Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 23

Clothes and colours Kleidung und Farben

Kleidung, Größen und Farben: clothes, shirt, trousers, shoes, dress, size, red, blue, black, white. Die Kerngrammatik ist „a / an" + Farbe + Substantiv: a red shirt, an expensive dress. Das Englische braucht das Wörtchen „a" (oder „an" vor einem Vokallaut) vor einer zählbaren Sache — auch mit einer Farbe davor. Koreanisch hat keine Artikel, daher lassen Koreanischsprachige es weg: „I want blue shirt" ✗ → „I want a blue shirt" ✓. Aussprache-Ecke: „shirt", „shoes" und das knifflige „clothes". Kultur: Einkaufen und Anstehen.

blue shirt or a blue shirt? — blue shirt oder a blue shirt?

  1. Emma Minsu, what do you want to buy? Minsu, was möchtest du kaufen?
  2. Minsu I want to buy blue shirt. Ich möchte blaues Hemd kaufen. (Patzer: ein Hemd braucht „a" → „a blue shirt")
  3. Emma Say "a": I want to buy a blue shirt. Sag „a": I want to buy a blue shirt.
  4. Minsu Oh, I want to buy a blue shirt. Ah, ich möchte ein blaues Hemd kaufen.

At the clothes shop — Im Kleidungsgeschäft

  1. Minsu Hello. I want to buy a red shirt. Hallo. Ich möchte ein rotes Hemd kaufen.
  2. Assistant What size? We have a big shirt and a small shirt. Welche Größe? Wir haben ein großes Hemd und ein kleines.
  3. Minsu The small shirt, please. How much is it? Das kleine Hemd, bitte. Wie viel kostet es?
  4. Assistant It's twelve dollars. Zwölf Dollar.
汉字PinyinPOSMeaning
clothes n. Kleidung
shirt n. Hemd
trousers n. Hose
shoes n. Schuhe
dress n. Kleid
size n. Größe
red adj. rot
blue adj. blau
black adj. schwarz
white adj. weiß

"a / an" + colour + noun „a / an" + Farbe + Substantiv

A colour goes before the noun: a red shirt, a blue dress, black shoes. For ONE countable thing you also need "a" before the colour: a red shirt, a white bag. Use "an" when the next word starts with a vowel sound: an expensive shirt, an old bag. Plurals take no "a": blue shoes, black trousers (not "a blue shoes"). Korean has no word for "a", so Korean speakers say "I want blue shirt" — but English needs it: I want a blue shirt. This is the same little "a" from the articles lesson, now with a colour in the middle.

Die Farbe steht vor dem Substantiv: a red shirt, a blue dress, black shoes. Für EINE zählbare Sache braucht man auch „a" vor der Farbe: a red shirt, a white bag. Nimm „an", wenn das nächste Wort mit einem Vokallaut beginnt: an expensive shirt, an old bag. Plurale nehmen kein „a": blue shoes, black trousers (nicht „a blue shoes"). Koreanisch hat kein Wort für „a", daher sagen Koreanischsprachige „I want blue shirt" — aber das Englische braucht es: I want a blue shirt. Es ist dasselbe kleine „a" aus der Artikel-Lektion, jetzt mit einer Farbe in der Mitte.

  • I want a red shirt. Ich möchte ein rotes Hemd.
  • This is an expensive dress. Das ist ein teures Kleid.
  • She has a white bag and black shoes. Sie hat eine weiße Tasche und schwarze Schuhe.
  • Do you have a big shirt? I want a small size. Hast du ein großes Hemd? Ich möchte eine kleine Größe.

Shopping and queuing Einkaufen und Anstehen

Einkaufen in den USA, in Großbritannien, Australien und Kanada folgt ein paar leisen Regeln. Preise sind meist fest, man wartet in der Schlange, bis man dran ist, und oft kann man Dinge zurückbringen. Wer das weiß, betritt ein Geschäft viel leichter.

Feste Preise

In most shops and supermarkets, the price on the tag is the price you pay — there is no haggling. Asking a shop assistant to lower the price on a shirt would feel strange. Bargaining does happen, but only in a few places: outdoor markets, car sales, and second-hand or garage sales. So at a normal shop, just take it to the till and pay the marked price.

Die Schlange

Waiting your turn is taken seriously, especially in Britain. The British call it a "queue"; Americans say a "line", and you "stand in line". You join at the back and wait — pushing in front of others ("jumping the queue") is considered very rude. At a shop with several tills, there may be one line that feeds them all. When it is your turn, the assistant will say "Next, please".

Bewahre den Kassenbon auf

After you pay, the assistant gives you a receipt — keep it. In most English-speaking countries you can bring an item back within a set time (often two weeks or a month) for a refund or an exchange, but usually only with the receipt. If a shirt is the wrong size or colour, this is normal and easy: just say "I'd like to return this" or "Can I exchange it?". Shops expect it, and "the customer is always right" is a common saying.

Also in einem englischsprachigen Geschäft: zahle den Preis auf dem Etikett, warte in der Schlange, bis du dran bist, und bewahre den Bon auf, falls du etwas zurückbringen willst. Einfache Regeln — und wenn du sie kennst, fällt das Einkaufen leicht.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.