Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 43
にほんに いった ことが あります I have been to Japan
Talking about travel and experiences. Vocabulary: ryokō, kaigai, onsen, shinkansen, hikōki, pasupōto, sūtsukēsu, omiyage, shima, tomaru, keiken, tanoshimu. Key grammar: "~ta koto ga arimasu" tells your experiences up to now (whether or not you have ever done something): "Nihon ni itta koto ga arimasu" (I have been to Japan). Here you use the verb "ta-form" (plain past) for the first time. The ta-form is made the same way as the te-form (ch25, ch36): change "te" → "ta" and "de" → "da": itte → itta, tabete → tabeta, nonde → nonda. "~ta koto ga arimasen" means "have never done ~". Note: before "koto ga arimasu" you use the plain "ta-form", not the polite "~mashita". English speakers tend to say "ikimashita koto ga arimasu", but "itta koto ga arimasu" is correct. Kana corner: the sound of "ta/da" and the small "っ" (itta, tomatta).
Dialogue
なつやすみの りょこう — The summer holiday trip
- Yuki マイクさん、なつやすみに どこかへ いきましたか。 Mike, did you go anywhere over the summer break?
- Mike はい!わたしは おきなわに いきました。ユキさんは おきなわに いきました ことが ありますか。 Yes! I went to Okinawa. Yuki, have you ever been to Okinawa?
- Yuki いい けいけんですね!でも、「ことが あります」の まえは ふつうの「た-けい」ですよ。「いった ことが ありますか」です。 What a nice experience! But before "koto ga arimasu" comes the plain "ta-form". It's "itta koto ga arimasu ka".
- Mike あ、そうか。「おきなわに いった ことが ありますか」ですね。 Oh, I see. It's "Okinawa ni itta koto ga arimasu ka", right.
- Yuki はい!こたえは、いいえ、まだ いった ことが ありません。でも、いつか いきたいです。 Yes! And my answer is: no, I have never been there yet. But I want to go someday.
- Mike ぜひ!おきなわの うみは とても きれいでした。しまで たくさん たのしみました。 You should! The sea in Okinawa was very beautiful. I enjoyed the island a lot.
Dialogue
のった ことが ありますか — Have you ever ridden it?
- Ken ユキさんは しんかんせんに のった ことが ありますか。 Yuki, have you ever ridden the bullet train?
- Yuki はい、なんかいも あります!とても はやかったです。ケンさんは? Yes, many times! It was very fast. How about you, Ken?
- Ken わたしは いちど のった ことが あります。でも、ひこうきに のった ことが ありません。 I have ridden it once. But I have never been on an airplane.
- Yuki そうですか。わたしは かいがいりょこうで ひこうきに のった ことが あります。 Is that so. I have been on an airplane for an overseas trip.
- Ken いいですね!わたしも かいがいに いきたいです。おみやげを かいたいです。 Nice! I want to go abroad too. I want to buy souvenirs.
- Yuki では、こんど いっしょに りょこうしましょう! Then let's travel together next time!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| りょこう | ryokō | n. | trip, travel |
| かいがい | kaigai | n. | overseas, abroad |
| おんせん | onsen | n. | hot spring |
| しんかんせん | shinkansen | n. | bullet train, Shinkansen |
| ひこうき | hikōki | n. | airplane |
| パスポート | pasupōto | n. | passport |
| スーツケース | sūtsukēsu | n. | suitcase |
| おみやげ | omiyage | n. | souvenir |
| しま | shima | n. | island |
| とまる | tomaru (tomarimasu) | v. | to stay (overnight) |
| けいけん | keiken | n. | experience |
| たのしむ | tanoshimu (tanoshimimasu) | v. | to enjoy |
Grammar
〜た ことが あります:けいけんを いう ~ta koto ga arimasu: telling experiences
「〜た ことが あります」で、「いままでに 〜した けいけんが ある」と いいます:「にほんに いった ことが あります」= いままでに にほんへ いった けいけんが ある。ひていは「〜た ことが ありません」=「まだ したことが ない」。しつもんは「〜た ことが ありますか」。ここで はじめて「た-けい」(ふつうの かこ)を つかいます。つくりかたは かんたんです:「て-けい」(ch25「〜てください」、ch36「〜ています」)の「て」を「た」に、「で」を「だ」に かえます。いく→いって→いった、たべる→たべて→たべた、のむ→のんで→のんだ、する→して→した。だいじな ちゅうい:「ことが あります」の まえは、ていねいな「〜ました」では なく、かならず ふつうの「た-けい」を つかいます。えいごの「I have gone」の かんじで ていねいけいを いれて「いきました ことが あります」と いいがちですが、「いった ことが あります」が ただしいです。
"~ta koto ga arimasu" says "I have the experience of having done ~ before": "Nihon ni itta koto ga arimasu" = I have the experience of going to Japan. The negative is "~ta koto ga arimasen" = "I have never done it yet". The question is "~ta koto ga arimasu ka". Here you use the "ta-form" (plain past) for the first time. Making it is easy: from the "te-form" (ch25 "~te kudasai", ch36 "~te imasu"), change "te" to "ta" and "de" to "da". iku → itte → itta, taberu → tabete → tabeta, nomu → nonde → nonda, suru → shite → shita. Important note: before "koto ga arimasu" you must always use the plain "ta-form", not the polite "~mashita". Thinking of English "I have gone", people tend to insert the polite form and say "ikimashita koto ga arimasu", but "itta koto ga arimasu" is correct.
- わたしは にほんに いった ことが あります。 Watashi wa Nihon ni itta koto ga arimasu. I have been to Japan.
- しんかんせんに のった ことが ありますか。 Shinkansen ni notta koto ga arimasu ka. Have you ever ridden the bullet train?
- おんせんに いった ことが あります。 Onsen ni itta koto ga arimasu. I have been to a hot spring.
- すしを たべた ことが あります。 Sushi o tabeta koto ga arimasu. I have eaten sushi.
- わたしは かいがいに いった ことが ありません。 Watashi wa kaigai ni itta koto ga arimasen. I have never been abroad.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →