Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 43

Fui de vacaciones Я ездил в отпуск

Путешествия и отпуск. Лексика: el viaje, viajar, las vacaciones, la maleta, el pasaporte, el hotel, la playa, la foto, visitar, el mundo. Ключевой момент: в гл. 34 ты выучил ПРАВИЛЬНОЕ прошедшее (viajé, comí). Теперь самые частые неправильные глаголы для рассказа о поездке: IR и SER имеют общую форму (fui, fuiste, fue, fuimos, fueron); HACER (hice, hiciste, hizo…); TENER (tuve, tuviste, tuvo…); ESTAR (estuve, estuviste, estuvo…). Внимание: эти формы БЕЗ ударения на письме (fui, hice, tuve — в отличие от comí, salió). Англоговорящие либо делают их правильными ("yo hací" ✗), либо используют 3-е лицо для "я" ("yo fue" ✗) → "yo hice", "yo fui" ✓. Уголок произношения: правильное прошедшее ударно в конце (co-MÍ), а эти неправильные — НЕТ (FUI, HI-ce, TU-ve): без письменного акцента удар смещается вперёд.

yo fue / yo fui

  1. Lucía Mike, ¿qué hiciste en las vacaciones? Майк, что ты делал на каникулах?
  2. Mike Yo fue a la playa con mis amigos. Я поехал на пляж с друзьями. (оговорка: "yo fue" — 3-е лицо; "я" — это "fui")
  3. Lucía Con "yo" es "fui": "yo fui a la playa". "Fue" es para él o ella. С "yo" будет "fui": "yo fui a la playa". "Fue" — для него или неё.
  4. Mike Ah, claro: yo fui, él fue. Hice muchas fotos y tuve unos días geniales. А, точно: yo fui, él fue. Я сделал много фото и провёл несколько классных дней.
  5. Lucía ¡Perfecto! Ahora suenas como un nativo contando su viaje. Отлично! Теперь ты звучишь как носитель, рассказывающий о поездке.

Recuerdos del viaje — Воспоминания о поездке

  1. Lucía Carlos, ¿adónde fuiste el año pasado? Карлос, куда ты ездил в прошлом году?
  2. Carlos Fui a Perú. Estuve dos semanas y visité Machu Picchu. Я ездил в Перу. Пробыл две недели и посетил Мачу-Пикчу.
  3. Lucía ¡Qué envidia! ¿Hiciste muchas fotos? Как завидно! Ты сделал много фото?
  4. Carlos Muchísimas. Fue el mejor viaje de mi vida. Solo tuve un problema: perdí la maleta un día. Очень много. Это была лучшая поездка в моей жизни. Была лишь одна проблема: я на день потерял чемодан.
  5. Lucía Bueno, eso pasa. ¿Y volviste con ganas de más? Ну, бывает. И ты вернулся с желанием ещё?
  6. Carlos Sí. Ya quiero planear el próximo. El mundo es grande. Да. Уже хочу спланировать следующую. Мир большой.
汉字PinyinPOSMeaning
el viaje n.m. поездка
viajar v. путешествовать
las vacaciones n.f.pl. отпуск, каникулы
la maleta n.f. чемодан
el pasaporte n.m. паспорт
el hotel n.m. отель
la playa n.f. пляж
la foto n.f. фотография
visitar v. посещать
el mundo n.m. мир

El pretérito irregular: fui, hice, tuve, estuve Неправильное прошедшее: fui, hice, tuve, estuve

En el cap. 34 formaste el pretérito regular: viajé, comí, salió. Pero los verbos más usados para contar un viaje son IRREGULARES: cambian la raíz y no llevan tilde. Apréndete estos cuatro: IR (fui, fuiste, fue, fuimos, fueron) — "fui a la playa". SER usa las MISMAS formas (fue muy bonito). HACER (hice, hiciste, hizo, hicimos, hicieron) — "hice muchas fotos"; ojo: "hizo" con z. TENER (tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvieron) — "tuve un problema en el aeropuerto". ESTAR (estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvieron) — "estuve en Perú una semana". Dos avisos: (1) NO llevan tilde escrita: se escribe "fui", "hice", "tuve" (no "fuí", "hicé"). (2) Como no hay tilde, el acento cae en la penúltima o única sílaba (FUI, HI-ce), no al final como el regular (co-MÍ). Error típico de los angloparlantes: regularizan ("yo hací", "yo tuví" ✗) o confunden persona, usando "fue" (él) para "yo" ("yo fue" ✗) → "yo hice", "yo tuve", "yo fui" ✓.

В гл. 34 ты образовал правильное прошедшее: viajé, comí, salió. Но самые употребимые глаголы для рассказа о поездке — НЕПРАВИЛЬНЫЕ: они меняют корень и не несут акцента. Выучи эти четыре: IR (fui, fuiste, fue, fuimos, fueron) — "fui a la playa" (я пошёл на пляж). SER использует ТЕ ЖЕ формы (fue muy bonito, было очень красиво). HACER (hice, hiciste, hizo, hicimos, hicieron) — "hice muchas fotos" (я сделал много фото); внимание: "hizo" с z. TENER (tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvieron) — "tuve un problema en el aeropuerto" (у меня была проблема в аэропорту). ESTAR (estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvieron) — "estuve en Perú una semana" (я был в Перу неделю). Два предупреждения: (1) они НЕ несут письменного акцента: пишут "fui", "hice", "tuve" (не "fuí", "hicé"). (2) Раз акцента нет, ударение падает на предпоследний или единственный слог (FUI, HI-ce), а не в конец, как у правильного (co-MÍ). Типичная ошибка англоговорящих: делают их правильными ("yo hací", "yo tuví" ✗) или путают лицо, используя "fue" (он) для "я" ("yo fue" ✗) → "yo hice", "yo tuve", "yo fui" ✓.

  • El verano pasado fui a México y visité muchas ciudades. Прошлым летом я поехал в Мексику и посетил много городов.
  • Hice muchas fotos en la playa; el viaje fue increíble. Я сделал много фото на пляже; поездка была невероятной.
  • Tuve un problema con la maleta, pero estuve tranquilo. У меня была проблема с чемоданом, но я оставался спокоен.
  • ¿Dónde estuviste el fin de semana? — Estuve en la montaña. Где ты был на выходных? — Я был в горах.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.