Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 28
てんきと きせつ Le temps et les saisons
Mots du temps : tenki, atsui, samui, ame, yuki, hare, natsu, fuyu, kisetsu, atatakai. La grammaire clé, c'est dire le temps avec un adjectif en -i + « desu » : atsui desu, samui desu. On utilise aussi un nom + « desu » : hare desu, ame desu. Les phrases sur le temps en japonais n'ont pas besoin de sujet. Les anglophones ajoutent « sore wa » et disent « sore wa atsui desu », mais la forme correcte est « atsui desu ». Coin kana : prononcer les mots du temps.
Dialogue
それは あついです? — sore wa atsui desu ?
- Yuki マイクさん、きょうの てんきは どうですか? Mike, quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Mike それは あついです。それは いい てんきです。 Il fait chaud. Il fait beau. (lapsus : le temps en japonais n'a pas besoin du sujet « it » → atsui desu. ii tenki desu.)
- Yuki 「それは」は いりません:てんきは しゅごが なくても いいです。「あついです」。 Tu n'as pas besoin de « sore wa » : le temps n'a pas de sujet. Juste « atsui desu ».
- Mike あ、あついです。いい てんきですね。 Ah, il fait chaud. Il fait beau, n'est-ce pas.
Dialogue
なつの てんきは どうですか? — Quel temps fait-il en été ?
- Yuki マイクさん、なつの てんきは どうですか? Mike, quel temps fait-il en été ?
- Mike なつは あついです。はれの ひが おおいです。 L'été est chaud. Il y a beaucoup de jours ensoleillés.
- Yuki ふゆは さむいですか? L'hiver est froid ?
- Mike はい、とても さむいです。ゆきも ふります。 Oui, il fait très froid. Il neige aussi.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| てんき | tenki | n. | temps |
| あつい | atsui | adj. | chaud (adj. en -i) |
| さむい | samui | adj. | froid (adj. en -i) |
| あめ | ame | n. | pluie |
| ゆき | yuki | n. | neige |
| はれ | hare | n. | temps clair |
| なつ | natsu | n. | été |
| ふゆ | fuyu | n. | hiver |
| きせつ | kisetsu | n. | saison |
| あたたかい | atatakai | adj. | chaud, doux (adj. en -i) |
Grammar
てんきを いう:「あついです」 Parler du temps : « atsui desu »
てんきを いう ときは、い-けいようし +「です」だけで じゅうぶんです:あついです、さむいです、あたたかいです。めいしの てんきは めいし +「です」:はれです、あめです、ゆきです。「きょうは」「なつは」などを まえに つけて、いつの てんきか いえます:きょうは あついです、ふゆは さむいです。だいじな てんは、にほんごの てんきの ぶんには しゅごが いらない ことです。えいごの「it」の ように「それは」を いれる ひとが いますが、「それは あついです」は いりません — 「あついです」だけで いいです。きくときは「てんきは どうですか」。
Pour parler du temps, un adjectif en -i + « desu » suffit : atsui desu, samui desu, atatakai desu. Pour le temps qui est un nom, utilise nom + « desu » : hare desu, ame desu, yuki desu. Ajoute « kyou wa », « natsu wa », etc. devant pour dire quand : kyou wa atsui desu, fuyu wa samui desu. Le point clé est que les phrases sur le temps en japonais n'ont pas besoin de sujet. Certains insèrent « sore wa » comme le « it » anglais, mais « sore wa atsui desu » est inutile — « atsui desu » suffit. Pour demander, dis « tenki wa dou desu ka ».
- きょうは あついです。 Kyō wa atsui desu. Aujourd'hui il fait chaud.
- あめですね。 Ame desu ne. Il pleut, n'est-ce pas.
- ふゆは さむいです。 Fuyu wa samui desu. L'hiver est froid.
- てんきは どうですか? — はれです。 Tenki wa dō desu ka? — Hare desu. Quel temps fait-il ? — Il fait beau.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →