Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35
Beaucoup de riz, un peu de sucre Nhiều cơm, một chút đường
Nói về thức ăn và số lượng. Từ vựng: beaucoup, un peu, trop, assez, le riz, les légumes, la viande, le sucre, une bouteille, un kilo. Ngữ pháp chính: các từ chỉ số lượng theo sau bởi « de » ĐỨNG MỘT MÌNH, không mạo từ — không bao giờ dùng mạo từ bộ phận du/de la/des ở chương 20. Nói « beaucoup DE riz » (nhiều cơm), « un peu DE sucre », « trop DE viande », « une bouteille D'eau », « un kilo DE légumes ». « de » thành « d' » trước nguyên âm. Ở chương 20, « je mange DU riz » nghĩa là « một ít cơm » (một phần); nhưng khi đo số lượng, mạo từ bộ phận biến mất: « je mange BEAUCOUP DE riz ». Người nói tiếng Anh, đã học du/de la = « some », giữ nó một cách sai: « beaucoup du riz » ✗ → « beaucoup de riz » ✓. Góc âm: « beaucoup » (« bô-KU », p câm), « un peu » (« ăng PƠ »).
Hội thoại
« beaucoup du » ou « beaucoup de » ? — « beaucoup du » hay « beaucoup de »?
- Lucas Qu'est-ce que tu manges à la maison, Mike ? Ở nhà bạn ăn gì, Mike?
- Mike Je mange beaucoup du riz et un peu de la viande. Tôi ăn nhiều cơm và một chút thịt. (slip: giữ mạo từ bộ phận — cần « beaucoup de », « un peu de »)
- Lucas Attention ! Après un mot de quantité, l'article tombe : « beaucoup DE riz », « un peu DE viande ». Pas de « du », pas de « de la ». Cẩn thận! Sau từ số lượng, mạo từ rơi: « beaucoup DE riz », « un peu DE viande ». Không « du », không « de la ».
- Mike D'accord ! Je mange beaucoup de riz et un peu de viande. Được! Tôi ăn nhiều cơm và một chút thịt.
- Lucas Parfait. Et tu bois quoi ? Tuyệt. Bạn uống gì?
- Mike Je bois une bouteille d'eau chaque jour ! Tôi uống một chai nước mỗi ngày!
Hội thoại
Au marché — Ở chợ
- Camille On achète quoi pour le dîner ? Mình mua gì cho bữa tối?
- Lucas Un kilo de légumes et un peu de viande. Nous avons assez de riz à la maison. Một ki-lô rau và một chút thịt. Ở nhà mình có đủ cơm rồi.
- Camille D'accord. On prend aussi une bouteille d'eau ? Được. Mình lấy thêm một chai nước nhé?
- Lucas Oui, mais pas trop de sucre cette semaine ! Có, nhưng tuần này đừng nhiều đường quá!
- Camille D'accord, chef ! Allons payer. Được, đầu bếp! Đi trả tiền thôi.
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| beaucoup | adv. | nhiều | |
| un peu | adv. | một chút | |
| trop | adv. | quá nhiều | |
| assez | adv. | đủ | |
| le riz | n.m. | cơm, gạo | |
| les légumes | n.m.pl. | rau | |
| la viande | n.f. | thịt | |
| le sucre | n.m. | đường | |
| une bouteille | n.f. | một chai | |
| un kilo | n.m. | một ki-lô |
Ngữ pháp
Les quantités : beaucoup DE (sans article) Số lượng: beaucoup DE (không mạo từ)
Au chapitre 20, tu as appris le partitif : pour « une partie » d'un aliment, on dit du (masc.), de la (fém.), des (pluriel) : « je mange DU riz », « je bois DE LA soupe ». Aujourd'hui, une règle qui l'écrase : dès qu'un mot de QUANTITÉ précède l'aliment, l'article disparaît et il ne reste que « de » (ou « d' » devant une voyelle). Les mots de quantité : beaucoup DE (a lot of), un peu DE (a little), trop DE (too much), assez DE (enough), et les mesures une bouteille DE, un kilo DE, un verre DE. Donc : « beaucoup DE riz », « un peu DE sucre », « trop DE viande », « assez DE légumes », « une bouteille D'eau », « un kilo DE pommes ». Compare bien : « je mange DU riz » (partitif, une part) → « je mange BEAUCOUP DE riz » (quantité, l'article tombe). L'erreur classique de l'anglophone : en anglais on dit « a lot OF rice » et on a appris que du/de la veut dire « some » ; alors on colle les deux : « beaucoup du riz » ✗. Non : après un mot de quantité, JAMAIS d'article — « beaucoup de riz » ✓.
Ở chương 20 bạn học mạo từ bộ phận: cho « một phần » thức ăn, nói du (giống đực), de la (giống cái), des (số nhiều): « je mange DU riz » (ăn một ít cơm), « je bois DE LA soupe ». Hôm nay, một quy tắc đè lên nó: khi một từ chỉ SỐ LƯỢNG đứng trước thức ăn, mạo từ biến mất và chỉ còn « de » (hoặc « d' » trước nguyên âm). Các từ số lượng: beaucoup DE (nhiều), un peu DE (một chút), trop DE (quá nhiều), assez DE (đủ), và đo lường une bouteille DE, un kilo DE, un verre DE. Vậy: « beaucoup DE riz », « un peu DE sucre », « trop DE viande », « assez DE légumes », « une bouteille D'eau », « un kilo DE pommes ». So kỹ: « je mange DU riz » (mạo từ bộ phận, một phần) → « je mange BEAUCOUP DE riz » (số lượng, mạo từ rơi). Lỗi kinh điển của người nói tiếng Anh: tiếng Anh nói « a lot OF rice » và đã học du/de la nghĩa là « some »; nên dán cả hai: « beaucoup du riz » ✗. Không: sau từ số lượng, KHÔNG BAO GIỜ có mạo từ — « beaucoup de riz » ✓.
- Je mange beaucoup de légumes. Tôi ăn nhiều rau.
- Elle prend un peu de sucre dans son café. Cô ấy cho một chút đường vào cà phê.
- Tu manges trop de viande ! Bạn ăn quá nhiều thịt!
- Je voudrais une bouteille d'eau et un kilo de pommes. Tôi muốn một chai nước và một ki-lô táo.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →