Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35

Beaucoup de riz, un peu de sucre Banyak nasi, sedikit gula

Berbicara tentang makanan dan jumlah. Kosakata: beaucoup, un peu, trop, assez, le riz, les légumes, la viande, le sucre, une bouteille, un kilo. Tata bahasa inti: kata jumlah diikuti « de » SENDIRIAN, tanpa kata sandang — tak pernah partitif du/de la/des dari bab 20. Katakan « beaucoup DE riz » (banyak nasi), « un peu DE sucre », « trop DE viande », « une bouteille D'eau », « un kilo DE légumes ». « de » menjadi « d' » sebelum vokal. Di bab 20, « je mange DU riz » berarti « sedikit nasi » (sebagian); tapi begitu mengukur jumlah, partitif hilang: « je mange BEAUCOUP DE riz ». Penutur Inggris, yang belajar du/de la = « some », salah mempertahankannya: « beaucoup du riz » ✗ → « beaucoup de riz » ✓. Sudut bunyi: « beaucoup » (« bo-KU », p bisu), « un peu » (« ang PƏ »).

« beaucoup du » ou « beaucoup de » ? — « beaucoup du » atau « beaucoup de »?

  1. Lucas Qu'est-ce que tu manges à la maison, Mike ? Kamu makan apa di rumah, Mike?
  2. Mike Je mange beaucoup du riz et un peu de la viande. Saya makan banyak nasi dan sedikit daging. (slip: mempertahankan partitif — perlu « beaucoup de », « un peu de »)
  3. Lucas Attention ! Après un mot de quantité, l'article tombe : « beaucoup DE riz », « un peu DE viande ». Pas de « du », pas de « de la ». Hati-hati! Setelah kata jumlah, kata sandang jatuh: « beaucoup DE riz », « un peu DE viande ». Tanpa « du », tanpa « de la ».
  4. Mike D'accord ! Je mange beaucoup de riz et un peu de viande. Oke! Saya makan banyak nasi dan sedikit daging.
  5. Lucas Parfait. Et tu bois quoi ? Sempurna. Kamu minum apa?
  6. Mike Je bois une bouteille d'eau chaque jour ! Saya minum sebotol air setiap hari!

Au marché — Di pasar

  1. Camille On achète quoi pour le dîner ? Kita beli apa untuk makan malam?
  2. Lucas Un kilo de légumes et un peu de viande. Nous avons assez de riz à la maison. Sekilo sayuran dan sedikit daging. Di rumah kita punya cukup nasi.
  3. Camille D'accord. On prend aussi une bouteille d'eau ? Oke. Kita ambil sebotol air juga?
  4. Lucas Oui, mais pas trop de sucre cette semaine ! Ya, tapi jangan terlalu banyak gula minggu ini!
  5. Camille D'accord, chef ! Allons payer. Baik, koki! Ayo bayar.
汉字PinyinPOSMeaning
beaucoup adv. banyak
un peu adv. sedikit
trop adv. terlalu banyak
assez adv. cukup
le riz n.m. nasi
les légumes n.m.pl. sayuran
la viande n.f. daging
le sucre n.m. gula
une bouteille n.f. sebotol
un kilo n.m. sekilo

Les quantités : beaucoup DE (sans article) Jumlah: beaucoup DE (tanpa kata sandang)

Au chapitre 20, tu as appris le partitif : pour « une partie » d'un aliment, on dit du (masc.), de la (fém.), des (pluriel) : « je mange DU riz », « je bois DE LA soupe ». Aujourd'hui, une règle qui l'écrase : dès qu'un mot de QUANTITÉ précède l'aliment, l'article disparaît et il ne reste que « de » (ou « d' » devant une voyelle). Les mots de quantité : beaucoup DE (a lot of), un peu DE (a little), trop DE (too much), assez DE (enough), et les mesures une bouteille DE, un kilo DE, un verre DE. Donc : « beaucoup DE riz », « un peu DE sucre », « trop DE viande », « assez DE légumes », « une bouteille D'eau », « un kilo DE pommes ». Compare bien : « je mange DU riz » (partitif, une part) → « je mange BEAUCOUP DE riz » (quantité, l'article tombe). L'erreur classique de l'anglophone : en anglais on dit « a lot OF rice » et on a appris que du/de la veut dire « some » ; alors on colle les deux : « beaucoup du riz » ✗. Non : après un mot de quantité, JAMAIS d'article — « beaucoup de riz » ✓.

Di bab 20 kamu belajar partitif: untuk « sebagian » makanan, katakan du (mask.), de la (fem.), des (jamak): « je mange DU riz » (makan sedikit nasi), « je bois DE LA soupe ». Hari ini, aturan yang mengalahkannya: begitu kata JUMLAH ada sebelum makanan, kata sandang hilang dan hanya « de » tersisa (atau « d' » sebelum vokal). Kata jumlah: beaucoup DE (banyak), un peu DE (sedikit), trop DE (terlalu banyak), assez DE (cukup), dan ukuran une bouteille DE, un kilo DE, un verre DE. Jadi: « beaucoup DE riz », « un peu DE sucre », « trop DE viande », « assez DE légumes », « une bouteille D'eau », « un kilo DE pommes ». Bandingkan baik-baik: « je mange DU riz » (partitif, sebagian) → « je mange BEAUCOUP DE riz » (jumlah, kata sandang jatuh). Kesalahan klasik penutur Inggris: bahasa Inggris berkata « a lot OF rice » dan belajar du/de la berarti « some »; jadi menempelkan keduanya: « beaucoup du riz » ✗. Tidak: setelah kata jumlah, TAK PERNAH ada kata sandang — « beaucoup de riz » ✓.

  • Je mange beaucoup de légumes. Saya makan banyak sayuran.
  • Elle prend un peu de sucre dans son café. Dia menambah sedikit gula di kopinya.
  • Tu manges trop de viande ! Kamu makan terlalu banyak daging!
  • Je voudrais une bouteille d'eau et un kilo de pommes. Saya mau sebotol air dan sekilo apel.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.