Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34
Gestern habe ich das gemacht Ayer hice eso
El primer tiempo pasado: el Perfekt. Vocabulario: gestern, das Wochenende, letzte Woche, schon, machen, kaufen, spielen, kochen, besuchen, hören. Gramática clave: para una acción terminada el alemán toma „haben“ en presente + el PARTICIPIO al final de la oración. Los verbos débiles forman el participio con ge- … -t: machen → gemacht, kaufen → gekauft, spielen → gespielt, hören → gehört. Los verbos en -ieren y los inseparables (besuchen) NO llevan ge-: besucht. Orden de palabras (el paréntesis): „haben“ en la posición 2, el participio justo al FINAL: „Ich habe gestern Fußball gespielt.“ (Ayer jugué al fútbol.) El inglés dice „I played“ en una palabra, o „I have played football“ con el participio justo tras el auxiliar, así que el angloparlante deja el participio delante: „Ich habe gespielt Fußball“ ✗ → „Ich habe Fußball gespielt“ ✓. Rincón de sonidos: el prefijo „ge-“ es átono (ge-MACHT), el acento se queda en la raíz.
Dialogue
gespielt Fußball / Fußball gespielt
- Lukas Was hast du gestern gemacht, Mike? ¿Qué hiciste ayer, Mike?
- Mike Ich habe gespielt Fußball und gehört Musik. Jugué al fútbol y escuché música. (desliz: el participio va al FINAL — „Ich habe Fußball gespielt und Musik gehört“)
- Lukas Fast! Das Partizip kommt ganz nach hinten. Sag: „Ich habe Fußball gespielt und Musik gehört.“ ¡Casi! El participio va justo al final. Di: „Ich habe Fußball gespielt und Musik gehört.“
- Mike Ah, verstanden! Ich habe Fußball gespielt und Musik gehört. ¡Ah, entendido! Jugué al fútbol y escuché música.
- Lukas Genau! Und am Sonntag? ¡Exacto! ¿Y el domingo?
- Mike Am Sonntag habe ich meine Freunde besucht und wir haben zusammen gekocht. El domingo visité a mis amigos y cocinamos juntos.
Dialogue
Ein schönes Wochenende — Un buen fin de semana
- Lena Hast du ein schönes Wochenende gehabt? ¿Tuviste un buen fin de semana?
- Lukas Ja! Am Samstag habe ich das Haus geputzt und viel Musik gehört. ¡Sí! El sábado limpié la casa y escuché mucha música.
- Lena Und am Sonntag? ¿Y el domingo?
- Lukas Am Sonntag habe ich meine Eltern besucht. Meine Mutter hat einen Kuchen gemacht. El domingo visité a mis padres. Mi madre hizo un pastel.
- Lena Wie schön! Ich habe leider nur gearbeitet. ¡Qué bien! Yo por desgracia solo trabajé.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| gestern | adv. | ayer | |
| das Wochenende | n.n. | el fin de semana | |
| letzte Woche | phrase | la semana pasada | |
| schon | adv. | ya | |
| machen | v. | hacer | |
| kaufen | v. | comprar | |
| spielen | v. | jugar | |
| kochen | v. | cocinar | |
| besuchen | v. | visitar | |
| hören | v. | oír, escuchar |
Grammar
Das Perfekt: haben + Partizip (ge…t) El Perfekt: haben + participio (ge…t)
Bis jetzt war alles im Präsens. Um über die VERGANGENHEIT zu sprechen, nutzt Deutsch am häufigsten das Perfekt. Es besteht aus ZWEI Teilen: „haben“ im Präsens (ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben) + das Partizip des Verbs. Schwache (regelmäßige) Verben bilden das Partizip so: ge- + Stamm + -t. machen → gemacht, kaufen → gekauft, spielen → gespielt, kochen → gekocht, hören → gehört. Zwei Gruppen bekommen KEIN ge-: Verben auf -ieren (telefonieren → telefoniert) und untrennbare Verben mit be-, ver-, er- (besuchen → besucht). Jetzt die wichtigste Regel — die Wortstellung. „haben“ steht auf Position 2, aber das Partizip springt ans ENDE des Satzes (die „Satzklammer“): „Ich habe gestern Fußball gespielt.“, „Wir haben ein Auto gekauft.“, „Sie hat ihre Oma besucht.“ Zeitwörter helfen: gestern, letzte Woche, am Wochenende, schon. Der klassische Fehler des Englischsprechers: Englisch stellt das Partizip direkt hinter das Hilfsverb („I have played football“), also sagt Mike „Ich habe gespielt Fußball“ ✗. Im Deutschen muss das Partizip aber ganz nach hinten: „Ich habe Fußball gespielt“ ✓.
Hasta ahora todo estaba en presente. Para hablar del PASADO, el alemán usa más a menudo el Perfekt. Tiene DOS partes: „haben“ en presente (ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben) + el participio del verbo. Los verbos débiles (regulares) forman el participio así: ge- + raíz + -t. machen → gemacht, kaufen → gekauft, spielen → gespielt, kochen → gekocht, hören → gehört. Dos grupos NO llevan ge-: los verbos en -ieren (telefonieren → telefoniert) y los inseparables con be-, ver-, er- (besuchen → besucht). Ahora la regla más importante — el orden de palabras. „haben“ va en la posición 2, pero el participio salta al FINAL de la oración (el „paréntesis“): „Ich habe gestern Fußball gespielt.“, „Wir haben ein Auto gekauft.“, „Sie hat ihre Oma besucht.“ Las palabras de tiempo ayudan: gestern, letzte Woche, am Wochenende, schon. El error clásico del angloparlante: el inglés pone el participio justo tras el auxiliar („I have played football“), así que Mike dice „Ich habe gespielt Fußball“ ✗. Pero en alemán el participio debe ir al final del todo: „Ich habe Fußball gespielt“ ✓.
- Gestern habe ich Fußball gespielt. Ayer jugué al fútbol.
- Wir haben am Wochenende ein Auto gekauft. El fin de semana compramos un coche.
- Hast du das Essen schon gekocht? ¿Ya has cocinado la comida?
- Letzte Woche hat sie ihre Großmutter besucht. La semana pasada visitó a su abuela.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →