Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 45

Menyelesaikan A1: dan, tetapi, karena, jadi จบ A1: dan, tetapi, karena, jadi

นี่คือบทสุดท้ายของ A1 เราย้อนดูเส้นทางที่เรียนมาและเรียนคำเชื่อมประโยค คำศัพท์: dan, tetapi, karena, jadi, mengulang, berlatih, percaya diri, berkembang, melanjutkan, berusaha, selesai, memulai ไวยากรณ์สำคัญ: คำเชื่อมประโยค "dan" (เชื่อมสองสิ่งที่คล้ายกัน), "tetapi" (ตรงข้าม), "karena" (บอกเหตุ วางหน้าเหตุ เหมือน "because"), "jadi" (บอกผล วางหน้าผล เหมือน "so") โครงสร้างคู่: "Karena [เหตุ], [ผล]" ข้อควรระวัง: อย่าสับสน "jadi" (ดังนั้น ผล) กับ "karena" (เพราะ เหตุ) ผู้พูดอังกฤษมักพูด "Saya belajar keras jadi saya suka" (= เรียนจึงชอบ กลับกัน) ทั้งที่อยากพูดว่า "Saya belajar keras karena saya suka" (เรียนเพราะชอบ) ✓ มุมการออกเสียง: "karena" (KA-re-na) และ "tetapi" (te-TA-pi)

Kita sudah menyelesaikan A1! — เราจบ A1 แล้ว!

  1. Budi Mike, kita sudah menyelesaikan A1! Bagaimana perasaanmu? ไมค์ เราจบ A1 แล้ว! รู้สึกยังไงบ้าง?
  2. Mike Senang sekali! Aku belajar keras jadi aku suka bahasa Indonesia. ดีใจมาก! ผมเรียนหนักจึงชอบภาษาอินโดนีเซีย (พลาด: เขาหมายถึง "เรียนเพราะชอบ" — ใช้ "karena": belajar keras karena suka; "jadi"="จึง" ทำให้เหตุผลกลับกัน)
  3. Budi Ah, "jadi" berarti "maka". Untuk memberi alasan, pakai "karena": "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia". อ๋อ "jadi" แปลว่า "ดังนั้น" ถ้าจะบอกเหตุ ใช้ "karena": "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia"
  4. Mike Ah, aku paham. "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia." อ๋อ เข้าใจแล้ว "Aku belajar keras karena aku suka bahasa Indonesia" (เรียนหนักเพราะชอบภาษาอินโดนีเซีย)
  5. Budi Tepat! Awalnya bahasa Indonesia sulit, tetapi sekarang kamu lebih percaya diri. Kamu sudah banyak berkembang. ถูกต้อง! ตอนแรกภาษาอินโดนีเซียยาก แต่ตอนนี้คุณมั่นใจขึ้น คุณพัฒนาไปเยอะ
  6. Mike Terima kasih! Aku akan melanjutkan belajar karena aku ingin bicara lebih baik. ขอบคุณ! ผมจะเรียนต่อเพราะอยากพูดเก่งขึ้น

Berikutnya A2 — ต่อไปคือ A2

  1. Sari Mike, bagian A1 mana yang paling kamu suka? ไมค์ ส่วนไหนของ A1 ที่ชอบที่สุด?
  2. Mike Aku paling suka latihan percakapan. Awalnya sulit tetapi sekarang aku percaya diri. ผมชอบฝึกสนทนาที่สุด ตอนแรกยากแต่ตอนนี้ผมมั่นใจ
  3. Sari Aku juga. Aku suka bahasa Indonesia karena mudah dieja. ฉันก็เหมือนกัน ฉันชอบภาษาอินโดนีเซียเพราะสะกดง่าย
  4. Mike Benar! Kosakatanya banyak jadi kita harus berlatih. จริง! คำศัพท์เยอะเราจึงต้องฝึก
  5. Sari Berikutnya A2. Karena kita sudah berusaha keras, A2 pasti bisa. ต่อไปคือ A2 เพราะเราพยายามมาก A2 ต้องทำได้แน่
  6. Mike Setuju! Ayo kita lanjut belajar dan berkembang bersama. เห็นด้วย! เรามาเรียนต่อและพัฒนาไปด้วยกันนะ
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
dan conj. และ
tetapi conj. แต่
karena conj. เพราะ
jadi conj. ดังนั้น, จึง
mengulang v. ทบทวน, ทำซ้ำ
berlatih v. ฝึกฝน
percaya diri adj. มั่นใจ
berkembang v. พัฒนา, เติบโต
melanjutkan v. ทำต่อ
berusaha v. พยายาม
selesai adj. เสร็จ, สำเร็จ
memulai v. เริ่มต้น

Menghubungkan kalimat: dan, tetapi, karena, jadi เชื่อมประโยค: dan, tetapi, karena, jadi

Mari pelajari empat kata penghubung. ① "dan" menyambung dua hal serupa (menambah): "Saya belajar bahasa Indonesia dan bahasa Jepang". ② "tetapi" menyatakan pertentangan: "Bahasa Indonesia sulit tetapi menyenangkan". ③ "karena" memberi ALASAN, diletakkan di depan alasan (seperti "because"): "Saya di rumah karena hujan" (di rumah ← karena → hujan). ④ "jadi" memberi HASIL, diletakkan di depan hasil (seperti "so"): "Hujan, jadi saya di rumah" (hujan → jadi → di rumah). Struktur berpasangan: "Karena [alasan], [hasil]": "Karena saya suka bahasa Indonesia, saya belajar setiap hari". Catatan penting: "jadi" = maka (hasil menyusul), "karena" = sebab (alasan menyusul). Penutur Inggris sering bingung: ingin berkata "Saya belajar keras karena saya suka" (belajar karena suka) tetapi berkata "Saya belajar keras jadi saya suka" (belajar maka suka — makna terbalik). Untuk memberi alasan, pakai "karena".

มาเรียนคำเชื่อมสี่คำ (1) "dan" เชื่อมสองสิ่งที่คล้ายกัน (เพิ่ม): "Saya belajar bahasa Indonesia dan bahasa Jepang" (ฉันเรียนอินโดนีเซียและญี่ปุ่น) (2) "tetapi" บอกความตรงข้าม: "Bahasa Indonesia sulit tetapi menyenangkan" (อินโดนีเซียยากแต่สนุก) (3) "karena" บอกเหตุ วางหน้าเหตุ (เหมือน "because"): "Saya di rumah karena hujan" (อยู่บ้าน ← karena → ฝนตก) (4) "jadi" บอกผล วางหน้าผล (เหมือน "so"): "Hujan, jadi saya di rumah" (ฝนตก → jadi → อยู่บ้าน) โครงสร้างคู่: "Karena [เหตุ], [ผล]": "Karena saya suka bahasa Indonesia, saya belajar setiap hari" (เพราะฉันชอบอินโดนีเซียฉันจึงเรียนทุกวัน) ข้อควรระวังสำคัญ: "jadi" = ดังนั้น (ผลตามหลัง), "karena" = เพราะ (เหตุตามหลัง) ผู้พูดอังกฤษมักสับสน: อยากพูด "Saya belajar keras karena saya suka" (เรียนเพราะชอบ) แต่พูด "Saya belajar keras jadi saya suka" (เรียนจึงชอบ — ความหมายกลับกัน) ถ้าจะบอกเหตุ ใช้ "karena"

  • Saya belajar bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. ฉันเรียนอินโดนีเซียและญี่ปุ่น
  • Bahasa Indonesia sulit tetapi menyenangkan. ภาษาอินโดนีเซียยากแต่สนุก
  • Hujan, jadi saya di rumah. ฝนตกฉันจึงอยู่บ้าน
  • Saya di rumah karena hujan. ฉันอยู่บ้านเพราะฝนตก
  • Karena saya suka bahasa Indonesia, saya belajar setiap hari. เพราะฉันชอบภาษาอินโดนีเซียฉันจึงเรียนทุกวัน

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.