Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 21

Belanja ซื้อของ

คำศัพท์ซื้อของ: beli, jual, toko, pasar, supermarket, pelanggan, penjual, barang, buka, tutup ไวยากรณ์หลัก: "mau + กริยา" บอกสิ่งที่อยากทำ — mau beli (อยากซื้อ), mau jual (อยากขาย) และเหมือนคำคุณศัพท์ (บทที่ 20) คำชี้ "ini/itu" (นี้/นั้น) อยู่หลังคำนาม: "barang ini" (ของชิ้นนี้; ไม่ใช่ "ini barang" ที่แปลว่า "นี่คือของ") ผู้พูดอังกฤษชิน "this shirt" จึงวางคำชี้ไว้หน้า — "beli ini barang" ✗ → "beli barang ini" ✓ มุมการออกเสียง: เสียง e เบาในคำซื้อของ

ini barang? barang ini?

  1. Budi Mike, kamu mau beli apa? ไมค์ อยากซื้ออะไร?
  2. Mike Saya mau beli ini barang. ฉันอยากซื้อของชิ้นนี้ (พลาด: คำชี้อยู่หลังคำนาม → "barang ini"; "ini barang" แปลว่า "นี่คือของ")
  3. Budi Penunjuk setelah benda: "barang ini". คำชี้อยู่หลังคำนาม: "barang ini"
  4. Mike Oh, saya mau beli barang ini. อ้อ ฉันอยากซื้อของชิ้นนี้

Di toko — ที่ร้าน

  1. Mike Selamat siang. Toko buka? สวัสดีครับ ร้านเปิดไหม?
  2. Sari Buka. Mau beli apa? เปิดค่ะ อยากซื้ออะไร?
  3. Mike Saya mau beli barang ini. Dua, ya. ฉันอยากซื้อของชิ้นนี้ สองชิ้นครับ
  4. Sari Di sini ada banyak barang. ที่นี่มีของเยอะ
  5. Mike Terima kasih. ขอบคุณครับ
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
beli v. ซื้อ
jual v. ขาย
toko n. ร้าน
pasar n. ตลาด
supermarket n. ซูเปอร์มาร์เก็ต
pelanggan n. ลูกค้า
penjual n. คนขาย
barang n. ของ
buka v. เปิด
tutup v. ปิด

mau + kata kerja; penunjuk "ini/itu" setelah benda mau + กริยา; คำชี้ "ini/itu" หลังคำนาม

Untuk mengatakan yang ingin dilakukan, pakai "mau + kata kerja": mau beli, mau jual, mau makan. Tak ada kata di antara "mau" dan kata kerja. Bertanya: "Kamu mau beli apa?". Dan ingat pola bab 20: penunjuk "ini" (this) dan "itu" (that) datang SETELAH kata benda, sama seperti kata sifat — "barang ini" (this item), "toko itu" (that shop). Hati-hati: "ini barang" bukan "this item" melainkan kalimat "ini adalah barang" (this is an item). Penutur Inggris terbiasa "this shirt" jadi berkata "beli ini barang" ✗ → "beli barang ini" ✓.

บอกสิ่งที่อยากทำ ใช้ "mau + กริยา": mau beli, mau jual, mau makan ไม่มีคำระหว่าง "mau" กับกริยา ถาม: "Kamu mau beli apa?" (อยากซื้ออะไร?) และจำสูตรบทที่ 20: คำชี้ "ini" (นี้) และ "itu" (นั้น) อยู่หลังคำนาม เหมือนคำคุณศัพท์ — "barang ini" (ของชิ้นนี้), "toko itu" (ร้านนั้น) ระวัง: "ini barang" ไม่ใช่ "ของชิ้นนี้" แต่เป็นประโยค "ini adalah barang" (นี่คือของ) ผู้พูดอังกฤษชิน "this shirt" จึงพูด "beli ini barang" ✗ → "beli barang ini" ✓

  • Saya mau beli barang ini. ฉันอยากซื้อของชิ้นนี้
  • Kamu mau beli apa? อยากซื้ออะไร?
  • Toko itu buka. ร้านนั้นเปิด
  • Penjual mau jual banyak barang. คนขายอยากขายของเยอะ

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.