Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 32
우리 집은 어때요? ¿Cómo es tu casa?
Presentar y describir tu casa y las habitaciones. Vocabulario: 방, 부엌, 거실, 침대, 창문, 문, 넓다, 좁다, 깨끗하다, 조용하다, 없다. Gramática clave: para poner un adjetivo delante de un sustantivo (para modificarlo), añade "-(으)ㄴ" a la raíz — 크다 → 큰 방 (habitación grande), 작다 → 작은 집 (casa pequeña), 넓다 → 넓은 거실 (salón amplio), 깨끗하다 → 깨끗한 부엌 (cocina limpia). Esto difiere de la forma predicativa de ch26 "방이 커요" (la habitación es grande): "큰 방" (una habitación grande). Usa 있다/없다 para la existencia: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". Los angloparlantes, como "big room", ponen la forma de diccionario o "-어요" justo delante del sustantivo: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. Rincón de hangul: enlace -(으)ㄴ — 작은 [자근], 넓은 [널븐], 없어요 [업써요]. Cultura 4: la casa coreana (apartamentos · ondol · quitarse los zapatos).
Dialogue
넓다 방 / 넓은 방
- Jieun 마이클 씨, 새 집은 어때요? Michael, ¿cómo es tu casa nueva?
- Michael 넓다 방이 있어요. 그리고 창문도 커요. Tiene una habitación amplia. Y la ventana también es grande. (desliz: para modificar un sustantivo usa "-(으)ㄴ", no la forma de diccionario — "넓은 방")
- Jieun 명사 앞에서는 "넓은 방"이에요. "넓다"는 문장 끝에 써요. Delante de un sustantivo es "넓은 방". "넓다" va al final de la frase.
- Michael 아, 넓은 방이 있어요. 그리고 깨끗한 부엌도 있어요. Ah, hay una habitación amplia. Y también hay una cocina limpia.
- Jieun 완벽해요! 큰, 작은, 넓은, 깨끗한 — 다 명사 앞에 와요. ¡Perfecto! 큰, 작은, 넓은, 깨끗한 — todos van delante del sustantivo.
- Michael 이제 확실히 알겠어요! ¡Ahora lo entiendo bien!
Dialogue
지은 씨의 집 — La casa de Jieun
- Michael 지은 씨 집에는 방이 몇 개 있어요? Jieun, ¿cuántas habitaciones hay en tu casa?
- Jieun 방이 두 개 있어요. 그리고 넓은 거실도 있어요. Hay dos habitaciones. Y también hay un salón amplio.
- Michael 부엌은 어때요? ¿Cómo es la cocina?
- Jieun 조금 좁아요. 하지만 깨끗하고 조용해요. Es un poco estrecha. Pero está limpia y tranquila.
- Michael 좋네요! 조용한 집이 최고예요. ¡Qué bien! Una casa tranquila es lo mejor.
- Jieun 다음에 우리 집에 놀러 오세요! ¡La próxima vez ven a mi casa!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 방 | bang | n. | habitación |
| 부엌 | bueok | n. | cocina |
| 거실 | geosil | n. | salón |
| 침대 | chimdae | n. | cama |
| 창문 | changmun | n. | ventana |
| 문 | mun | n. | puerta |
| 넓다 | neopda | adj. | ser amplio (→ 넓어요) |
| 좁다 | jopda | adj. | ser estrecho (→ 좁아요) |
| 깨끗하다 | kkaekkeuthada | adj. | estar limpio (→ 깨끗해요) |
| 조용하다 | joyonghada | adj. | ser tranquilo (→ 조용해요) |
| 없다 | eopda | v. | no haber (→ 없어요) |
Grammar
명사 꾸미기: 형용사 + "-(으)ㄴ" Modificar un sustantivo: adjetivo + "-(으)ㄴ"
ch26에서는 형용사를 문장 끝에 서술어로 썼어요: "방이 넓어요"(그 방은 넓다). 형용사를 명사 앞에 놓아서 꾸미려면 어간에 "-(으)ㄴ"을 붙여요. 받침이 없으면 "-ㄴ", 있으면 "-은": 크다 → 큰, 작다 → 작은, 넓다 → 넓은, 좁다 → 좁은. "-하다" 형용사는 "-한"이 돼요: 깨끗하다 → 깨끗한, 조용하다 → 조용한. 그래서 "큰 방", "작은 집", "넓은 거실", "깨끗한 부엌"처럼 써요. 존재는 있다/없다로 말해요: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". 영어권 학습자는 영어 "big room"처럼 사전형(크다)이나 "-어요" 형(넓어요)을 그대로 명사 앞에 놓아요: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. 명사를 꾸밀 때는 반드시 "-(으)ㄴ" 형을 쓰세요.
En ch26 usaste los adjetivos como predicados al final de la frase: "방이 넓어요" (esa habitación es amplia). Para poner un adjetivo delante de un sustantivo y modificarlo, añade "-(으)ㄴ" a la raíz. Sin consonante final → "-ㄴ", con consonante final → "-은": 크다 → 큰, 작다 → 작은, 넓다 → 넓은, 좁다 → 좁은. Los adjetivos "-하다" pasan a "-한": 깨끗하다 → 깨끗한, 조용하다 → 조용한. Así escribes "큰 방", "작은 집", "넓은 거실", "깨끗한 부엌". Expresa la existencia con 있다/없다: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". Los angloparlantes, como "big room", ponen la forma de diccionario (크다) o la forma "-어요" (넓어요) justo delante del sustantivo: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. Para modificar un sustantivo, usa siempre la forma "-(으)ㄴ".
- 우리 집에 큰 방이 있어요. Uri jibe keun bangi isseoyo. En mi casa hay una habitación grande.
- 넓은 거실을 좋아해요. Neolbeun geosireul joahaeyo. Me gusta un salón amplio.
- 부엌은 작아요. 그리고 깨끗한 창문이 있어요. Bueokeun jagayo. Geurigo kkaekkeuthan changmuni isseoyo. La cocina es pequeña. Y hay una ventana limpia.
- 제 방에 침대가 없어요. Je bange chimdaega eopseoyo. En mi habitación no hay cama.
Culture
한국의 집 La casa coreana
La pregunta "¿cómo es tu casa?" encierra mucho de la vida coreana. La mayoría vive en apartamentos, en invierno se sienta en un suelo caliente y se quita los zapatos en la entrada. Estas tres cosas — los apartamentos, el ondol, quitarse los zapatos — te muestran cómo es una casa coreana.
La república de los apartamentos
Korean cities have a huge number of high-rise apartments. Most families live in an apartment rather than a detached house with a garden. Several blocks with the same name form a "danji" (complex), and inside there are playgrounds, shops and parking. When looking for a home, you choose between "jeonse" (living with no monthly rent by leaving a large deposit) and "wolse" (paying month by month). Apartments are popular because they are convenient and safe, and which neighbourhood you live in can be a big topic.
Ondol: el suelo caliente
A big feature of the Korean home is "ondol", floor heating. Long ago the heat of a furnace warmed the floor of the room; today warm water runs under the floor and heats the whole room. That is why Koreans prefer the floor to chairs. People sit on the floor to eat, and at night they may spread a thin mat and blanket and sleep on the warm floor. Even walking into a cold room in winter, the floor is warm, so you press your hands and feet to it to thaw out. Ondol is the wisdom of surviving the Korean winter.
Quitarse los zapatos
When you enter a Korean home you always take off your shoes. When you open the door there is a "hyeon-gwan" (entryway) a little lower than the floor; here you remove your shoes and step up onto the wooden floor. Walking into a room with your shoes on is very rude. Because the floor is warm and people sit and lie on it, keeping the floor clean matters. Guests take off their shoes too, and at home you go barefoot or in socks, or wear indoor slippers. When you visit someone's home, be sure to remember this custom.
En resumen: las casas coreanas se agrupan en apartamentos (comunidad), se vive en un suelo caliente (ondol) y se quitan los zapatos en la puerta (limpieza y cortesía). La próxima vez que un amigo coreano diga "ven a mi casa", prepárate para quitarte los zapatos y sentarte en el suelo caliente.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →