Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35

Beaucoup de riz, un peu de sucre Nhiều cơm, một chút đường

Nói về thức ăn và số lượng. Từ vựng: beaucoup, un peu, trop, assez, le riz, les légumes, la viande, le sucre, une bouteille, un kilo. Ngữ pháp chính: các từ chỉ số lượng theo sau bởi « de » ĐỨNG MỘT MÌNH, không mạo từ — không bao giờ dùng mạo từ bộ phận du/de la/des ở chương 20. Nói « beaucoup DE riz » (nhiều cơm), « un peu DE sucre », « trop DE viande », « une bouteille D'eau », « un kilo DE légumes ». « de » thành « d' » trước nguyên âm. Ở chương 20, « je mange DU riz » nghĩa là « một ít cơm » (một phần); nhưng khi đo số lượng, mạo từ bộ phận biến mất: « je mange BEAUCOUP DE riz ». Người nói tiếng Anh, đã học du/de la = « some », giữ nó một cách sai: « beaucoup du riz » ✗ → « beaucoup de riz » ✓. Góc âm: « beaucoup » (« bô-KU », p câm), « un peu » (« ăng PƠ »).

« beaucoup du » ou « beaucoup de » ? — « beaucoup du » hay « beaucoup de »?

  1. Lucas Qu'est-ce que tu manges à la maison, Mike ? Ở nhà bạn ăn gì, Mike?
  2. Mike Je mange beaucoup du riz et un peu de la viande. Tôi ăn nhiều cơm và một chút thịt. (slip: giữ mạo từ bộ phận — cần « beaucoup de », « un peu de »)
  3. Lucas Attention ! Après un mot de quantité, l'article tombe : « beaucoup DE riz », « un peu DE viande ». Pas de « du », pas de « de la ». Cẩn thận! Sau từ số lượng, mạo từ rơi: « beaucoup DE riz », « un peu DE viande ». Không « du », không « de la ».
  4. Mike D'accord ! Je mange beaucoup de riz et un peu de viande. Được! Tôi ăn nhiều cơm và một chút thịt.
  5. Lucas Parfait. Et tu bois quoi ? Tuyệt. Bạn uống gì?
  6. Mike Je bois une bouteille d'eau chaque jour ! Tôi uống một chai nước mỗi ngày!

Au marché — Ở chợ

  1. Camille On achète quoi pour le dîner ? Mình mua gì cho bữa tối?
  2. Lucas Un kilo de légumes et un peu de viande. Nous avons assez de riz à la maison. Một ki-lô rau và một chút thịt. Ở nhà mình có đủ cơm rồi.
  3. Camille D'accord. On prend aussi une bouteille d'eau ? Được. Mình lấy thêm một chai nước nhé?
  4. Lucas Oui, mais pas trop de sucre cette semaine ! Có, nhưng tuần này đừng nhiều đường quá!
  5. Camille D'accord, chef ! Allons payer. Được, đầu bếp! Đi trả tiền thôi.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
beaucoup adv. nhiều
un peu adv. một chút
trop adv. quá nhiều
assez adv. đủ
le riz n.m. cơm, gạo
les légumes n.m.pl. rau
la viande n.f. thịt
le sucre n.m. đường
une bouteille n.f. một chai
un kilo n.m. một ki-lô

Les quantités : beaucoup DE (sans article) Số lượng: beaucoup DE (không mạo từ)

Au chapitre 20, tu as appris le partitif : pour « une partie » d'un aliment, on dit du (masc.), de la (fém.), des (pluriel) : « je mange DU riz », « je bois DE LA soupe ». Aujourd'hui, une règle qui l'écrase : dès qu'un mot de QUANTITÉ précède l'aliment, l'article disparaît et il ne reste que « de » (ou « d' » devant une voyelle). Les mots de quantité : beaucoup DE (a lot of), un peu DE (a little), trop DE (too much), assez DE (enough), et les mesures une bouteille DE, un kilo DE, un verre DE. Donc : « beaucoup DE riz », « un peu DE sucre », « trop DE viande », « assez DE légumes », « une bouteille D'eau », « un kilo DE pommes ». Compare bien : « je mange DU riz » (partitif, une part) → « je mange BEAUCOUP DE riz » (quantité, l'article tombe). L'erreur classique de l'anglophone : en anglais on dit « a lot OF rice » et on a appris que du/de la veut dire « some » ; alors on colle les deux : « beaucoup du riz » ✗. Non : après un mot de quantité, JAMAIS d'article — « beaucoup de riz » ✓.

Ở chương 20 bạn học mạo từ bộ phận: cho « một phần » thức ăn, nói du (giống đực), de la (giống cái), des (số nhiều): « je mange DU riz » (ăn một ít cơm), « je bois DE LA soupe ». Hôm nay, một quy tắc đè lên nó: khi một từ chỉ SỐ LƯỢNG đứng trước thức ăn, mạo từ biến mất và chỉ còn « de » (hoặc « d' » trước nguyên âm). Các từ số lượng: beaucoup DE (nhiều), un peu DE (một chút), trop DE (quá nhiều), assez DE (đủ), và đo lường une bouteille DE, un kilo DE, un verre DE. Vậy: « beaucoup DE riz », « un peu DE sucre », « trop DE viande », « assez DE légumes », « une bouteille D'eau », « un kilo DE pommes ». So kỹ: « je mange DU riz » (mạo từ bộ phận, một phần) → « je mange BEAUCOUP DE riz » (số lượng, mạo từ rơi). Lỗi kinh điển của người nói tiếng Anh: tiếng Anh nói « a lot OF rice » và đã học du/de la nghĩa là « some »; nên dán cả hai: « beaucoup du riz » ✗. Không: sau từ số lượng, KHÔNG BAO GIỜ có mạo từ — « beaucoup de riz » ✓.

  • Je mange beaucoup de légumes. Tôi ăn nhiều rau.
  • Elle prend un peu de sucre dans son café. Cô ấy cho một chút đường vào cà phê.
  • Tu manges trop de viande ! Bạn ăn quá nhiều thịt!
  • Je voudrais une bouteille d'eau et un kilo de pommes. Tôi muốn một chai nước và một ki-lô táo.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.