Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 25
みちあんない Cómo llegar
Palabras de dirección: migi, hidari, massugu, magaru, kado, wataru, tooi, michi, chizu, shingou. La gramática clave es dar direcciones con "~te kudasai": massugu itte kudasai, migi ni magatte kudasai. Marca la dirección con "ni": migi ni, hidari ni. Los angloparlantes quitan el "ni" y dicen "migi magatte kudasai" — di "migi ni magatte kudasai". Rincón de kana: la pronunciación de las palabras de dirección.
Dialogue
みぎ? みぎに? — ¿migi o migi ni?
- Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, ¿dónde está el banco?
- Mike まっすぐ いってください。みぎ まがってください。 Ve recto. Gira a la derecha. (desliz: pon "ni" antes de magatte → migi ni magatte kudasai)
- Yuki 「みぎに」です:「に」を いれます。みぎに まがってください。 Es "migi ni": añade "ni". Migi ni magatte kudasai.
- Mike あ、みぎに まがってください。ぎんこうは みぎに あります。 Ah, gira a la derecha. El banco está a la derecha.
Dialogue
えきは どこですか — ¿Dónde está la estación?
- Mike すみません。えきは どこですか? Perdón. ¿Dónde está la estación?
- ひと まっすぐ いってください。かどを みぎに まがってください。 Ve recto. Gira a la derecha en la esquina.
- Mike とおいですか? ¿Está lejos?
- ひと いいえ。ぎんこうの となりに あります。 No. Está al lado del banco.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| みぎ | migi | n. | derecha |
| ひだり | hidari | n. | izquierda |
| まっすぐ | massugu | adv. | recto |
| まがる | magaru | v. | girar (→ magarimasu) |
| かど | kado | n. | esquina |
| わたる | wataru | v. | cruzar (→ watarimasu) |
| とおい | tōi | adj. | lejos (adj. -i) |
| みち | michi | n. | calle |
| ちず | chizu | n. | mapa |
| しんごう | shingō | n. | semáforo |
Grammar
みちを おしえる:「〜てください」 Dar direcciones: "~te kudasai"
みちを おしえる とき、どうしの「て」の かたち +「ください」を つかいます:いく → いって → いってください、まがる → まがって → まがってください、わたる → わたって → わたってください。ほうこうには じょし「に」を つけます:みぎに まがってください、ひだりに まがってください。「まっすぐ」は そのまま つかいます:まっすぐ いってください。えいごを はなす ひとは、「に」を おとして「みぎ まがってください」と いう まちがいを します — 「みぎに まがってください」。
Para dar direcciones, usa la forma "te" del verbo + "kudasai": iku → itte → itte kudasai, magaru → magatte → magatte kudasai, wataru → watatte → watatte kudasai. Marca la dirección con la partícula "ni": migi ni magatte kudasai, hidari ni magatte kudasai. "Massugu" se usa tal cual: massugu itte kudasai. Los angloparlantes quitan el "ni" y dicen "migi magatte kudasai" — di "migi ni magatte kudasai".
- まっすぐ いってください。 Massugu itte kudasai. Ve recto, por favor.
- みぎに まがってください。 Migi ni magatte kudasai. Gira a la derecha, por favor.
- ひだりに まがってください。 Hidari ni magatte kudasai. Gira a la izquierda, por favor.
- ぎんこうは みぎに あります。 Ginkō wa migi ni arimasu. El banco está a la derecha.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →