Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 37

Ich hätte gern einen Kaffee Tôi muốn một cà phê

Trong thành phố và lịch sự: „ich hätte gern“, „ich möchte“, „könnten Sie…?“. Lối cầu khẩn (Konjunktiv) làm lời yêu cầu lịch sự — dễ nghe hơn nhiều so với „ich will“. Tìm đường: der Platz, die Straße, das Museum.

Ich will / Ich hätte gern

  1. Lena Wir sind mitten im Zentrum. Was willst du zuerst machen? Chúng ta đang ngay trung tâm. Cậu muốn làm gì trước?
  2. Mike Ich will einen Kaffee. Tôi muốn một cà phê. (slip: quá cộc ở quán — dùng „ich hätte gern“ lịch sự)
  3. Lena Im Café sei höflich: „Ich hätte gern einen Kaffee“. „Ich will“ klingt schroff. Ở quán, hãy lịch sự: „Ich hätte gern einen Kaffee“. „Ich will“ nghe cộc.
  4. Mike Ah, der Konjunktiv! Ich hätte gern einen Kaffee, bitte. Und du? À, lối Konjunktiv! Tôi muốn một cà phê, làm ơn. Còn cậu?
  5. Lena Ich möchte das Museum sehen. Es ist am Platz, gleich dort. Tôi muốn xem bảo tàng. Nó ở quảng trường, ngay kia.
  6. Mike Perfekt. Ein Kaffee, dann das Museum. Könnten Sie uns später die Rechnung bringen? Tuyệt. Một cà phê, rồi bảo tàng. Lát nữa ông mang hóa đơn cho chúng tôi được không?

Im Café — Ở quán cà phê

  1. Lukas Guten Tag. Wir hätten gern einen Tisch für zwei, bitte. Xin chào. Chúng tôi muốn một bàn cho hai người.
  2. Lena Ich hätte gern einen Tee und ein Stück Kuchen. Und du, Lukas? Tôi muốn một trà và một miếng bánh. Còn cậu, Lukas?
  3. Lukas Ich möchte einen Kaffee und ein Wasser, bitte. Tôi muốn một cà phê và một nước, làm ơn.
  4. Lena Danach möchte ich über den Platz gehen und das Museum sehen. Sau đó tôi muốn đi qua quảng trường và xem bảo tàng.
  5. Lukas Gute Idee. Könnten Sie uns sagen, wo es die Karten für das Museum gibt? Ý hay. Ông có thể cho biết mua vé bảo tàng ở đâu không?
  6. Lena Vielen Dank, Sie sind sehr freundlich. Cảm ơn rất nhiều, ông thật tử tế.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
die Stadt n.f. thành phố
das Zentrum n.n. trung tâm
der Platz n.m. quảng trường
die Straße n.f. đường phố
das Museum n.n. bảo tàng
die Karte n.f. vé; thẻ
die Rechnung n.f. hóa đơn
ich hätte gern expr. tôi muốn (có)
ich möchte expr. tôi muốn
könnten Sie expr. ông/bà có thể… không

Höflich bitten: ich hätte gern, könnten Sie Yêu cầu lịch sự: ich hätte gern, könnten Sie

In Kapitel 19 hast du „ich möchte“ gelernt (ich möchte einen Kaffee). Das ist schon höflich — es ist die Konjunktiv-Form von „mögen“. Es gibt zwei weitere höfliche Formen für den Alltag. Erstens „ich hätte gern“ (die Konjunktiv-Form von „haben“) für Dinge: „Ich hätte gern einen Kaffee“, „Wir hätten gern die Rechnung“. Zweitens „könnten Sie…?“ (Konjunktiv von „können“) für eine Bitte um Hilfe: „Könnten Sie mir den Platz zeigen?“, „Könnten Sie mir helfen?“. Diese Formen sind viel netter als das direkte „ich will“. Füge „bitte“ hinzu, und es ist perfekt. Typischer Fehler: Englischsprecher übersetzen „I want“ überall mit „ich will“ — „Ich will einen Kaffee“ ✗ klingt schroff, fast unhöflich. Im Café oder auf der Straße sag „Ich hätte gern einen Kaffee“ oder „Ich möchte einen Kaffee“ ✓.

Ở chương 19 bạn học „ich möchte“ (ich möchte einen Kaffee). Đó đã lịch sự — là dạng Konjunktiv của „mögen“. Còn hai dạng lịch sự nữa cho đời thường. Thứ nhất, „ich hätte gern“ (Konjunktiv của „haben“) cho đồ vật: „Ich hätte gern einen Kaffee“, „Wir hätten gern die Rechnung“. Thứ hai, „könnten Sie…?“ (Konjunktiv của „können“) để nhờ giúp: „Könnten Sie mir den Platz zeigen?“, „Könnten Sie mir helfen?“. Các dạng này dễ nghe hơn nhiều so với „ich will“ trực tiếp. Thêm „bitte“ là hoàn hảo. Lỗi điển hình: người nói tiếng Anh dịch „I want“ khắp nơi thành „ich will“ — „Ich will einen Kaffee“ ✗ nghe cộc, gần như bất lịch sự. Ở quán hay ngoài đường, hãy nói „Ich hätte gern einen Kaffee“ hoặc „Ich möchte einen Kaffee“ ✓.

  • Ich hätte gern einen Kaffee, bitte. Tôi muốn một cà phê, làm ơn.
  • Ich möchte das Museum sehen. Tôi muốn xem bảo tàng.
  • Könnten Sie mir den Platz zeigen, bitte? Ông có thể chỉ giúp tôi tới quảng trường không?
  • Wir hätten gern die Rechnung, bitte. Chúng tôi muốn tính tiền.

Die deutsche Stadt: der Marktplatz und die Höflichkeit Thành phố Đức: quảng trường chợ và phép lịch sự

Ở Đức, trái tim của một thành phố đập trên quảng trường chợ và trong phố cổ, không phải ở trung tâm thương mại. Người ta đi bộ qua trung tâm, ngồi vào một quán cà phê, và nói „Guten Tag“ khi bước vào cửa hàng. Hiểu quảng trường chợ và phép lịch sự hằng ngày giúp bạn thấy thoải mái trong bất cứ thành phố nào.

Quảng trường chợ

Almost every German town has a market square in the middle of the old town. Around it stand the town hall, often a church, and cafés with tables outside. Once or twice a week the square becomes the weekly market: stalls with fruit, vegetables, flowers and bread. The market square is the meeting point: here you arrange to meet („let’s meet at the market square“), children play by the fountain, and in December the Christmas market stands here. It is not just a passage but the town’s living room under the open sky. If you get lost, ask for the market square or the town hall: from there you find everything.

Đi bộ qua thành phố

In the big cities you take the underground, the city train, the bus or the tram. But the old town is best explored on foot: narrow lanes, small shops, a bakery on every corner. Many centres are pedestrian zones, with no cars at all. So you often hear „it’s very close, five minutes on foot“. The bicycle is also very popular: many towns have wide bike paths, and people ride to work and to the market. Punctuality counts: buses and trains usually come exactly on schedule.

„Guten Tag“ trước đã

In Germany politeness counts, and it all starts with a greeting. When entering a shop, a bakery or a waiting room, you say „Guten Tag“ (in the south also „Grüß Gott“), BEFORE you ask anything. When leaving you say „Danke, auf Wiedersehen, schönen Tag noch“. To request something, you add „bitte“ and choose the polite subjunctive: „Ich hätte gern…“, „Könnten Sie…?“. With strangers and older people you use „Sie“, not „du“. These little words — Guten Tag, danke, bitte — cost nothing and open every door.

Tóm lại: ở thành phố Đức, cuộc sống diễn ra trên quảng trường chợ và trong phố cổ, và phép lịch sự là tấm bản đồ tốt nhất của bạn. Nói „Guten Tag“ khi bước vào, „danke“ khi ra về, và xin bằng „ich hätte gern“ hay „könnten Sie?“. Với những lời ấy, bất cứ thành phố nào cũng thân thiện hơn.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.