Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 41
Gajah sebesar rumah ช้างตัวใหญ่เท่ากับบ้าน
เราพูดถึงธรรมชาติและสัตว์ และเรียนการเปรียบเทียบสองสิ่งว่า "เท่ากัน" คำศัพท์: hewan, gajah, kelinci, burung, monyet, harimau, gunung, laut, sungai, pohon, alam, kuat ไวยากรณ์สำคัญ: การเปรียบเทียบแบบเท่ากันด้วยอุปสรรค "se-" "se- + คำคุณศัพท์" = เท่ากับ: "Gajah sebesar rumah" (ช้างกับบ้านใหญ่เท่ากัน), "Harimau sekuat singa" (เสือแข็งแรงเท่าสิงโต) ใน ch26 เรียน "lebih ... daripada" (มากกว่า) และ "paling" (ขั้นสูงสุด) บทนี้เกี่ยวกับ "ใหญ่เท่ากัน/สูงเท่ากัน": ใช้อุปสรรค "se-" สำหรับสองสิ่งพร้อมกันก็พูด "sama + คำคุณศัพท์ + -nya" ได้: "Dua burung ini sama kecilnya" (นกสองตัวนี้เล็กเท่ากัน) ข้อควรระวัง: ผู้พูดอังกฤษที่คุ้น "lebih ... daripada" มักพูด "lebih besar" ทั้งที่หมายถึง "sama besar" → ใช้ "se-" สำหรับความเท่ากัน มุมการออกเสียง: อุปสรรค "se-" ที่เชื่อมติด (se-BE-sar, se-TING-gi)
บทสนทนา
Di kebun binatang — ที่สวนสัตว์
- Budi Mike, menurutku harimau dan singa sama kuatnya. ไมค์ ฉันว่าเสือกับสิงโตแข็งแรงพอ ๆ กัน
- Mike Ya! Harimau lebih kuat daripada singa. ใช่! เสือแข็งแรงกว่าสิงโต (พลาด: จะพูดว่า "แข็งแรงเท่ากัน" ใช้อุปสรรค "se-": sekuat singa ไม่ใช่ "lebih ... daripada" ที่แปลว่า "แข็งแรงกว่า")
- Budi Ah, kalau setara, pakai awalan "se-", bukan "lebih ... daripada". Katakan "sekuat singa". อ๋อ ถ้าเท่ากัน ใช้อุปสรรค "se-" ไม่ใช่ "lebih ... daripada" พูดว่า "sekuat singa"
- Mike Ah, aku paham. "Harimau sekuat singa." อ๋อ เข้าใจแล้ว "Harimau sekuat singa" (เสือแข็งแรงเท่าสิงโต)
- Budi Tepat! Lalu, hewan mana yang paling besar di kebun binatang? ถูกต้อง! แล้วสัตว์ตัวไหนใหญ่ที่สุดในสวนสัตว์?
- Mike Gajah paling besar! Gajah sebesar rumah. Tapi aku paling suka monyet. ช้างใหญ่ที่สุด! ช้างตัวใหญ่เท่าบ้าน แต่ผมชอบลิงที่สุด
บทสนทนา
Alam Indonesia — ธรรมชาติของอินโดนีเซีย
- Sari Mike, kamu suka gunung atau laut? ไมค์ ชอบภูเขาหรือทะเล?
- Mike Aku suka keduanya sama besarnya! Alam Indonesia sangat indah. ผมชอบทั้งสองเท่ากันเลย! ธรรมชาติอินโดนีเซียสวยมาก
- Sari Benar. Di Indonesia ada banyak gunung. Gunung Semeru setinggi awan! จริง ในอินโดนีเซียมีภูเขาเยอะ ภูเขาเซเมรูสูงเท่าเมฆเลย!
- Mike Wah! Lalu lautnya bagaimana? ว้าว! แล้วทะเลล่ะ?
- Sari Lautnya sangat indah. Airnya sebening kaca. ทะเลสวยมาก น้ำใสเท่ากระจก
- Mike Aku ingin sekali pergi! Aku mau memotret burung dan pohon. ผมอยากไปมาก! ผมอยากถ่ายรูปนกกับต้นไม้
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| hewan | n. | สัตว์ | |
| gajah | n. | ช้าง | |
| kelinci | n. | กระต่าย | |
| burung | n. | นก | |
| monyet | n. | ลิง | |
| harimau | n. | เสือ | |
| gunung | n. | ภูเขา | |
| laut | n. | ทะเล | |
| sungai | n. | แม่น้ำ | |
| pohon | n. | ต้นไม้ | |
| alam | n. | ธรรมชาติ | |
| kuat | adj. | แข็งแรง |
ไวยากรณ์
Perbandingan setara: awalan "se-" การเปรียบเทียบเท่ากัน: อุปสรรค "se-"
Di ch26 kamu belajar perbandingan "lebih" ("lebih besar daripada") dan superlatif "paling". Bab ini mengajarkan cara mengatakan bahwa dua hal "sama". Cara paling ringkas adalah awalan "se-" yang menempel pada kata sifat: "se- + kata sifat" = se-... seperti. "Gajah sebesar rumah" (gajah dan rumah sama besar), "Harimau sekuat singa", "Gunung ini setinggi gunung itu". Awalan "se-" ditulis menyatu dengan kata sifat. Untuk dua hal sekaligus kamu juga bisa berkata "sama + kata sifat + -nya": "Dua burung ini sama kecilnya" (sama-sama kecil). Catatan: penutur Inggris yang terbiasa dengan "lebih ... daripada" dari ch26 sering keliru berkata "lebih besar" (lebih besar) padahal maksudnya "sama besar" (sebesar). Untuk kesetaraan, pakai "se-", bukan "lebih".
ใน ch26 คุณเรียนการเปรียบเทียบ "lebih" ("lebih besar daripada" ใหญ่กว่า) และขั้นสูงสุด "paling" บทนี้สอนวิธีพูดว่าสองสิ่ง "เท่ากัน" วิธีที่กระชับที่สุดคืออุปสรรค "se-" ที่ติดกับคำคุณศัพท์: "se- + คำคุณศัพท์" = เท่ากับ "Gajah sebesar rumah" (ช้างกับบ้านใหญ่เท่ากัน), "Harimau sekuat singa" (เสือแข็งแรงเท่าสิงโต), "Gunung ini setinggi gunung itu" (ภูเขานี้สูงเท่าภูเขานั้น) อุปสรรค "se-" เขียนติดกับคำคุณศัพท์ สำหรับสองสิ่งพร้อมกันก็พูด "sama + คำคุณศัพท์ + -nya" ได้: "Dua burung ini sama kecilnya" (เล็กเท่ากัน) ข้อควรระวัง: ผู้พูดอังกฤษที่คุ้น "lebih ... daripada" จาก ch26 มักเผลอพูด "lebih besar" (ใหญ่กว่า) ทั้งที่หมายถึง "sama besar" (sebesar เท่ากัน) สำหรับความเท่ากัน ใช้ "se-" ไม่ใช่ "lebih"
- Gajah sebesar rumah. ช้างตัวใหญ่เท่ากับบ้าน
- Harimau sekuat singa. เสือแข็งแรงเท่ากับสิงโต
- Dua burung ini sama kecilnya. นกสองตัวนี้เล็กเท่ากัน
- Gunung ini setinggi gunung itu. ภูเขาลูกนี้สูงเท่ากับภูเขาลูกนั้น
- Apakah kelinci secepat kuda? กระต่ายเร็วเท่ากับม้าไหม?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →