Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 34

Sudah selesai เสร็จแล้ว

คำศัพท์อดีต: sudah, belum, kemarin, tadi, tadi malam, selesai, pulang, bertemu, minum, lupa ไวยากรณ์หลัก: กริยาอินโดนีเซียไม่เปลี่ยนตามเวลา — "makan" ก็คง "makan" จะบอกเหตุการณ์ที่เสร็จแล้ว วาง "sudah" (แล้ว) ไว้ "หน้า" กริยา: "Saya sudah makan" (ฉันกินแล้ว) รูปปฏิเสธคือ "belum" (ยังไม่) วางหน้ากริยาเช่นกัน: "Saya belum makan" เติมคำบอกเวลาอย่าง "kemarin" (เมื่อวาน), "tadi" (เมื่อกี้) ได้: "Kemarin saya pergi ke pasar" (เมื่อวานฉันไปตลาด) — กริยายังคงเดิม บทที่ 30 คุณเรียน "akan" (จะ) หน้ากริยาสำหรับอนาคต; "sudah" เป็นคู่สำหรับอดีต — ตำแหน่งเดียวกัน หน้ากริยา อังกฤษวาง "already" ท้ายประโยคได้ ("I ate already") ผู้พูดอังกฤษจึงวาง "sudah" ท้าย: "Saya makan sudah" ✗ → "Saya sudah makan" ✓ มุมเสียง: "sudah", "belum", "kemarin"

Sudah makan? — กินแล้วยัง?

  1. Budi Mike, kamu sudah makan? ไมค์ กินแล้วยัง?
  2. Mike Ya, saya makan sudah. ใช่ ฉันกินแล้ว (พลาด: "sudah" อยู่หน้ากริยา ไม่ใช่ท้าย)
  3. Budi "sudah" sebelum kata kerja, Mike: "Saya sudah makan". "sudah" อยู่หน้ากริยานะไมค์: "Saya sudah makan"
  4. Mike Oh, "Saya sudah makan". Tapi saya belum minum kopi. อ้อ "Saya sudah makan" แต่ฉันยังไม่ได้ดื่มกาแฟ
  5. Budi Bagus! "belum" juga sebelum kata kerja: "belum minum". ดี! "belum" ก็อยู่หน้ากริยา: "belum minum"
  6. Mike Mengerti. Kemarin saya sudah bertemu Sari. เข้าใจแล้ว เมื่อวานฉันเจอซารีแล้ว

Akhir pekan kemarin — สุดสัปดาห์ที่แล้ว

  1. Sari Mike, kemarin kamu ke mana? ไมค์ เมื่อวานไปไหนมา?
  2. Mike Kemarin saya pergi ke pantai. Saya sudah berenang. เมื่อวานฉันไปชายหาด ได้ว่ายน้ำด้วย
  3. Sari Wah, seru! Kamu sudah makan siang di sana? ว้าว สนุกจัง! กินข้าวเที่ยงที่นั่นแล้วเหรอ?
  4. Mike Belum. Saya makan tadi malam di rumah. ยัง ฉันกินเมื่อคืนที่บ้าน
  5. Sari Oh ya, kamu sudah selesai tugasmu? จริงสิ ทำการบ้านเสร็จหรือยัง?
  6. Mike Sudah! Tadi pagi saya sudah selesai. เสร็จแล้ว! เมื่อเช้าฉันทำเสร็จแล้ว
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
sudah adv. แล้ว, เรียบร้อย
belum adv. ยัง (ไม่)
kemarin adv. เมื่อวาน
tadi adv. เมื่อกี้
tadi malam adv. เมื่อคืน
selesai v. เสร็จ, เสร็จสิ้น
pulang v. กลับบ้าน
bertemu v. พบ, เจอ
minum v. ดื่ม
lupa v. ลืม

sudah + kata kerja — kejadian yang sudah selesai sudah + กริยา — เหตุการณ์ที่เสร็จแล้ว

Kata kerja bahasa Indonesia tidak berubah untuk waktu: "makan" bisa berarti eat, ate, atau eaten. Untuk menandai bahwa suatu kejadian sudah selesai, taruh "sudah" (already) TEPAT SEBELUM kata kerja: "Saya sudah makan" (I have eaten / I already ate). Bentuk negatifnya adalah "belum" (not yet), juga sebelum kata kerja: "Saya belum makan" (I have not eaten yet). Perhatikan jawaban khas: "Sudah" (ya, sudah) atau "Belum" (belum). Untuk menegaskan kapan, tambahkan kata waktu di depan atau belakang kalimat: "Kemarin saya pergi ke pasar", "Saya bertemu dia tadi" — kata kerjanya tetap tidak berubah; kata waktulah yang membawa makna lampau. Ingat bab 30: "akan" (will) diletakkan sebelum kata kerja untuk masa depan. "sudah" menempati slot yang sama untuk masa lampau: akan makan (akan makan) ↔ sudah makan (sudah makan). Bahasa Inggris membiarkan "already" berpindah ke akhir ("I ate already"), maka penutur Inggris tergoda menaruh "sudah" di akhir: "Saya makan sudah" ✗. Letaknya sebelum kata kerja: "Saya sudah makan" ✓.

กริยาอินโดนีเซียไม่เปลี่ยนตามเวลา: "makan" เป็นได้ทั้ง eat, ate, eaten จะบอกว่าเหตุการณ์เสร็จแล้ว วาง "sudah" (แล้ว) ไว้ "ก่อน" กริยาทันที: "Saya sudah makan" (ฉันกินแล้ว) รูปปฏิเสธคือ "belum" (ยังไม่) วางหน้ากริยาเช่นกัน: "Saya belum makan" (ฉันยังไม่กิน) สังเกตคำตอบทั่วไป: "Sudah" (แล้ว) หรือ "Belum" (ยัง) จะระบุเวลา เติมคำบอกเวลาที่ต้นหรือท้ายประโยค: "Kemarin saya pergi ke pasar" (เมื่อวานฉันไปตลาด), "Saya bertemu dia tadi" (เมื่อกี้ฉันเจอเขา) — กริยายังไม่เปลี่ยน; คำบอกเวลาพาความหมายอดีต จำบทที่ 30: "akan" (จะ) อยู่หน้ากริยาสำหรับอนาคต "sudah" อยู่ตำแหน่งเดียวกันสำหรับอดีต: akan makan (จะกิน) ↔ sudah makan (กินแล้ว) อังกฤษให้ "already" ไปท้ายได้ ("I ate already") ผู้พูดอังกฤษจึงอยากวาง "sudah" ท้าย: "Saya makan sudah" ✗ ที่ของมันคือหน้ากริยา: "Saya sudah makan" ✓

  • Saya sudah makan. ฉันกินแล้ว
  • Dia sudah pulang. เขากลับบ้านแล้ว
  • Kami belum makan. เรายังไม่ได้กิน
  • Kemarin saya pergi ke pasar. เมื่อวานฉันไปตลาด

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.