Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39
Bored or boring? Gelangweilt oder langweilig?
Über Gefühle und Zustände sprechen. Wortschatz: bored, boring, tired, excited, exciting, interested, interesting, worried, surprised, relaxed. Kerngrammatik: Adjektive, die auf „-ed“ und „-ing“ enden. Viele Gefühlswörter kommen als Paar. Das „-ed“-Wort beschreibt, wie sich eine Person fühlt: „I'm bored“, „She's tired“, „We're excited“. Das „-ing“-Wort beschreibt die Sache, die das Gefühl auslöst: „The film is boring“, „The trip is exciting“, „This book is interesting“. Eine Person ist also gelangweilt VON einer langweiligen Sache (a person is bored BY a boring thing). Der klassische Fehler — und er ändert die Bedeutung — ist, „I'm boring“ zu sagen, wenn man „I'm bored“ meint: „I'm boring“ sagt den Leuten, dass DU andere einschläferst! Ausspracheecke: die drei Laute der Endung „-ed“ — /d/ (bored), /t/ (relaxed), /ɪd/ (excited, interested).
Dialogue
I'm boring or I'm bored? — I'm boring oder I'm bored?
- Emma You look sad. Is everything okay? Du siehst traurig aus. Ist alles okay?
- Minsu It's Sunday and I have nothing to do. I'm boring. Es ist Sonntag und ich habe nichts zu tun. Ich bin langweilig. (Patzer: für dein eigenes Gefühl nimm „-ed“ — „I'm bored“)
- Emma Careful — "I'm boring" means you make other people bored! You mean "I'm bored": you feel it. Vorsicht — „I'm boring“ heißt, dass du andere langweilst! Du meinst „I'm bored“: du fühlst es.
- Minsu Oh! So I'm bored, and Sundays are boring. Oh! Also bin ich bored (ich fühle es) und Sonntage sind boring (sie langweilen).
- Emma Exactly! Come with me — there's a film festival. It's really interesting. Genau! Komm mit — es gibt ein Filmfestival. Es ist wirklich interessant.
- Minsu Great! Now I'm interested and excited. Let's go! Toll! Jetzt bin ich interessiert und aufgeregt. Los geht's!
Dialogue
Before the exam — Vor der Prüfung
- Jack The exam is tomorrow. I'm a bit worried. Die Prüfung ist morgen. Ich bin ein bisschen besorgt.
- Emma Don't be worried. You studied a lot. Are you tired? Sei nicht besorgt. Du hast viel gelernt. Bist du müde?
- Jack A little. The last chapter was very confusing, but the teacher is good. Ein bisschen. Das letzte Kapitel war sehr verwirrend, aber der Lehrer ist gut.
- Emma You'll be fine. And after the exam, we'll be so relaxed! Das wird schon. Und nach der Prüfung sind wir so entspannt!
- Jack You're right. I feel better now. Thanks, Emma. Du hast recht. Jetzt fühle ich mich besser. Danke, Emma.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| bored | adj. | gelangweilt | |
| boring | adj. | langweilig | |
| tired | adj. | müde | |
| excited | adj. | aufgeregt, begeistert | |
| exciting | adj. | aufregend, spannend | |
| interested | adj. | interessiert | |
| interesting | adj. | interessant | |
| worried | adj. | besorgt | |
| surprised | adj. | überrascht | |
| relaxed | adj. | entspannt |
Grammar
Feelings: "-ed" and "-ing" adjectives Gefühle: Adjektive auf „-ed“ und „-ing“
Many feeling adjectives come as a pair — one ending in "-ed", one in "-ing" — and they are NOT interchangeable. The "-ed" form describes the PERSON who feels something: "I'm bored", "She's tired", "They're excited", "He's worried". The "-ing" form describes the THING (or person) that CAUSES the feeling: "This lesson is boring", "The journey was tiring", "The match is exciting", "The news is worrying". A simple test: ask "who feels it?" → "-ed"; ask "what causes it?" → "-ing". So "I am bored" (I feel it) but "the film is boring" (it causes it). The dangerous mistake is describing yourself with the "-ing" form: "I'm boring" does not mean you feel bored — it means YOU are a boring person who bores everyone else! Same trap with "I'm interesting" (= I fascinate people) vs "I'm interested" (= I want to know more). Use these adjectives after "be": am / is / are / was / were + adjective.
Viele Gefühlsadjektive kommen als Paar — eines auf „-ed“, eines auf „-ing“ — und sie sind NICHT austauschbar. Die „-ed“-Form beschreibt die «Person», die etwas fühlt: „I'm bored“, „She's tired“, „They're excited“, „He's worried“. Die „-ing“-Form beschreibt die «Sache» (oder Person), die das Gefühl AUSLÖST: „This lesson is boring“, „The journey was tiring“, „The match is exciting“, „The news is worrying“. Ein einfacher Test: frag „wer fühlt es?“ → „-ed“; frag „was löst es aus?“ → „-ing“. Also „I am bored“ (ich fühle es), aber „the film is boring“ (er löst es aus). Der gefährliche Fehler ist, sich selbst mit der „-ing“-Form zu beschreiben: „I'm boring“ heißt nicht, dass du dich langweilst — es heißt, dass DU ein langweiliger Mensch bist, der alle anderen langweilt! Dieselbe Falle bei „I'm interesting“ (= ich fasziniere die Leute) gegen „I'm interested“ (= ich will mehr wissen). Verwende diese Adjektive nach „be“: am / is / are / was / were + Adjektiv.
- I'm bored. This lesson is boring. Mir ist langweilig. Diese Stunde ist langweilig.
- She's very excited because the trip is so exciting. Sie ist sehr aufgeregt, weil die Reise so aufregend ist.
- Are you interested in music? — Yes, I think music is very interesting. Interessierst du dich für Musik? — Ja, ich finde Musik sehr interessant.
- We were tired after the long walk. It was very tiring. Wir waren nach dem langen Spaziergang müde. Es war sehr ermüdend.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →