Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 24
まちの ばしょ Les lieux en ville
Mots de lieu : basho, gakkou, byouin, ginkou, eki, kouen, tonari, ushiro, mae, chikaku. La grammaire clé, c'est « ~ wa …no [lieu] ni arimasu » : ginkou wa mise no tonari ni arimasu. Pour demander où est quelque chose : « ~ wa doko desu ka ». Les anglophones enlèvent la particule « ni » et disent « tonari arimasu » — dis toujours « tonari ni arimasu ». Coin kana : la prononciation des mots de lieu.
Dialogue
となり あります? となりに あります? — tonari arimasu ? tonari ni arimasu ?
- Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, où est la banque ?
- Mike みせの となり あります。 À côté de la boutique. (lapsus : ajoute la particule « ni » → tonari ni arimasu)
- Yuki 「に」を いれます:みせの となりに あります。 Ajoute « ni » : mise no tonari ni arimasu.
- Mike あ、ぎんこうは みせの となりに あります。 Ah, la banque est à côté de la boutique.
Dialogue
どこに ありますか — Où est tout ?
- Mike ゆきさん、びょういんは どこですか? Yuki, où est l'hôpital ?
- Yuki えきの ちかくに あります。ぎんこうは その となりに あります。 Il est près de la gare. La banque est à côté de lui.
- Mike こうえんは? どこに ありますか? Et le parc ? Où est-il ?
- Yuki こうえんは がっこうの うしろに あります。 Le parc est derrière l'école.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ばしょ | basho | n. | lieu |
| がっこう | gakkō | n. | école |
| びょういん | byōin | n. | hôpital |
| ぎんこう | ginkō | n. | banque |
| えき | eki | n. | gare |
| こうえん | kōen | n. | parc |
| となり | tonari | n. | à côté |
| うしろ | ushiro | n. | derrière |
| まえ | mae | n. | devant |
| ちかく | chikaku | n. | près |
Grammar
ばしょを いう:「〜に あります」 Dire où : « ~ ni arimasu »
ものが どこに あるか いう とき「〜は …の [ばしょ]に あります」と いいます。ばしょの ことば(となり・うしろ・まえ・ちかく)は「の」の あとに おき、その あとに「に あります」を つけます:ぎんこうは みせの となりに あります。ばしょを きく ときは「〜は どこですか」。えいごを はなす ひとは、じょしの「に」を おとして「となり あります」と いう まちがいを します — かならず「に」を いれて「となりに あります」。
Pour dire où est une chose, dis « ~ wa …no [lieu] ni arimasu ». Mets le mot de lieu (tonari, ushiro, mae, chikaku) après « no », puis ajoute « ni arimasu » : ginkou wa mise no tonari ni arimasu. Pour demander où, dis « ~ wa doko desu ka ». Les anglophones enlèvent la particule « ni » et disent « tonari arimasu » — mets toujours le « ni » : tonari ni arimasu.
- ぎんこうは どこですか。 Ginkō wa doko desu ka. Où est la banque ?
- ぎんこうは みせの となりに あります。 Ginkō wa mise no tonari ni arimasu. La banque est à côté de la boutique.
- こうえんは がっこうの うしろに あります。 Kōen wa gakkō no ushiro ni arimasu. Le parc est derrière l'école.
- えきは びょういんの まえに あります。 Eki wa byōin no mae ni arimasu. La gare est devant l'hôpital.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →