Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40
Lo llamo I call him
Phone and messages. Vocabulary: el teléfono, el móvil, llamar, la llamada, el mensaje, contestar, mandar, escribir, hablar por teléfono, colgar. Key point: to avoid repeating the object noun, you use a direct object pronoun: lo (him/it), la (her/it), los, las. And it goes BEFORE the conjugated verb: "¿Llamas a Carlos? — Sí, lo llamo". "¿Ves la película? — La veo". For people, me, te, nos also go in front: "Te llamo mañana", "Me llaman mucho". English speakers, because in English the pronoun goes AFTER the verb ("I call him"), place it wrongly or keep the full noun: "Yo llamo él" ✗ → "Lo llamo" ✓. Pronunciation corner: these pronouns are unstressed — they lean on the verb with no beat of their own: "lo llamo" = lo-LLA-mo (one single stress).
Dialogue
Yo llamo él / Lo llamo
- Lucía Mike, ¿vas a llamar a Carlos? Mike, are you going to call Carlos?
- Mike Sí, yo llamo él ahora. Yes, I call him now. (slip: the pronoun goes before the verb — "lo llamo")
- Lucía El pronombre va delante: "lo llamo", no "llamo él". The pronoun goes in front: "lo llamo", not "llamo él".
- Mike Ah, claro. Lo llamo ahora. ¿Y a María? Ah, right. I call him now. And Maria?
- Lucía A María la llamas después. "La", porque es femenino. You call Maria afterwards. "La", because it is feminine.
- Mike Entendido: lo llamo a él, la llamo a ella. ¡Gracias! Got it: I call him, I call her. Thanks!
Dialogue
Una llamada — A phone call
- Carlos Lucía, ¿tienes el número de Ana? La quiero llamar. Lucía, do you have Ana's number? I want to call her.
- Lucía Sí, te lo mando por mensaje ahora mismo. Yes, I will send it to you by message right now.
- Carlos Gracias. La llamo esta tarde para invitarla. Thanks. I will call her this afternoon to invite her.
- Lucía Si no contesta, mándale un mensaje. Siempre los lee. If she doesn't answer, send her a message. She always reads them.
- Carlos Buena idea. La llamo y, si no, le escribo. Good idea. I call her, and if not, I write to her.
- Lucía Perfecto. Te veo luego. ¡Ya cuelgo! Perfect. See you later. I'm hanging up now!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| el teléfono | n.m. | telephone | |
| el móvil | n.m. | mobile, cell phone | |
| llamar | v. | to call | |
| la llamada | n.f. | phone call | |
| el mensaje | n.m. | message | |
| contestar | v. | to answer, reply | |
| mandar | v. | to send | |
| escribir | v. | to write | |
| hablar por teléfono | expr. | to talk on the phone | |
| colgar | v. | to hang up |
Grammar
Los pronombres de objeto: lo, la, los, las Object pronouns: lo, la, los, las
Cuando ya sabemos de qué objeto hablamos, no hace falta repetir el nombre: lo sustituimos por un pronombre de objeto directo. Las formas son: lo (masculino sing., "him/it"), la (femenino sing., "her/it"), los (masc. plural), las (fem. plural). Estos pronombres van SIEMPRE justo ANTES del verbo conjugado: "¿Llamas a Carlos? — Sí, lo llamo". "¿Compras el móvil? — Lo compro". "¿Ves la película? — La veo". "¿Escribes los mensajes? — Los escribo". Para las personas también existen "me" (a mí), "te" (a ti), "nos" (a nosotros), igualmente delante del verbo: "Te llamo esta noche", "Me llaman mucho". Error típico: en inglés el pronombre va DESPUÉS del verbo ("I call him"), así que los angloparlantes copian ese orden y ponen el pronombre detrás, o repiten el nombre: "Yo llamo él" ✗ → "Lo llamo" ✓.
When we already know which object we are talking about, there is no need to repeat the noun: we replace it with a direct object pronoun. The forms are: lo (masc. sing., "him/it"), la (fem. sing., "her/it"), los (masc. plural), las (fem. plural). These pronouns ALWAYS go right BEFORE the conjugated verb: "¿Llamas a Carlos? — Sí, lo llamo". "¿Compras el móvil? — Lo compro". "¿Ves la película? — La veo". "¿Escribes los mensajes? — Los escribo". For people there are also "me" (me), "te" (you), "nos" (us), likewise before the verb: "Te llamo esta noche", "Me llaman mucho". Typical mistake: in English the pronoun goes AFTER the verb ("I call him"), so English speakers copy that order and put the pronoun after, or repeat the noun: "Yo llamo él" ✗ → "Lo llamo" ✓.
- ¿Llamas a Carlos? — Sí, lo llamo ahora. Are you calling Carlos? — Yes, I am calling him now.
- ¿Ves la película? — La veo esta noche. Are you watching the film? — I am watching it tonight.
- Te llamo esta noche, ¿vale? I will call you tonight, okay?
- Mis amigos me escriben mensajes cada día. My friends write me messages every day.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →