Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40
คืนนี้ผมจะโทรหาคุณ I'll call you tonight
Phone and messages. Vocabulary: โทร, โทรศัพท์, หา, ข้อความ, ส่ง, รับสาย, ว่าง, ยุ่ง, ตอบ, เดี๋ยว. Key grammar: communication verbs need "หา" before the person you reach — "โทรหา + person" (call someone), "ส่งข้อความหา + person" (message someone). "หา" marks whom you are reaching out to; that person can be a pronoun (คุณ, เขา, เธอ): "ผมโทรหาคุณ" (I call you). Remember: "โทรคุณ" (without "หา") sounds incomplete — you must say "โทรหาคุณ". English speakers often drop "หา" because English "call you" has no preposition: "ผมจะโทรคุณ" ✗ → "ผมจะโทรหาคุณ" ✓. Tone corner: โทร (thoo, mid), หา (hǎa, rising), ส่ง (sòng, low).
Dialogue
โทรคุณ? โทรหาคุณ — โทรคุณ? or โทรหาคุณ
- James คืนนี้ผมจะโทรคุณเพื่อถามการบ้านนะครับ Tonight I'll call you to ask about the homework. (slip: for phoning a person, add หา → โทรหาคุณ)
- Somchai "โทรคุณ" ยังไม่ครบครับ. เวลาโทรถึงคน ต้องมี "หา": "โทรหาคุณ" "โทรคุณ" is not complete. When you phone a person, you need "หา": "โทรหาคุณ".
- James อ๋อ เพราะภาษาอังกฤษ "call you" ไม่มีบุพบท. งั้น คืนนี้ผมจะโทรหาคุณครับ Oh, because English "call you" has no preposition. So, tonight I'll call you.
- Somchai ถูกต้องครับ! ถ้าผมไม่รับสาย ก็ส่งข้อความหาผมได้ เดี๋ยวผมโทรกลับหาคุณ Correct! If I don't answer, you can message me, and I'll call you back.
- James "หา" หน้าคนเสมอ — เข้าใจแล้วครับ! โทรหาคุณ ส่งข้อความหาคุณ "หา" always before the person — I've got it! Call you, message you.
Dialogue
ฮัลโหล ได้ยินไหม — Hello, can you hear me?
- Malee ฮัลโหล เจมส์เหรอคะ คุณโทรหาดิฉันมีอะไรหรือเปล่า Hello, is that James? Did you call me about something?
- James ครับ ผมส่งรูปทริปให้คุณทางข้อความแล้ว ได้รับไหมครับ Yes, I've sent you the trip photos by message. Did you get them?
- Malee ยังไม่ได้ดูเลยค่ะ เมื่อกี้ยุ่งอยู่ เดี๋ยวดิฉันส่งข้อความหาคุณนะคะ I haven't looked yet; I was busy just now. I'll message you shortly.
- James ได้ครับ ถ้าคุณว่างสุดสัปดาห์นี้ โทรหาผมนะครับ เราจะไปอัดรูปกัน Sure. If you're free this weekend, call me and we'll go print the photos.
- Malee ตกลงค่ะ! เสร็จงานแล้วดิฉันจะโทรหาคุณ ขอบคุณที่โทรมานะคะ Agreed! When I finish work I'll call you. Thanks for calling.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| โทร | thoo | v. | to call, phone |
| โทรศัพท์ | thoo-rá-sàp | n. | telephone, phone |
| หา | hǎa | v. / prep. | to look for; to (a person) |
| ข้อความ | khâaw-khwaam | n. | message, text |
| ส่ง | sòng | v. | to send |
| รับสาย | ráp sǎai | v. | to answer a call |
| ว่าง | wâang | adj. | free, available |
| ยุ่ง | yûng | adj. | busy |
| ตอบ | dtàawp | v. | to answer, reply |
| เดี๋ยว | dǐao | adv. | in a moment, shortly |
Grammar
ผู้รับ: "โทร / ส่งข้อความ + หา + คน" Recipient: "โทร / ส่งข้อความ + หา + person"
เมื่อคุณติดต่อใคร ใช้ "หา" หน้าคนที่คุณติดต่อ: "โทรหา + คน" (call someone), "ส่งข้อความหา + คน" (message someone). "หา" เดิมแปลว่า "look for / go to" และที่นี่บอกว่าเรากำลังไปหา/ติดต่อใคร. คนที่รับมักเป็นสรรพนาม — ภาษาไทยสรรพนามไม่เปลี่ยนรูปตามตำแหน่ง จึงใช้ "คุณ, เขา, เธอ, พวกเขา" ได้เลย: "ผมโทรหาคุณ", "เธอส่งข้อความหาเขา". ข้อควรจำ: "โทรคุณ" เฉย ๆ ฟังไม่ครบและแปลก — ต้องมี "หา" เสมอเมื่อพูดถึงการโทรหาคน: "โทรหาคุณ". ข้อผิดที่พบบ่อย: ภาษาอังกฤษ "call you / text you" ไม่มีบุพบท ผู้เรียนจึงตัด "หา": "คืนนี้ผมจะโทรคุณ" ✗ → "คืนนี้ผมจะโทรหาคุณ" ✓.
When you contact someone, use "หา" before the person you reach: "โทรหา + person" (call someone), "ส่งข้อความหา + person" (message someone). "หา" originally means "look for / go to", and here it says whom you are reaching out to. The recipient is often a pronoun — Thai pronouns do not change form by position, so you use "คุณ, เขา, เธอ, พวกเขา" directly: "ผมโทรหาคุณ" (I call you), "เธอส่งข้อความหาเขา" (she messages him). Remember: plain "โทรคุณ" sounds incomplete and odd — you always need "หา" when you talk about calling a person: "โทรหาคุณ". Typical mistake: English "call you / text you" has no preposition, so learners drop "หา": "คืนนี้ผมจะโทรคุณ" ✗ → "คืนนี้ผมจะโทรหาคุณ" ✓.
- คืนนี้ผมจะโทรหาคุณนะ khʉʉn-níi phǒm jà thoo hǎa khun ná I'll call you tonight.
- ผมยุ่งอยู่ เดี๋ยวส่งข้อความหาคุณ phǒm yûng yùu, dǐao sòng khâaw-khwaam hǎa khun I'm busy; I'll message you in a moment.
- เธอยังไม่ตอบข้อความ ผมจะโทรหาเธออีกครั้ง thəə yang mâi dtàawp khâaw-khwaam, phǒm jà thoo hǎa thəə ìik khráng She hasn't answered the message; I'll call her again.
- ถ้าคุณว่าง โทรหาผมได้เลยนะครับ thâa khun wâang, thoo hǎa phǒm dâi ləəy ná kráp If you're free, feel free to call me.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →