Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 43
にほんに いった ことが あります ฉันเคยไปญี่ปุ่น
พูดถึงการเดินทางและประสบการณ์ คำศัพท์: ryokō, kaigai, onsen, shinkansen, hikōki, pasupōto, sūtsukēsu, omiyage, shima, tomaru, keiken, tanoshimu ไวยากรณ์สำคัญ: "~ta koto ga arimasu" บอกประสบการณ์จนถึงตอนนี้ (เคยทำหรือไม่): "Nihon ni itta koto ga arimasu" (ฉันเคยไปญี่ปุ่น) ตรงนี้ใช้ "รูป ta" (อดีตธรรมดา) ของกริยาเป็นครั้งแรก รูป ta สร้างเหมือนรูป te (ch25, ch36): เปลี่ยน "te" → "ta" และ "de" → "da": itte → itta, tabete → tabeta, nonde → nonda "~ta koto ga arimasen" แปลว่า "ไม่เคยทำ ~" ข้อควรระวัง: หน้า "koto ga arimasu" ใช้ "รูป ta" ธรรมดา ไม่ใช่ "~mashita" ที่สุภาพ ผู้พูดอังกฤษมักพูด "ikimashita koto ga arimasu" แต่ "itta koto ga arimasu" ถึงจะถูก มุมคานะ: เสียง "ta/da" และ "っ" เล็ก (itta, tomatta)
บทสนทนา
なつやすみの りょこう — ทริปช่วงปิดเทอมฤดูร้อน
- Yuki マイクさん、なつやすみに どこかへ いきましたか。 ไมค์ ปิดเทอมฤดูร้อนไปเที่ยวที่ไหนไหม?
- Mike はい!わたしは おきなわに いきました。ユキさんは おきなわに いきました ことが ありますか。 ไปครับ! ผมไปโอกินาวา ยูกิเคยไปโอกินาวาไหม?
- Yuki いい けいけんですね!でも、「ことが あります」の まえは ふつうの「た-けい」ですよ。「いった ことが ありますか」です。 ประสบการณ์ดีจัง! แต่หน้า "koto ga arimasu" ต้องเป็น "รูป ta" ธรรมดานะ ต้องเป็น "itta koto ga arimasu ka"
- Mike あ、そうか。「おきなわに いった ことが ありますか」ですね。 อ๋อ อย่างนี้เอง "Okinawa ni itta koto ga arimasu ka" ใช่ไหม
- Yuki はい!こたえは、いいえ、まだ いった ことが ありません。でも、いつか いきたいです。 ใช่! คำตอบคือ ยัง ยังไม่เคยไป แต่สักวันอยากไป
- Mike ぜひ!おきなわの うみは とても きれいでした。しまで たくさん たのしみました。 ต้องไปเลย! ทะเลโอกินาวาสวยมาก ผมสนุกมากบนเกาะ
บทสนทนา
のった ことが ありますか — เคยนั่งไหม?
- Ken ユキさんは しんかんせんに のった ことが ありますか。 ยูกิเคยนั่งชินคันเซ็นไหม?
- Yuki はい、なんかいも あります!とても はやかったです。ケンさんは? เคยสิ หลายครั้งเลย! เร็วมาก แล้วเคนล่ะ?
- Ken わたしは いちど のった ことが あります。でも、ひこうきに のった ことが ありません。 ผมเคยนั่งครั้งหนึ่ง แต่ไม่เคยขึ้นเครื่องบิน
- Yuki そうですか。わたしは かいがいりょこうで ひこうきに のった ことが あります。 อย่างนั้นเหรอ ฉันเคยขึ้นเครื่องบินตอนไปเที่ยวต่างประเทศ
- Ken いいですね!わたしも かいがいに いきたいです。おみやげを かいたいです。 ดีจัง! ผมก็อยากไปต่างประเทศ อยากซื้อของฝาก
- Yuki では、こんど いっしょに りょこうしましょう! งั้นคราวหน้าไปเที่ยวด้วยกันนะ!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| りょこう | ryokō | n. | การเดินทาง, ทริป |
| かいがい | kaigai | n. | ต่างประเทศ |
| おんせん | onsen | n. | ออนเซ็น, บ่อน้ำพุร้อน |
| しんかんせん | shinkansen | n. | รถไฟชินคันเซ็น |
| ひこうき | hikōki | n. | เครื่องบิน |
| パスポート | pasupōto | n. | หนังสือเดินทาง |
| スーツケース | sūtsukēsu | n. | กระเป๋าเดินทาง |
| おみやげ | omiyage | n. | ของฝาก |
| しま | shima | n. | เกาะ |
| とまる | tomaru (tomarimasu) | v. | พัก (ค้างคืน) |
| けいけん | keiken | n. | ประสบการณ์ |
| たのしむ | tanoshimu (tanoshimimasu) | v. | สนุก, เพลิดเพลิน |
ไวยากรณ์
〜た ことが あります:けいけんを いう ~ta koto ga arimasu: เล่าประสบการณ์
「〜た ことが あります」で、「いままでに 〜した けいけんが ある」と いいます:「にほんに いった ことが あります」= いままでに にほんへ いった けいけんが ある。ひていは「〜た ことが ありません」=「まだ したことが ない」。しつもんは「〜た ことが ありますか」。ここで はじめて「た-けい」(ふつうの かこ)を つかいます。つくりかたは かんたんです:「て-けい」(ch25「〜てください」、ch36「〜ています」)の「て」を「た」に、「で」を「だ」に かえます。いく→いって→いった、たべる→たべて→たべた、のむ→のんで→のんだ、する→して→した。だいじな ちゅうい:「ことが あります」の まえは、ていねいな「〜ました」では なく、かならず ふつうの「た-けい」を つかいます。えいごの「I have gone」の かんじで ていねいけいを いれて「いきました ことが あります」と いいがちですが、「いった ことが あります」が ただしいです。
"~ta koto ga arimasu" บอกว่า "จนถึงตอนนี้ฉันมีประสบการณ์ที่เคยทำ ~": "Nihon ni itta koto ga arimasu" = ฉันมีประสบการณ์เคยไปญี่ปุ่น รูปปฏิเสธคือ "~ta koto ga arimasen" = "ยังไม่เคยทำ" คำถามคือ "~ta koto ga arimasu ka" ตรงนี้ใช้ "รูป ta" (อดีตธรรมดา) เป็นครั้งแรก สร้างง่ายมาก: จาก "รูป te" (ch25 "~te kudasai", ch36 "~te imasu") เปลี่ยน "te" เป็น "ta" และ "de" เป็น "da" iku → itte → itta, taberu → tabete → tabeta, nomu → nonde → nonda, suru → shite → shita ข้อควรระวังสำคัญ: หน้า "koto ga arimasu" ต้องใช้ "รูป ta" ธรรมดาเสมอ ไม่ใช่ "~mashita" ที่สุภาพ คิดแบบอังกฤษ "I have gone" คนมักใส่รูปสุภาพแล้วพูด "ikimashita koto ga arimasu" แต่ "itta koto ga arimasu" ถึงจะถูก
- わたしは にほんに いった ことが あります。 Watashi wa Nihon ni itta koto ga arimasu. ผมเคยไปญี่ปุ่น
- しんかんせんに のった ことが ありますか。 Shinkansen ni notta koto ga arimasu ka. เคยนั่งชินคันเซ็นไหม?
- おんせんに いった ことが あります。 Onsen ni itta koto ga arimasu. ผมเคยไปออนเซ็น
- すしを たべた ことが あります。 Sushi o tabeta koto ga arimasu. ผมเคยกินซูชิ
- わたしは かいがいに いった ことが ありません。 Watashi wa kaigai ni itta koto ga arimasen. ผมไม่เคยไปต่างประเทศ
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →