Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 43

にほんに いった ことが あります Я был в Японии

Nihon ni itta koto ga arimasu

Разговор о путешествиях и опыте. Лексика: ryokō, kaigai, onsen, shinkansen, hikōki, pasupōto, sūtsukēsu, omiyage, shima, tomaru, keiken, tanoshimu. Ключевая грамматика: «~ta koto ga arimasu» рассказывает о вашем опыте до сих пор (делали ли вы что-то когда-либо): «Nihon ni itta koto ga arimasu» (я был в Японии). Здесь вы впервые используете «форму ta» (простое прошедшее) глагола. Форма ta образуется так же, как форма te (ch25, ch36): меняем «te» → «ta» и «de» → «da»: itte → itta, tabete → tabeta, nonde → nonda. «~ta koto ga arimasen» значит «никогда не делал ~». Примечание: перед «koto ga arimasu» используется простая «форма ta», а не вежливая «~mashita». Англоговорящие склонны говорить «ikimashita koto ga arimasu», но правильно «itta koto ga arimasu». Уголок каны: звук «ta/da» и малое «っ» (itta, tomatta).

なつやすみの りょこう — Летняя поездка в отпуске

  1. Yuki マイクさん、なつやすみに どこかへ いきましたか。 Майк, ты куда-нибудь ездил на летних каникулах?
  2. Mike はい!わたしは おきなわに いきました。ユキさんは おきなわに いきました ことが ありますか。 Да! Я ездил на Окинаву. Юки, ты когда-нибудь была на Окинаве?
  3. Yuki いい けいけんですね!でも、「ことが あります」の まえは ふつうの「た-けい」ですよ。「いった ことが ありますか」です。 Какой хороший опыт! Но перед «koto ga arimasu» идёт простая «форма ta». Это «itta koto ga arimasu ka».
  4. Mike あ、そうか。「おきなわに いった ことが ありますか」ですね。 А, понятно. Это «Okinawa ni itta koto ga arimasu ka», да.
  5. Yuki はい!こたえは、いいえ、まだ いった ことが ありません。でも、いつか いきたいです。 Да! И мой ответ: нет, я там ещё никогда не была. Но когда-нибудь хочу поехать.
  6. Mike ぜひ!おきなわの うみは とても きれいでした。しまで たくさん たのしみました。 Обязательно! Море на Окинаве было очень красивым. Я отлично провёл время на острове.

のった ことが ありますか — Ты когда-нибудь ездил на нём?

  1. Ken ユキさんは しんかんせんに のった ことが ありますか。 Юки, ты когда-нибудь ездила на Синкансэне?
  2. Yuki はい、なんかいも あります!とても はやかったです。ケンさんは? Да, много раз! Он был очень быстрый. А ты, Кен?
  3. Ken わたしは いちど のった ことが あります。でも、ひこうきに のった ことが ありません。 Я ездил один раз. Но я никогда не летал на самолёте.
  4. Yuki そうですか。わたしは かいがいりょこうで ひこうきに のった ことが あります。 Вот как. А я летала на самолёте во время поездки за границу.
  5. Ken いいですね!わたしも かいがいに いきたいです。おみやげを かいたいです。 Здорово! Я тоже хочу за границу. Хочу купить сувениры.
  6. Yuki では、こんど いっしょに りょこうしましょう! Тогда в следующий раз давай путешествовать вместе!
汉字PinyinPOSMeaning
りょこう ryokō n. путешествие, поездка
かいがい kaigai n. заграница
おんせん onsen n. горячий источник
しんかんせん shinkansen n. скоростной поезд Синкансэн
ひこうき hikōki n. самолёт
パスポート pasupōto n. паспорт
スーツケース sūtsukēsu n. чемодан
おみやげ omiyage n. сувенир, гостинец
しま shima n. остров
とまる tomaru (tomarimasu) v. останавливаться (на ночь)
けいけん keiken n. опыт
たのしむ tanoshimu (tanoshimimasu) v. наслаждаться, получать удовольствие

〜た ことが あります:けいけんを いう ~ta koto ga arimasu: рассказ об опыте

「〜た ことが あります」で、「いままでに 〜した けいけんが ある」と いいます:「にほんに いった ことが あります」= いままでに にほんへ いった けいけんが ある。ひていは「〜た ことが ありません」=「まだ したことが ない」。しつもんは「〜た ことが ありますか」。ここで はじめて「た-けい」(ふつうの かこ)を つかいます。つくりかたは かんたんです:「て-けい」(ch25「〜てください」、ch36「〜ています」)の「て」を「た」に、「で」を「だ」に かえます。いく→いって→いった、たべる→たべて→たべた、のむ→のんで→のんだ、する→して→した。だいじな ちゅうい:「ことが あります」の まえは、ていねいな「〜ました」では なく、かならず ふつうの「た-けい」を つかいます。えいごの「I have gone」の かんじで ていねいけいを いれて「いきました ことが あります」と いいがちですが、「いった ことが あります」が ただしいです。

«~ta koto ga arimasu» говорит «до сих пор у меня есть опыт того, что я делал ~»: «Nihon ni itta koto ga arimasu» = у меня есть опыт поездки в Японию. Отрицание — «~ta koto ga arimasen» = «я ещё никогда этого не делал». Вопрос — «~ta koto ga arimasu ka». Здесь вы впервые используете «форму ta» (простое прошедшее). Образовать её легко: из «формы te» (ch25 «~te kudasai», ch36 «~te imasu») меняем «te» на «ta» и «de» на «da». iku → itte → itta, taberu → tabete → tabeta, nomu → nonde → nonda, suru → shite → shita. Важное замечание: перед «koto ga arimasu» всегда используйте простую «форму ta», а не вежливую «~mashita». Думая по-английски «I have gone», люди склонны вставлять вежливую форму и говорить «ikimashita koto ga arimasu», но правильно «itta koto ga arimasu».

  • わたしは にほんに いった ことが あります。 Watashi wa Nihon ni itta koto ga arimasu. Я был в Японии.
  • しんかんせんに のった ことが ありますか。 Shinkansen ni notta koto ga arimasu ka. Ты когда-нибудь ездил на Синкансэне?
  • おんせんに いった ことが あります。 Onsen ni itta koto ga arimasu. Я был на горячих источниках.
  • すしを たべた ことが あります。 Sushi o tabeta koto ga arimasu. Я ел суши.
  • わたしは かいがいに いった ことが ありません。 Watashi wa kaigai ni itta koto ga arimasen. Я никогда не был за границей.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.