Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 25
みちあんない L'orientation
Mots de direction : migi, hidari, massugu, magaru, kado, wataru, tooi, michi, chizu, shingou. La grammaire clé, c'est donner des directions avec « ~te kudasai » : massugu itte kudasai, migi ni magatte kudasai. Marque la direction avec « ni » : migi ni, hidari ni. Les anglophones enlèvent le « ni » et disent « migi magatte kudasai » — dis « migi ni magatte kudasai ». Coin kana : la prononciation des mots de direction.
Dialogue
みぎ? みぎに? — migi ? migi ni ?
- Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, où est la banque ?
- Mike まっすぐ いってください。みぎ まがってください。 Va tout droit. Tourne à droite. (lapsus : mets « ni » avant magatte → migi ni magatte kudasai)
- Yuki 「みぎに」です:「に」を いれます。みぎに まがってください。 C'est « migi ni » : ajoute « ni ». Migi ni magatte kudasai.
- Mike あ、みぎに まがってください。ぎんこうは みぎに あります。 Ah, tourne à droite. La banque est à droite.
Dialogue
えきは どこですか — Où est la gare ?
- Mike すみません。えきは どこですか? Excusez-moi. Où est la gare ?
- ひと まっすぐ いってください。かどを みぎに まがってください。 Va tout droit. Tourne à droite au coin.
- Mike とおいですか? C'est loin ?
- ひと いいえ。ぎんこうの となりに あります。 Non. C'est à côté de la banque.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| みぎ | migi | n. | droite |
| ひだり | hidari | n. | gauche |
| まっすぐ | massugu | adv. | tout droit |
| まがる | magaru | v. | tourner (→ magarimasu) |
| かど | kado | n. | coin |
| わたる | wataru | v. | traverser (→ watarimasu) |
| とおい | tōi | adj. | loin (adj. en -i) |
| みち | michi | n. | rue |
| ちず | chizu | n. | carte |
| しんごう | shingō | n. | feu |
Grammar
みちを おしえる:「〜てください」 Donner des directions : « ~te kudasai »
みちを おしえる とき、どうしの「て」の かたち +「ください」を つかいます:いく → いって → いってください、まがる → まがって → まがってください、わたる → わたって → わたってください。ほうこうには じょし「に」を つけます:みぎに まがってください、ひだりに まがってください。「まっすぐ」は そのまま つかいます:まっすぐ いってください。えいごを はなす ひとは、「に」を おとして「みぎ まがってください」と いう まちがいを します — 「みぎに まがってください」。
Pour donner des directions, utilise la forme « te » du verbe + « kudasai » : iku → itte → itte kudasai, magaru → magatte → magatte kudasai, wataru → watatte → watatte kudasai. Marque la direction avec la particule « ni » : migi ni magatte kudasai, hidari ni magatte kudasai. « Massugu » s'emploie tel quel : massugu itte kudasai. Les anglophones enlèvent le « ni » et disent « migi magatte kudasai » — dis « migi ni magatte kudasai ».
- まっすぐ いってください。 Massugu itte kudasai. Va tout droit, s'il te plaît.
- みぎに まがってください。 Migi ni magatte kudasai. Tourne à droite, s'il te plaît.
- ひだりに まがってください。 Hidari ni magatte kudasai. Tourne à gauche, s'il te plaît.
- ぎんこうは みぎに あります。 Ginkō wa migi ni arimasu. La banque est à droite.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →