Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 34

Вчера я отдыхал Yesterday I rested

Vcherá ya atdykhál

Our first big past tense! Until now we spoke only about the present. Now we learn to tell about yesterday. In Russian the past is formed very simply: take the infinitive, drop «-ть» and add «-л»: читать → читал, работать → работал, купить → купил. But there is one twist, familiar from chapter 20: the form agrees not with the PERSON but with the GENDER and NUMBER of the subject. Masculine: «-л» (он читал). Feminine: «-ла» (она читала). Neuter: «-ло» (радио играло). Plural: «-ли» (они читали). So a man says «я читал», a woman «я читала». Mike, the Englishman, forgets about gender (English «read» is the same for everyone) and says «Она читал» ✗ instead of «Она читала» ✓. Ivan will recall the gender rule from chapter 20. Sound corner: «читал» = «chi-TÁL», «читала» = «chi-TÁ-la».

Что делала Аня вчера? — What did Anya do yesterday?

  1. ivan
  2. mike
  3. ivan
  4. mike
  5. ivan
  6. mike

Выходные — The weekend

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
вчера vcherá adv. yesterday
отдыхать atdykhátʼ v. to rest
купить kupítʼ v. to buy
смотреть smatrétʼ v. to watch, to look
гулять gulyátʼ v. to stroll, to walk
готовить gatóvitʼ v. to cook, to prepare
фильм filʼm n. film, movie
письмо pisʼmó n. letter
уже uzhé adv. already
недавно nedávna adv. recently

Прошедшее время: «-л / -ла / -ло / -ли» The past tense: «-л / -ла / -ло / -ли»

Прошедшее время в русском на удивление лёгкое. Возьми инфинитив, убери «-ть» и добавь окончание по роду и числу ПОДЛЕЖАЩЕГО: мужской «-л», женский «-ла», средний «-ло», множественное «-ли». Смотри: читать → читал (он), читала (она), читали (мы/они). Работать → работал, работала, работали. Купить → купил, купила, купили. Важно: окончание НЕ зависит от лица (я / ты / он) — только от рода и числа. Поэтому мужчина говорит «я работал», а женщина «я работала»; «ты купил» мужчине, «ты купила» женщине. Это та же логика согласования по роду, что и с прилагательными в главе 20 (новый / новая / новое). Прошедшее «быть»: был / была / было / были. Ошибка Майка: по-английски глагол в прошедшем не меняется по роду («she read», «he read» — одинаково), поэтому он говорит «Она читал» ✗. Но подлежащее «она» — женский род, значит «Она читала» ✓.

The Russian past tense is surprisingly easy. Take the infinitive, drop «-ть» and add the ending by the GENDER and NUMBER of the SUBJECT: masculine «-л», feminine «-ла», neuter «-ло», plural «-ли». Look: читать → читал (he), читала (she), читали (we/they). Работать → работал, работала, работали. Купить → купил, купила, купили. Important: the ending does NOT depend on the person (я / ты / он) — only on gender and number. So a man says «я работал», a woman «я работала»; «ты купил» to a man, «ты купила» to a woman. This is the same gender-agreement logic as adjectives in chapter 20 (новый / новая / новое). Past of «быть» (to be): был / была / было / были. Mike’s mistake: in English the past-tense verb does not change by gender («she read», «he read» — the same), so he says «Она читал» ✗. But the subject «она» is feminine, so it must be «Она читала» ✓.

  • Вчера он работал дома. Vcherá on rabótal dóma. Yesterday he worked at home.
  • Вчера она читала книгу. Vcherá aná chitála knígu. Yesterday she read a book.
  • Мы купили хлеб и молоко. My kupíli khlyep i malakó. We bought bread and milk.
  • Я уже смотрел этот фильм. Ya uzhé smatrél état filʼm. I have already watched this film. (man speaking)
  • Я уже смотрела этот фильм. Ya uzhé smatréla état filʼm. I have already watched this film. (woman speaking)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.