Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 41

Gajah sebesar rumah Un éléphant est aussi grand qu'une maison

Nous parlons de la nature et des animaux, et apprenons à comparer deux choses comme « égales ». Vocabulaire : hewan, gajah, kelinci, burung, monyet, harimau, gunung, laut, sungai, pohon, alam, kuat. Grammaire clé : la comparaison d'égalité avec le préfixe « se- ». « se- + adjectif » = aussi ... que : « Gajah sebesar rumah » (l'éléphant et la maison sont aussi grands), « Harimau sekuat singa » (un tigre est aussi fort qu'un lion). Au ch26 tu as appris « lebih ... daripada » (plus) et « paling » (superlatif) ; ce chapitre porte sur « aussi grand / aussi haut » : utilise le préfixe « se- ». Pour deux choses à la fois tu peux aussi dire « sama + adjectif + -nya » : « Dua burung ini sama kecilnya » (ces deux oiseaux sont aussi petits). Note : les anglophones habitués à « lebih ... daripada » disent souvent « lebih besar » alors qu'ils veulent dire « sama besar » → utilise « se- » pour l'égalité. Coin prononciation : le préfixe « se- » fusionné (se-BE-sar, se-TING-gi).

Di kebun binatang — Au zoo

  1. Budi Mike, menurutku harimau dan singa sama kuatnya. Mike, je pense qu'un tigre et un lion sont aussi forts.
  2. Mike Ya! Harimau lebih kuat daripada singa. Ouais ! Un tigre est plus fort qu'un lion. (lapsus : pour « aussi fort que », utilise le préfixe « se- » : sekuat singa, pas « lebih ... daripada » qui veut dire « plus fort que »)
  3. Budi Ah, kalau setara, pakai awalan "se-", bukan "lebih ... daripada". Katakan "sekuat singa". Ah, s'ils sont égaux, utilise le préfixe « se- », pas « lebih ... daripada ». Dis « sekuat singa ».
  4. Mike Ah, aku paham. "Harimau sekuat singa." Ah, j'ai compris. « Harimau sekuat singa » (un tigre est aussi fort qu'un lion).
  5. Budi Tepat! Lalu, hewan mana yang paling besar di kebun binatang? Exactement ! Alors quel animal est le plus grand du zoo ?
  6. Mike Gajah paling besar! Gajah sebesar rumah. Tapi aku paling suka monyet. L'éléphant est le plus grand ! Un éléphant est aussi grand qu'une maison. Mais ce sont les singes que je préfère.

Alam Indonesia — La nature de l'Indonésie

  1. Sari Mike, kamu suka gunung atau laut? Mike, tu aimes la montagne ou la mer ?
  2. Mike Aku suka keduanya sama besarnya! Alam Indonesia sangat indah. J'aime les deux autant l'un que l'autre ! La nature de l'Indonésie est très belle.
  3. Sari Benar. Di Indonesia ada banyak gunung. Gunung Semeru setinggi awan! C'est vrai. En Indonésie il y a beaucoup de montagnes. Le mont Semeru est aussi haut que les nuages !
  4. Mike Wah! Lalu lautnya bagaimana? Waouh ! Et la mer ?
  5. Sari Lautnya sangat indah. Airnya sebening kaca. La mer est très belle. L'eau est aussi claire que du verre.
  6. Mike Aku ingin sekali pergi! Aku mau memotret burung dan pohon. J'ai très envie d'y aller ! Je veux photographier des oiseaux et des arbres.
汉字PinyinPOSMeaning
hewan n. animal
gajah n. éléphant
kelinci n. lapin
burung n. oiseau
monyet n. singe
harimau n. tigre
gunung n. montagne
laut n. mer
sungai n. rivière, fleuve
pohon n. arbre
alam n. nature
kuat adj. fort

Perbandingan setara: awalan "se-" Comparaison d'égalité : le préfixe « se- »

Di ch26 kamu belajar perbandingan "lebih" ("lebih besar daripada") dan superlatif "paling". Bab ini mengajarkan cara mengatakan bahwa dua hal "sama". Cara paling ringkas adalah awalan "se-" yang menempel pada kata sifat: "se- + kata sifat" = se-... seperti. "Gajah sebesar rumah" (gajah dan rumah sama besar), "Harimau sekuat singa", "Gunung ini setinggi gunung itu". Awalan "se-" ditulis menyatu dengan kata sifat. Untuk dua hal sekaligus kamu juga bisa berkata "sama + kata sifat + -nya": "Dua burung ini sama kecilnya" (sama-sama kecil). Catatan: penutur Inggris yang terbiasa dengan "lebih ... daripada" dari ch26 sering keliru berkata "lebih besar" (lebih besar) padahal maksudnya "sama besar" (sebesar). Untuk kesetaraan, pakai "se-", bukan "lebih".

Au ch26 tu as appris la comparaison « lebih » (« lebih besar daripada », plus grand que) et le superlatif « paling ». Ce chapitre apprend à dire que deux choses sont « égales ». La façon la plus concise est le préfixe « se- » collé à l'adjectif : « se- + adjectif » = aussi ... que. « Gajah sebesar rumah » (l'éléphant et la maison sont aussi grands), « Harimau sekuat singa » (un tigre est aussi fort qu'un lion), « Gunung ini setinggi gunung itu » (cette montagne est aussi haute que celle-là). Le préfixe « se- » s'écrit attaché à l'adjectif. Pour deux choses à la fois tu peux aussi dire « sama + adjectif + -nya » : « Dua burung ini sama kecilnya » (aussi petits). Note : les anglophones habitués à « lebih ... daripada » du ch26 disent souvent « lebih besar » (plus grand) alors qu'ils veulent dire « sama besar » (sebesar, aussi grand). Pour l'égalité, utilise « se- », pas « lebih ».

  • Gajah sebesar rumah. Un éléphant est aussi grand qu'une maison.
  • Harimau sekuat singa. Un tigre est aussi fort qu'un lion.
  • Dua burung ini sama kecilnya. Ces deux oiseaux sont aussi petits.
  • Gunung ini setinggi gunung itu. Cette montagne est aussi haute que celle-là.
  • Apakah kelinci secepat kuda? Un lapin est-il aussi rapide qu'un cheval ?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.