỗi điển hình: người nói tiếng Anh dùng "sẽ" cho cả việc sắp xảy ra ngay, vì tiếng Anh dùng "will/going to" cho cả hai: nhìn tàu đang vào ga mà nói "Tàu sẽ đến" ✗ → "Tàu sắp đến rồi" ✓.

В главе 30 вы выучили «sẽ» для будущего в общем: «Ngày mai tôi sẽ đi làm» (завтра я пойду на работу). Теперь используйте «sắp» для БЛИЖАЙШЕГО будущего — того, что вот-вот случится: «sắp + глагол». «Sắp» стоит прямо перед глаголом: «Trời sắp mưa» (скоро дождь), «Tàu sắp đến» (поезд вот-вот прибудет), «Tôi sắp đi» (я вот-вот ухожу). Часто добавляют «rồi» в конце, чтобы подчеркнуть, что это очень близко: «Trời sắp mưa rồi!» (сейчас пойдёт дождь). Сравните: «Tôi sẽ đi Nhật» (когда-то в будущем) ≠ «Tôi sắp đi rồi» (ухожу прямо сейчас). Типичная ошибка: англоговорящие используют «sẽ» даже для неминуемого, потому что английский использует «will/going to» для обоих: видя прибывающий поезд, говорят «Tàu sẽ đến» ✗ → «Tàu sắp đến rồi» ✓.

  • Trời sắp mưa rồi, mang ô đi nhé. Скоро дождь, возьми зонт.
  • Nhanh lên! Tàu sắp đến rồi. Быстрее! Поезд вот-вот прибудет.
  • Tôi sắp đi công tác. Tôi đang chuẩn bị hành lý. Я скоро уезжаю в командировку. Я собираю багаж.
  • Sang năm chúng tôi có kế hoạch đi du lịch. Nhưng bây giờ trời sắp tối rồi, về thôi. В следующем году мы планируем путешествие. Но сейчас скоро стемнеет, пойдём домой.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.