Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34

O que você fez ontem? เมื่อวานทำอะไร?

คำศัพท์อดีต: ontem, anteontem, passado, viajar, comprar, comer, beber, chegar, trabalhar, visitar ไวยากรณ์หลัก: pretérito perfeito (อดีตกาลธรรมดา) กริยา -ar: eu -ei, você/ele -ou, nós -amos, eles -aram ("comprei, comprou, compramos, compraram") กริยา -er/-ir: eu -i, você/ele -eu/-iu, nós -emos/-imos, eles -eram/-iram ("comi, comeu"; "abri, abriu") ใช้กับ "ontem", "anteontem", "na semana passada": "Ontem eu comprei um livro" (เมื่อวานฉันซื้อหนังสือ) ข้อผิดคลาสสิก: ผู้เริ่มต้นทิ้งกริยาไว้ที่ปัจจุบันและเปลี่ยนแค่คำบอกเวลา: "Ontem eu como pizza" ✗ ในโปรตุเกส กริยา "เปลี่ยนด้วย" ในอดีต: "Ontem eu comi pizza" ✓ มุมเสียง: สระประสม "-ei" (comprei) และ "-ou" (viajou)

Ontem eu como ou comi? — Ontem eu como หรือ comi?

  1. Lucas Mike, o que você comeu ontem? ไมค์ เมื่อวานกินอะไร?
  2. Mike Ontem eu como pizza. เมื่อวานฉันกินพิซซ่า (พลาด: อดีตคือ "comi" ไม่ใช่ปัจจุบัน "como")
  3. Lucas No passado o verbo muda, Mike. "comer" → "eu comi": "Ontem eu comi pizza". ในอดีตกริยาเปลี่ยนนะไมค์ "comer" → "eu comi": "Ontem eu comi pizza"
  4. Mike Ah! Ontem eu comi pizza e bebi um suco. อ้อ! เมื่อวานฉันกินพิซซ่าและดื่มน้ำผลไม้
  5. Lucas Isso! Verbos em -er → "eu -i". E antes disso? ใช่เลย! กริยา -er → "eu -i" แล้วก่อนหน้านั้นล่ะ?
  6. Mike Na semana passada eu viajei para São Paulo. สัปดาห์ที่แล้วฉันไปเซาเปาโล

O fim de semana passado — สุดสัปดาห์ที่แล้ว

  1. Bia Lucas, o que você fez no fim de semana? ลูคัส สุดสัปดาห์ทำอะไร?
  2. Lucas No sábado eu visitei os meus avós e almocei lá. วันเสาร์ฉันไปเยี่ยมปู่ย่าและกินข้าวเที่ยงที่นั่น
  3. Bia Que bom! E no domingo? ดีจัง! แล้ววันอาทิตย์ล่ะ?
  4. Lucas No domingo eu comprei um presente e assisti a um jogo. E você? วันอาทิตย์ฉันซื้อของขวัญและดูการแข่ง แล้วเธอล่ะ?
  5. Bia Eu trabalhei no sábado, mas no domingo descansei em casa. ฉันทำงานวันเสาร์ แต่วันอาทิตย์พักที่บ้าน
  6. Lucas Você mereceu o descanso! เธอสมควรได้พัก!
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
ontem adv. เมื่อวาน
anteontem adv. เมื่อวานซืน
passado adj. ที่แล้ว, ที่ผ่านมา (สัปดาห์ที่แล้ว)
viajar v. เดินทาง
comprar v. ซื้อ
comer v. กิน
beber v. ดื่ม
chegar v. มาถึง
trabalhar v. ทำงาน
visitar v. เยี่ยม

O pretérito perfeito: o passado Pretérito perfeito: อดีต

O pretérito perfeito conta uma ação terminada no passado (comprei, comi, viajei). As terminações regulares dependem da conjugação. Verbos em -AR (comprar): eu comprei, você/ele comprou, nós compramos, eles compraram. Verbos em -ER (comer): eu comi, você/ele comeu, nós comemos, eles comeram. Verbos em -IR (abrir): eu abri, você/ele abriu, nós abrimos, eles abriram. Repare no padrão "eu": -ar → -ei (comprei), -er → -i (comi), -ir → -i (abri); e no "você/ele": -ar → -ou (comprou), -er → -eu (comeu), -ir → -iu (abriu). Use com palavras de tempo passado: "Ontem eu comprei um livro", "Na semana passada nós viajamos", "Você trabalhou no sábado?". O erro clássico: em inglês, quem começa às vezes deixa o verbo no presente e confia só na palavra de tempo ("Yesterday I eat" → "Yesterday I ate"). Em português é igual: NÃO basta pôr "ontem"; o verbo TEM de ir para o passado. "Ontem eu como pizza" ✗ → "Ontem eu comi pizza" ✓.

pretérito perfeito เล่าการกระทำที่จบในอดีต (comprei = ฉันซื้อ, comi = ฉันกิน, viajei = ฉันเดินทาง) ท้ายกริยาปกติขึ้นกับการผัน กริยา -AR (comprar): eu comprei, você/ele comprou, nós compramos, eles compraram กริยา -ER (comer): eu comi, você/ele comeu, nós comemos, eles comeram กริยา -IR (abrir): eu abri, você/ele abriu, nós abrimos, eles abriram สังเกตแบบ "eu": -ar → -ei (comprei), -er → -i (comi), -ir → -i (abri); และ "você/ele": -ar → -ou (comprou), -er → -eu (comeu), -ir → -iu (abriu) ใช้กับคำบอกเวลาอดีต: "Ontem eu comprei um livro" (เมื่อวานฉันซื้อหนังสือ), "Na semana passada nós viajamos" (สัปดาห์ที่แล้วเราเดินทาง), "Você trabalhou no sábado?" (คุณทำงานวันเสาร์ไหม?) ข้อผิดคลาสสิก: ผู้เริ่มเรียนอังกฤษบางครั้งทิ้งกริยาไว้ปัจจุบันและพึ่งแค่คำบอกเวลา ("Yesterday I eat" → "Yesterday I ate") โปรตุเกสก็เช่นกัน: เติม "ontem" ไม่พอ; กริยา "ต้อง" ไปอดีต "Ontem eu como pizza" ✗ → "Ontem eu comi pizza" ✓

  • Ontem eu comprei um livro. เมื่อวานฉันซื้อหนังสือ
  • Ela viajou para o Rio na semana passada. เธอเดินทางไปรีโอเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
  • Nós comemos pizza ontem à noite. เรากินพิซซ่าเมื่อคืน
  • Você trabalhou no sábado? คุณทำงานวันเสาร์ไหม?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.