Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 32

우리 집은 어때요? Какой у тебя дом?

Uri jibeun eottaeyo?

Представить и описать свой дом и комнаты. Лексика: 방, 부엌, 거실, 침대, 창문, 문, 넓다, 좁다, 깨끗하다, 조용하다, 없다. Ключевая грамматика: чтобы поставить прилагательное перед существительным (определение), добавьте "-(으)ㄴ" к основе — 크다 → 큰 방 (большая комната), 작다 → 작은 집 (маленький дом), 넓다 → 넓은 거실 (просторная гостиная), 깨끗하다 → 깨끗한 부엌 (чистая кухня). Это отличается от предикативной формы из ch26 "방이 커요" (комната большая): "큰 방" (большая комната). Используйте 있다/없다 для существования: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". Англоговорящие, как "big room", ставят словарную или "-어요" форму прямо перед существительным: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. Уголок хангыля: связывание -(으)ㄴ — 작은 [자근], 넓은 [널븐], 없어요 [업써요]. Культура 4: корейский дом (квартиры · ондоль · снимать обувь).

넓다 방 / 넓은 방

  1. Jieun 마이클 씨, 새 집은 어때요? Майкл, какой у тебя новый дом?
  2. Michael 넓다 방이 있어요. 그리고 창문도 커요. Есть просторная комната. И окно тоже большое. (оговорка: для определения существительного — "-(으)ㄴ", а не словарная форма — "넓은 방")
  3. Jieun 명사 앞에서는 "넓은 방"이에요. "넓다"는 문장 끝에 써요. Перед существительным — "넓은 방". "넓다" ставится в конце предложения.
  4. Michael 아, 넓은 방이 있어요. 그리고 깨끗한 부엌도 있어요. А, есть просторная комната. И ещё чистая кухня.
  5. Jieun 완벽해요! 큰, 작은, 넓은, 깨끗한 — 다 명사 앞에 와요. Отлично! 큰, 작은, 넓은, 깨끗한 — все стоят перед существительным.
  6. Michael 이제 확실히 알겠어요! Теперь я точно понял!

지은 씨의 집 — Дом Чиын

  1. Michael 지은 씨 집에는 방이 몇 개 있어요? Чиын, сколько комнат в твоём доме?
  2. Jieun 방이 두 개 있어요. 그리고 넓은 거실도 있어요. Есть две комнаты. И ещё просторная гостиная.
  3. Michael 부엌은 어때요? А кухня какая?
  4. Jieun 조금 좁아요. 하지만 깨끗하고 조용해요. Немного тесная. Но чистая и тихая.
  5. Michael 좋네요! 조용한 집이 최고예요. Здорово! Тихий дом — это лучшее.
  6. Jieun 다음에 우리 집에 놀러 오세요! В следующий раз приходи ко мне в гости!
汉字PinyinPOSMeaning
bang n. комната
부엌 bueok n. кухня
거실 geosil n. гостиная
침대 chimdae n. кровать
창문 changmun n. окно
mun n. дверь
넓다 neopda adj. быть просторным (→ 넓어요)
좁다 jopda adj. быть тесным (→ 좁아요)
깨끗하다 kkaekkeuthada adj. быть чистым (→ 깨끗해요)
조용하다 joyonghada adj. быть тихим (→ 조용해요)
없다 eopda v. не быть, отсутствовать (→ 없어요)

명사 꾸미기: 형용사 + "-(으)ㄴ" Определение к существительному: прилагательное + "-(으)ㄴ"

ch26에서는 형용사를 문장 끝에 서술어로 썼어요: "방이 넓어요"(그 방은 넓다). 형용사를 명사 앞에 놓아서 꾸미려면 어간에 "-(으)ㄴ"을 붙여요. 받침이 없으면 "-ㄴ", 있으면 "-은": 크다 → 큰, 작다 → 작은, 넓다 → 넓은, 좁다 → 좁은. "-하다" 형용사는 "-한"이 돼요: 깨끗하다 → 깨끗한, 조용하다 → 조용한. 그래서 "큰 방", "작은 집", "넓은 거실", "깨끗한 부엌"처럼 써요. 존재는 있다/없다로 말해요: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". 영어권 학습자는 영어 "big room"처럼 사전형(크다)이나 "-어요" 형(넓어요)을 그대로 명사 앞에 놓아요: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. 명사를 꾸밀 때는 반드시 "-(으)ㄴ" 형을 쓰세요.

В ch26 вы использовали прилагательные как сказуемые в конце предложения: "방이 넓어요" (эта комната просторная). Чтобы поставить прилагательное перед существительным как определение, добавьте "-(으)ㄴ" к основе. Нет конечного согласного → "-ㄴ", есть → "-은": 크다 → 큰, 작다 → 작은, 넓다 → 넓은, 좁다 → 좁은. Прилагательные "-하다" становятся "-한": 깨끗하다 → 깨끗한, 조용하다 → 조용한. Так пишут "큰 방", "작은 집", "넓은 거실", "깨끗한 부엌". Существование выражают через 있다/없다: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". Англоговорящие, как "big room", ставят словарную форму (크다) или форму "-어요" (넓어요) прямо перед существительным: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. Для определения существительного всегда используйте форму "-(으)ㄴ".

  • 우리 집에 큰 방이 있어요. Uri jibe keun bangi isseoyo. В моём доме есть большая комната.
  • 넓은 거실을 좋아해요. Neolbeun geosireul joahaeyo. Мне нравится просторная гостиная.
  • 부엌은 작아요. 그리고 깨끗한 창문이 있어요. Bueokeun jagayo. Geurigo kkaekkeuthan changmuni isseoyo. Кухня маленькая. И есть чистое окно.
  • 제 방에 침대가 없어요. Je bange chimdaega eopseoyo. В моей комнате нет кровати.

한국의 집 Корейский дом

Вопрос "какой у тебя дом?" вмещает многое из корейской жизни. Большинство живёт в квартирах, зимой сидят на тёплом полу и снимают обувь у входа. Эти три вещи — квартиры, ондоль, снятие обуви — показывают, каков корейский дом.

Республика квартир

Korean cities have a huge number of high-rise apartments. Most families live in an apartment rather than a detached house with a garden. Several blocks with the same name form a "danji" (complex), and inside there are playgrounds, shops and parking. When looking for a home, you choose between "jeonse" (living with no monthly rent by leaving a large deposit) and "wolse" (paying month by month). Apartments are popular because they are convenient and safe, and which neighbourhood you live in can be a big topic.

Ондоль: тёплый пол

A big feature of the Korean home is "ondol", floor heating. Long ago the heat of a furnace warmed the floor of the room; today warm water runs under the floor and heats the whole room. That is why Koreans prefer the floor to chairs. People sit on the floor to eat, and at night they may spread a thin mat and blanket and sleep on the warm floor. Even walking into a cold room in winter, the floor is warm, so you press your hands and feet to it to thaw out. Ondol is the wisdom of surviving the Korean winter.

Снимать обувь

When you enter a Korean home you always take off your shoes. When you open the door there is a "hyeon-gwan" (entryway) a little lower than the floor; here you remove your shoes and step up onto the wooden floor. Walking into a room with your shoes on is very rude. Because the floor is warm and people sit and lie on it, keeping the floor clean matters. Guests take off their shoes too, and at home you go barefoot or in socks, or wear indoor slippers. When you visit someone's home, be sure to remember this custom.

Короче говоря: корейские дома собираются в квартирах (община), живут на тёплом полу (ондоль) и снимают обувь у двери (чистота и вежливость). В следующий раз, когда корейский друг скажет "приходи ко мне в гости", будь готов снять обувь и сесть на тёплый пол.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.