Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 43

Fui de vacaciones I went on holiday

Travel and holidays. Vocabulary: el viaje, viajar, las vacaciones, la maleta, el pasaporte, el hotel, la playa, la foto, visitar, el mundo. Key point: in ch. 34 you learned the REGULAR preterite (viajé, comí). Now the most common irregular verbs for telling a trip: IR and SER share a form (fui, fuiste, fue, fuimos, fueron); HACER (hice, hiciste, hizo…); TENER (tuve, tuviste, tuvo…); ESTAR (estuve, estuviste, estuvo…). Note: these forms take NO accent (fui, hice, tuve — unlike comí, salió). English speakers either regularize them ("yo hací" ✗) or use the 3rd person for "I" ("yo fue" ✗) → "yo hice", "yo fui" ✓. Pronunciation corner: the regular preterite is end-stressed (co-MÍ), but these irregulars are NOT (FUI, HI-ce, TU-ve): with no accent, the beat moves forward.

yo fue / yo fui

  1. Lucía Mike, ¿qué hiciste en las vacaciones? Mike, what did you do on the holidays?
  2. Mike Yo fue a la playa con mis amigos. I went to the beach with my friends. (slip: "yo fue" is 3rd person; "I" is "fui")
  3. Lucía Con "yo" es "fui": "yo fui a la playa". "Fue" es para él o ella. With "yo" it’s "fui": "yo fui a la playa". "Fue" is for he or she.
  4. Mike Ah, claro: yo fui, él fue. Hice muchas fotos y tuve unos días geniales. Ah, right: yo fui, él fue. I took many photos and had some great days.
  5. Lucía ¡Perfecto! Ahora suenas como un nativo contando su viaje. Perfect! Now you sound like a native telling their trip.

Recuerdos del viaje — Memories of the trip

  1. Lucía Carlos, ¿adónde fuiste el año pasado? Carlos, where did you go last year?
  2. Carlos Fui a Perú. Estuve dos semanas y visité Machu Picchu. I went to Peru. I was there two weeks and visited Machu Picchu.
  3. Lucía ¡Qué envidia! ¿Hiciste muchas fotos? I’m so jealous! Did you take many photos?
  4. Carlos Muchísimas. Fue el mejor viaje de mi vida. Solo tuve un problema: perdí la maleta un día. Tons. It was the best trip of my life. I only had one problem: I lost my suitcase for a day.
  5. Lucía Bueno, eso pasa. ¿Y volviste con ganas de más? Well, that happens. And did you come back wanting more?
  6. Carlos Sí. Ya quiero planear el próximo. El mundo es grande. Yes. I already want to plan the next one. The world is big.
汉字PinyinPOSMeaning
el viaje n.m. trip, journey
viajar v. to travel
las vacaciones n.f.pl. holidays, vacation
la maleta n.f. suitcase
el pasaporte n.m. passport
el hotel n.m. hotel
la playa n.f. beach
la foto n.f. photo
visitar v. to visit
el mundo n.m. world

El pretérito irregular: fui, hice, tuve, estuve The irregular preterite: fui, hice, tuve, estuve

En el cap. 34 formaste el pretérito regular: viajé, comí, salió. Pero los verbos más usados para contar un viaje son IRREGULARES: cambian la raíz y no llevan tilde. Apréndete estos cuatro: IR (fui, fuiste, fue, fuimos, fueron) — "fui a la playa". SER usa las MISMAS formas (fue muy bonito). HACER (hice, hiciste, hizo, hicimos, hicieron) — "hice muchas fotos"; ojo: "hizo" con z. TENER (tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvieron) — "tuve un problema en el aeropuerto". ESTAR (estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvieron) — "estuve en Perú una semana". Dos avisos: (1) NO llevan tilde escrita: se escribe "fui", "hice", "tuve" (no "fuí", "hicé"). (2) Como no hay tilde, el acento cae en la penúltima o única sílaba (FUI, HI-ce), no al final como el regular (co-MÍ). Error típico de los angloparlantes: regularizan ("yo hací", "yo tuví" ✗) o confunden persona, usando "fue" (él) para "yo" ("yo fue" ✗) → "yo hice", "yo tuve", "yo fui" ✓.

In ch. 34 you formed the regular preterite: viajé, comí, salió. But the most-used verbs for telling a trip are IRREGULAR: they change their stem and take no accent. Learn these four: IR (fui, fuiste, fue, fuimos, fueron) — "fui a la playa" (I went to the beach). SER uses the SAME forms (fue muy bonito, it was very nice). HACER (hice, hiciste, hizo, hicimos, hicieron) — "hice muchas fotos" (I took many photos); note: "hizo" with z. TENER (tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvieron) — "tuve un problema en el aeropuerto" (I had a problem at the airport). ESTAR (estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvieron) — "estuve en Perú una semana" (I was in Peru for a week). Two warnings: (1) they take NO written accent: you write "fui", "hice", "tuve" (not "fuí", "hicé"). (2) Since there is no accent, the stress falls on the second-to-last or only syllable (FUI, HI-ce), not at the end like the regular one (co-MÍ). Typical mistake by English speakers: they regularize ("yo hací", "yo tuví" ✗) or confuse the person, using "fue" (he) for "I" ("yo fue" ✗) → "yo hice", "yo tuve", "yo fui" ✓.

  • El verano pasado fui a México y visité muchas ciudades. Last summer I went to Mexico and visited many cities.
  • Hice muchas fotos en la playa; el viaje fue increíble. I took many photos on the beach; the trip was incredible.
  • Tuve un problema con la maleta, pero estuve tranquilo. I had a problem with the suitcase, but I stayed calm.
  • ¿Dónde estuviste el fin de semana? — Estuve en la montaña. Where were you at the weekend? — I was in the mountains.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.