Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 25

みちあんない Cómo llegar

Michi-annai

Palabras de dirección: migi, hidari, massugu, magaru, kado, wataru, tooi, michi, chizu, shingou. La gramática clave es dar direcciones con "~te kudasai": massugu itte kudasai, migi ni magatte kudasai. Marca la dirección con "ni": migi ni, hidari ni. Los angloparlantes quitan el "ni" y dicen "migi magatte kudasai" — di "migi ni magatte kudasai". Rincón de kana: la pronunciación de las palabras de dirección.

みぎ? みぎに? — ¿migi o migi ni?

  1. Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, ¿dónde está el banco?
  2. Mike まっすぐ いってください。みぎ まがってください。 Ve recto. Gira a la derecha. (desliz: pon "ni" antes de magatte → migi ni magatte kudasai)
  3. Yuki 「みぎに」です:「に」を いれます。みぎに まがってください。 Es "migi ni": añade "ni". Migi ni magatte kudasai.
  4. Mike あ、みぎに まがってください。ぎんこうは みぎに あります。 Ah, gira a la derecha. El banco está a la derecha.

えきは どこですか — ¿Dónde está la estación?

  1. Mike すみません。えきは どこですか? Perdón. ¿Dónde está la estación?
  2. ひと まっすぐ いってください。かどを みぎに まがってください。 Ve recto. Gira a la derecha en la esquina.
  3. Mike とおいですか? ¿Está lejos?
  4. ひと いいえ。ぎんこうの となりに あります。 No. Está al lado del banco.
汉字PinyinPOSMeaning
みぎ migi n. derecha
ひだり hidari n. izquierda
まっすぐ massugu adv. recto
まがる magaru v. girar (→ magarimasu)
かど kado n. esquina
わたる wataru v. cruzar (→ watarimasu)
とおい tōi adj. lejos (adj. -i)
みち michi n. calle
ちず chizu n. mapa
しんごう shingō n. semáforo

みちを おしえる:「〜てください」 Dar direcciones: "~te kudasai"

みちを おしえる とき、どうしの「て」の かたち +「ください」を つかいます:いく → いって → いってください、まがる → まがって → まがってください、わたる → わたって → わたってください。ほうこうには じょし「に」を つけます:みぎに まがってください、ひだりに まがってください。「まっすぐ」は そのまま つかいます:まっすぐ いってください。えいごを はなす ひとは、「に」を おとして「みぎ まがってください」と いう まちがいを します — 「みぎに まがってください」。

Para dar direcciones, usa la forma "te" del verbo + "kudasai": iku → itte → itte kudasai, magaru → magatte → magatte kudasai, wataru → watatte → watatte kudasai. Marca la dirección con la partícula "ni": migi ni magatte kudasai, hidari ni magatte kudasai. "Massugu" se usa tal cual: massugu itte kudasai. Los angloparlantes quitan el "ni" y dicen "migi magatte kudasai" — di "migi ni magatte kudasai".

  • まっすぐ いってください。 Massugu itte kudasai. Ve recto, por favor.
  • みぎに まがってください。 Migi ni magatte kudasai. Gira a la derecha, por favor.
  • ひだりに まがってください。 Hidari ni magatte kudasai. Gira a la izquierda, por favor.
  • ぎんこうは みぎに あります。 Ginkō wa migi ni arimasu. El banco está a la derecha.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.