Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 45
Menyelesaikan A1: dan, tetapi, karena, jadi จบ A1: dan, tetapi, karena, jadi
นี่คือบทสุดท้ายของ A1 เราย้อนดูเส้นทางที่เรียนมาและเรียนคำเชื่อมประโยค คำศัพท์: dan, tetapi, karena, jadi, mengulang, berlatih, percaya diri, berkembang, melanjutkan, berusaha, selesai, memulai ไวยากรณ์สำคัญ: คำเชื่อมประโยค "dan" (เชื่อมสองสิ่งที่คล้ายกัน), "tetapi" (ตรงข้าม), "karena" (บอกเหตุ วางหน้าเหตุ เหมือน "because"), "jadi" (บอกผล วางหน้าผล เหมือน "so") โครงสร้างคู่: "Karena [เหตุ], [ผล]" ข้อควรระวัง: อย่าสับสน "jadi" (ดังนั้น ผล) กับ "karena" (เพราะ เหตุ) ผู้พูดอังกฤษมักพูด "Saya belajar keras jadi saya suka" (= เรียนจึงชอบ กลับกัน) ทั้งที่อยากพูดว่า "Saya belajar keras karena saya suka" (เรียนเพราะชอบ) ✓ มุมการออกเสียง: "karena" (KA-re-na) และ "tetapi" (te-TA-pi)
บทสนทนา
Kita sudah menyelesaikan A1! — เราจบ A1 แล้ว!
- Budi Mike, kita sudah menyelesaikan A1! Bagaimana perasaanmu? ไมค์ เราจบ A1 แล้ว! รู้สึกยังไงบ้าง?
- Mike Senang sekali! Aku belajar keras jadi aku suka bahasa Indonesia. ดีใจมาก! ผมเรียนหนักจึงชอบภาษาอินโดนีเซีย (พลาด: เขาหมายถึง "เรียนเพราะชอบ" — ใช้ "karena": belajar keras karena suka; "jadi"="จึง" ทำให้เหตุผลกลับกัน)
- Budi Ah, "jadi" berarti "maka". Untuk memberi alasan, pakai "karena": "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia". อ๋อ "jadi" แปลว่า "ดังนั้น" ถ้าจะบอกเหตุ ใช้ "karena": "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia"
- Mike Ah, aku paham. "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia." อ๋อ เข้าใจแล้ว "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia" (เรียนหนักเพราะชอบภาษาอินโดนีเซีย)
- Budi Tepat! Awalnya bahasa Indonesia sulit, tetapi sekarang kamu lebih percaya diri. Kamu sudah banyak berkembang. ถูกต้อง! ตอนแรกภาษาอินโดนีเซียยาก แต่ตอนนี้คุณมั่นใจขึ้น คุณพัฒนาไปเยอะ
- Mike Terima kasih! Aku akan melanjutkan belajar karena aku ingin bicara lebih baik. ขอบคุณ! ผมจะเรียนต่อเพราะอยากพูดเก่งขึ้น
บทสนทนา
Berikutnya A2 — ต่อไปคือ A2
- Sari Mike, bagian A1 mana yang paling kamu suka? ไมค์ ส่วนไหนของ A1 ที่ชอบที่สุด?
- Mike Aku paling suka latihan percakapan. Awalnya sulit tetapi sekarang aku percaya diri. ผมชอบฝึกสนทนาที่สุด ตอนแรกยากแต่ตอนนี้ผมมั่นใจ
- Sari Aku juga. Aku suka bahasa Indonesia karena mudah dieja. ฉันก็เหมือนกัน ฉันชอบภาษาอินโดนีเซียเพราะสะกดง่าย
- Mike Benar! Kosakatanya banyak jadi kita harus berlatih. จริง! คำศัพท์เยอะเราจึงต้องฝึก
- Sari Berikutnya A2. Karena kita sudah berusaha keras, A2 pasti bisa. ต่อไปคือ A2 เพราะเราพยายามมาก A2 ต้องทำได้แน่
- Mike Setuju! Ayo kita lanjut belajar dan berkembang bersama. เห็นด้วย! เรามาเรียนต่อและพัฒนาไปด้วยกันนะ
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| dan | conj. | และ | |
| tetapi | conj. | แต่ | |
| karena | conj. | เพราะ | |
| jadi | conj. | ดังนั้น, จึง | |
| mengulang | v. | ทบทวน, ทำซ้ำ | |
| berlatih | v. | ฝึกฝน | |
| percaya diri | adj. | มั่นใจ | |
| berkembang | v. | พัฒนา, เติบโต | |
| melanjutkan | v. | ทำต่อ | |
| berusaha | v. | พยายาม | |
| selesai | adj. | เสร็จ, สำเร็จ | |
| memulai | v. | เริ่มต้น |
ไวยากรณ์
Menghubungkan kalimat: dan, tetapi, karena, jadi เชื่อมประโยค: dan, tetapi, karena, jadi
Mari pelajari empat kata penghubung. ① "dan" menyambung dua hal serupa (menambah): "Saya belajar bahasa Indonesia dan bahasa Jepang". ② "tetapi" menyatakan pertentangan: "Bahasa Indonesia sulit tetapi menyenangkan". ③ "karena" memberi ALASAN, diletakkan di depan alasan (seperti "because"): "Saya di rumah karena hujan" (di rumah ← karena → hujan). ④ "jadi" memberi HASIL, diletakkan di depan hasil (seperti "so"): "Hujan, jadi saya di rumah" (hujan → jadi → di rumah). Struktur berpasangan: "Karena [alasan], [hasil]": "Karena saya suka bahasa Indonesia, saya belajar setiap hari". Catatan penting: "jadi" = maka (hasil menyusul), "karena" = sebab (alasan menyusul). Penutur Inggris sering bingung: ingin berkata "Saya belajar keras karena saya suka" (belajar karena suka) tetapi berkata "Saya belajar keras jadi saya suka" (belajar maka suka — makna terbalik). Untuk memberi alasan, pakai "karena".
มาเรียนคำเชื่อมสี่คำ (1) "dan" เชื่อมสองสิ่งที่คล้ายกัน (เพิ่ม): "Saya belajar bahasa Indonesia dan bahasa Jepang" (ฉันเรียนอินโดนีเซียและญี่ปุ่น) (2) "tetapi" บอกความตรงข้าม: "Bahasa Indonesia sulit tetapi menyenangkan" (อินโดนีเซียยากแต่สนุก) (3) "karena" บอกเหตุ วางหน้าเหตุ (เหมือน "because"): "Saya di rumah karena hujan" (อยู่บ้าน ← karena → ฝนตก) (4) "jadi" บอกผล วางหน้าผล (เหมือน "so"): "Hujan, jadi saya di rumah" (ฝนตก → jadi → อยู่บ้าน) โครงสร้างคู่: "Karena [เหตุ], [ผล]": "Karena saya suka bahasa Indonesia, saya belajar setiap hari" (เพราะฉันชอบอินโดนีเซียฉันจึงเรียนทุกวัน) ข้อควรระวังสำคัญ: "jadi" = ดังนั้น (ผลตามหลัง), "karena" = เพราะ (เหตุตามหลัง) ผู้พูดอังกฤษมักสับสน: อยากพูด "Saya belajar keras karena saya suka" (เรียนเพราะชอบ) แต่พูด "Saya belajar keras jadi saya suka" (เรียนจึงชอบ — ความหมายกลับกัน) ถ้าจะบอกเหตุ ใช้ "karena"
- Saya belajar bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. ฉันเรียนอินโดนีเซียและญี่ปุ่น
- Bahasa Indonesia sulit tetapi menyenangkan. ภาษาอินโดนีเซียยากแต่สนุก
- Hujan, jadi saya di rumah. ฝนตกฉันจึงอยู่บ้าน
- Saya di rumah karena hujan. ฉันอยู่บ้านเพราะฝนตก
- Karena saya suka bahasa Indonesia, saya belajar setiap hari. เพราะฉันชอบภาษาอินโดนีเซียฉันจึงเรียนทุกวัน
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →