Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 32
우리 집은 어때요? Rumahmu seperti apa?
Memperkenalkan dan mendeskripsikan rumah dan ruangan. Kosakata: 방, 부엌, 거실, 침대, 창문, 문, 넓다, 좁다, 깨끗하다, 조용하다, 없다. Tata bahasa inti: untuk menaruh kata sifat sebelum nomina (memodifikasi), tambahkan "-(으)ㄴ" pada akar — 크다 → 큰 방 (kamar besar), 작다 → 작은 집 (rumah kecil), 넓다 → 넓은 거실 (ruang tamu luas), 깨끗하다 → 깨끗한 부엌 (dapur bersih). Ini berbeda dari bentuk predikat ch26 "방이 커요" (kamarnya besar): "큰 방" (kamar besar). Gunakan 있다/없다 untuk keberadaan: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". Penutur Inggris, seperti "big room", menaruh bentuk kamus atau "-어요" langsung sebelum nomina: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. Sudut Hangul: liaison -(으)ㄴ — 작은 [자근], 넓은 [널븐], 없어요 [업써요]. Budaya 4: rumah Korea (apartemen · ondol · melepas sepatu).
Dialogue
넓다 방 / 넓은 방
- Jieun 마이클 씨, 새 집은 어때요? Michael, rumah barunya seperti apa?
- Michael 넓다 방이 있어요. 그리고 창문도 커요. Ada kamar yang luas. Dan jendelanya juga besar. (slip: memodifikasi nomina pakai "-(으)ㄴ", bukan bentuk kamus — "넓은 방")
- Jieun 명사 앞에서는 "넓은 방"이에요. "넓다"는 문장 끝에 써요. Sebelum nomina "넓은 방". "넓다" dipakai di akhir kalimat.
- Michael 아, 넓은 방이 있어요. 그리고 깨끗한 부엌도 있어요. Ah, ada kamar yang luas. Dan ada dapur yang bersih juga.
- Jieun 완벽해요! 큰, 작은, 넓은, 깨끗한 — 다 명사 앞에 와요. Sempurna! 큰, 작은, 넓은, 깨끗한 — semua muncul sebelum nomina.
- Michael 이제 확실히 알겠어요! Sekarang saya paham betul!
Dialogue
지은 씨의 집 — Rumah Jieun
- Michael 지은 씨 집에는 방이 몇 개 있어요? Di rumah Jieun ada berapa kamar?
- Jieun 방이 두 개 있어요. 그리고 넓은 거실도 있어요. Ada dua kamar. Dan ada ruang tamu yang luas juga.
- Michael 부엌은 어때요? Dapurnya bagaimana?
- Jieun 조금 좁아요. 하지만 깨끗하고 조용해요. Agak sempit. Tapi bersih dan tenang.
- Michael 좋네요! 조용한 집이 최고예요. Bagus! Rumah yang tenang paling enak.
- Jieun 다음에 우리 집에 놀러 오세요! Lain kali main ke rumah saya, ya!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 방 | bang | n. | kamar |
| 부엌 | bueok | n. | dapur |
| 거실 | geosil | n. | ruang tamu |
| 침대 | chimdae | n. | tempat tidur |
| 창문 | changmun | n. | jendela |
| 문 | mun | n. | pintu |
| 넓다 | neopda | adj. | luas (→ 넓어요) |
| 좁다 | jopda | adj. | sempit (→ 좁아요) |
| 깨끗하다 | kkaekkeuthada | adj. | bersih (→ 깨끗해요) |
| 조용하다 | joyonghada | adj. | tenang (→ 조용해요) |
| 없다 | eopda | v. | tidak ada (→ 없어요) |
Grammar
명사 꾸미기: 형용사 + "-(으)ㄴ" Memodifikasi nomina: kata sifat + "-(으)ㄴ"
ch26에서는 형용사를 문장 끝에 서술어로 썼어요: "방이 넓어요"(그 방은 넓다). 형용사를 명사 앞에 놓아서 꾸미려면 어간에 "-(으)ㄴ"을 붙여요. 받침이 없으면 "-ㄴ", 있으면 "-은": 크다 → 큰, 작다 → 작은, 넓다 → 넓은, 좁다 → 좁은. "-하다" 형용사는 "-한"이 돼요: 깨끗하다 → 깨끗한, 조용하다 → 조용한. 그래서 "큰 방", "작은 집", "넓은 거실", "깨끗한 부엌"처럼 써요. 존재는 있다/없다로 말해요: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". 영어권 학습자는 영어 "big room"처럼 사전형(크다)이나 "-어요" 형(넓어요)을 그대로 명사 앞에 놓아요: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. 명사를 꾸밀 때는 반드시 "-(으)ㄴ" 형을 쓰세요.
Di ch26 kamu memakai kata sifat sebagai predikat di akhir kalimat: "방이 넓어요" (kamar itu luas). Untuk menaruh kata sifat sebelum nomina agar memodifikasinya, tambahkan "-(으)ㄴ" pada akar. Tanpa konsonan akhir → "-ㄴ", ada konsonan akhir → "-은": 크다 → 큰, 작다 → 작은, 넓다 → 넓은, 좁다 → 좁은. Kata sifat "-하다" menjadi "-한": 깨끗하다 → 깨끗한, 조용하다 → 조용한. Jadi ditulis "큰 방", "작은 집", "넓은 거실", "깨끗한 부엌". Nyatakan keberadaan dengan 있다/없다: "큰 창문이 있어요", "방에 침대가 없어요". Penutur Inggris, seperti "big room", menaruh bentuk kamus (크다) atau bentuk "-어요" (넓어요) langsung sebelum nomina: "넓다 방" ✗ → "넓은 방" ✓. Saat memodifikasi nomina, selalu gunakan bentuk "-(으)ㄴ".
- 우리 집에 큰 방이 있어요. Uri jibe keun bangi isseoyo. Di rumah saya ada kamar besar.
- 넓은 거실을 좋아해요. Neolbeun geosireul joahaeyo. Saya suka ruang tamu yang luas.
- 부엌은 작아요. 그리고 깨끗한 창문이 있어요. Bueokeun jagayo. Geurigo kkaekkeuthan changmuni isseoyo. Dapurnya kecil. Dan ada jendela yang bersih.
- 제 방에 침대가 없어요. Je bange chimdaega eopseoyo. Di kamar saya tidak ada tempat tidur.
Culture
한국의 집 Rumah Korea
Pertanyaan "rumahmu seperti apa?" menyimpan banyak tentang kehidupan Korea. Kebanyakan orang tinggal di apartemen, di musim dingin duduk di lantai yang hangat, dan melepas sepatu di pintu masuk. Tiga hal ini — apartemen, ondol, melepas sepatu — menunjukkan seperti apa rumah Korea.
Republik apartemen
Korean cities have a huge number of high-rise apartments. Most families live in an apartment rather than a detached house with a garden. Several blocks with the same name form a "danji" (complex), and inside there are playgrounds, shops and parking. When looking for a home, you choose between "jeonse" (living with no monthly rent by leaving a large deposit) and "wolse" (paying month by month). Apartments are popular because they are convenient and safe, and which neighbourhood you live in can be a big topic.
Ondol: lantai hangat
A big feature of the Korean home is "ondol", floor heating. Long ago the heat of a furnace warmed the floor of the room; today warm water runs under the floor and heats the whole room. That is why Koreans prefer the floor to chairs. People sit on the floor to eat, and at night they may spread a thin mat and blanket and sleep on the warm floor. Even walking into a cold room in winter, the floor is warm, so you press your hands and feet to it to thaw out. Ondol is the wisdom of surviving the Korean winter.
Melepas sepatu
When you enter a Korean home you always take off your shoes. When you open the door there is a "hyeon-gwan" (entryway) a little lower than the floor; here you remove your shoes and step up onto the wooden floor. Walking into a room with your shoes on is very rude. Because the floor is warm and people sit and lie on it, keeping the floor clean matters. Guests take off their shoes too, and at home you go barefoot or in socks, or wear indoor slippers. When you visit someone's home, be sure to remember this custom.
Singkatnya: rumah Korea berkumpul di apartemen (komunitas), hidup di lantai hangat (ondol), dan melepas sepatu di pintu (kebersihan dan sopan santun). Lain kali saat teman Korea berkata "main ke rumahku", bersiaplah melepas sepatu dan duduk di lantai hangat.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →