Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 42
スマホで なにが できますか Apa yang bisa dilakukan dengan ponsel pintar?
Berbicara tentang teknologi dan apa yang "bisa dilakukan". Kosakata: sumaho, pasokon, apuri, intānetto, dōga, shashin, pasuwādo, saito, tsukau, kensaku, benri, dekiru. Tata bahasa inti: "dekimasu" menyatakan kemampuan dan kemungkinan. Untuk keterampilan atau bahasa, pakai "N ga dekimasu": "nihongo ga dekimasu" (saya bisa bahasa Jepang). Untuk kata kerja, pakai "bentuk kamus + koto ga dekimasu": "oyogu koto ga dekimasu" (saya bisa berenang), "apuri de shashin o okuru koto ga dekimasu" (saya bisa mengirim foto dengan aplikasi). "Dekimasen" berarti "tidak bisa". Catatan: dengan kata kerja, jangan lupa "koto". Berpikir bahasa Inggris "I can swim", orang cenderung berkata "oyogu dekimasu", tetapi "oyogu koto ga dekimasu" yang benar. Sudut budaya (§6): teknologi di Jepang. Sudut kana: bunyi panjang dalam katakana (sumaho, apuri, pasuwādo).
Dialogue
あたらしい アプリ — Aplikasi baru
- Yuki マイクさん、あたらしい アプリですね。それで なにが できますか。 Mike, itu aplikasi baru, ya. Dengan itu bisa apa saja?
- Mike これで しゃしんを おくる できます! Dengan ini bisa mengirim foto!
- Yuki いいですね!でも、どうしの ときは「こと」が いりますよ。「しゃしんを おくる ことが できます」です。 Bagus! Tapi dengan kata kerja perlu "koto", lho. Jadinya "shashin o okuru koto ga dekimasu".
- Mike あ、そうか。「しゃしんを おくる ことが できます」ですね。 Oh, begitu. Jadi "shashin o okuru koto ga dekimasu", ya.
- Yuki はい、かんぺきです!ほかに なにが できますか。 Ya, sempurna! Apa lagi yang bisa dilakukan?
- Mike どうがを みる ことも できます。それに、にほんごも すこし できます! Bisa menonton video juga. Lagipula, saya juga bisa sedikit bahasa Jepang!
Dialogue
スマホは べんり — Ponsel pintar praktis
- Ken ユキさん、スマホで きっぷを かう ことが できますか。 Yuki, bisa membeli tiket dengan ponsel pintar?
- Yuki はい、できます。アプリで きっぷを かう ことも、みちを けんさくする ことも できます。 Ya, bisa. Dengan aplikasi bisa membeli tiket, juga bisa mencari rute.
- Ken べんりですね!わたしは まいにち スマホで どうがを みます。 Praktis! Saya menonton video di ponsel setiap hari.
- Yuki わたしも!でも、パスワードは むずかしいですね。ときどき わすれます。 Saya juga! Tapi kata sandi itu sulit, ya. Kadang saya lupa.
- Ken そうですね。でも スマホは べんりです。パソコンより べんりです。 Betul. Tapi ponsel pintar praktis. Lebih praktis daripada komputer.
- Yuki ほんとうに そうですね!わたしは スマホが いちばん すきです。 Benar sekali! Saya paling suka ponsel pintar.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| スマホ | sumaho | n. | ponsel pintar, smartphone |
| パソコン | pasokon | n. | komputer, PC |
| アプリ | apuri | n. | aplikasi |
| インターネット | intānetto | n. | internet |
| どうが | dōga | n. | video |
| しゃしん | shashin | n. | foto |
| パスワード | pasuwādo | n. | kata sandi |
| サイト | saito | n. | situs web |
| つかう | tsukau (tsukaimasu) | v. | memakai, menggunakan |
| けんさくする | kensaku suru (kensaku shimasu) | v. | mencari, menelusuri |
| べんり | benri | na-adj. | praktis, nyaman |
| できる | dekiru (dekimasu) | v. | bisa, dapat |
Grammar
できます:Nが できます/Vことが できます Bisa: N ga dekimasu / V koto ga dekimasu
「できます」で、のうりょく(〜が じょうずに できる)や かのう(〜が かのうだ)を あらわします。ふたつの かたちが あります。①ぎのう・ことばなどの めいしには「Nが できます」:「にほんごが できます」(にほんごを はなす ことが できる)、「テニスが できます」。②どうしには、「じしょけい+ことが できます」:「およぐ ことが できます」「アプリで しゃしんを おくる ことが できます」。ひていは「できません」:「かんじを よむ ことが できません」。しつもんは「できますか」。だいじな ちゅうい:どうしの ときは かならず「こと」が いります。えいごの「I can swim」は どうしが ひとつですが、にほんごでは「およぐ+ことが できる」の かたちに します。「およぐ できます」✗ →「およぐ ことが できます」○。「Nが できます」の「が」を「を」に しないように も きを つけましょう:「にほんごを できます」✗ →「にほんごが できます」○。
"Dekimasu" menyatakan kemampuan (bisa melakukan ~ dengan baik) dan kemungkinan (~ mungkin). Ada dua pola. (1) Untuk kata benda seperti keterampilan atau bahasa: "N ga dekimasu": "nihongo ga dekimasu" (saya bisa bahasa Jepang), "tenisu ga dekimasu". (2) Untuk kata kerja: "bentuk kamus + koto ga dekimasu": "oyogu koto ga dekimasu" (saya bisa berenang), "apuri de shashin o okuru koto ga dekimasu" (saya bisa mengirim foto dengan aplikasi). Bentuk negatifnya "dekimasen": "kanji o yomu koto ga dekimasen" (saya tidak bisa membaca kanji). Pertanyaannya "dekimasu ka". Catatan penting: dengan kata kerja selalu perlu "koto". Bahasa Inggris "I can swim" punya satu kata kerja, tetapi bahasa Jepang membuat bentuk "oyogu + koto ga dekiru": "oyogu dekimasu" ✗ → "oyogu koto ga dekimasu" ○. Juga hati-hati jangan mengubah "ga" dalam "N ga dekimasu" menjadi "o": "nihongo o dekimasu" ✗ → "nihongo ga dekimasu" ○.
- わたしは にほんごが できます。 Watashi wa nihongo ga dekimasu. Saya bisa bahasa Jepang.
- この アプリで しゃしんを おくる ことが できます。 Kono apuri de shashin o okuru koto ga dekimasu. Dengan aplikasi ini bisa mengirim foto.
- スマホで どうがを みる ことが できます。 Sumaho de dōga o miru koto ga dekimasu. Bisa menonton video di ponsel pintar.
- わたしは およぐ ことが できません。 Watashi wa oyogu koto ga dekimasen. Saya tidak bisa berenang.
- ここで インターネットを つかう ことが できますか。 Koko de intānetto o tsukau koto ga dekimasu ka. Di sini bisa memakai internet?
Culture
にほんの テクノロジー Teknologi di Jepang
Jepang disebut negara teknologi, tetapi kehidupan digital sehari-hari punya ciri khas Jepang. Ponsel pintar menjadi pusat kehidupan: menghubungi orang, berbelanja, naik kereta — banyak hal bisa dilakukan dengan ponsel.
Berkirim pesan dengan "LINE"
The most-used messaging app in Japan is "LINE". More people use LINE than the apps popular in other countries. You can express feelings with cute "stamps" (stickers), and you can also use LINE to keep in touch with family, friends and work. People often exchange a "LINE ID" rather than a phone number.
Uang dan kartu IC
On trains and at convenience stores you can pay with IC cards like "Suica" or "PASMO", or with your phone — you just tap the card lightly. But in Japan cash is still used a lot. Recently, more shops let you pay with a QR code such as "PayPay". Since the way you pay differs from shop to shop, it is reassuring to carry a little cash too.
Keseharian yang praktis
Japan has a great many vending machines (jihanki), where you can buy drinks and even tickets. Trains are precise about time, and you can search times and routes with an app. On the other hand, offices still sometimes use paper and fax. The way new technology and old habits exist side by side is one of the interesting things about Japan.
Teknologi menyatu diam-diam dalam keseharian di Jepang. Begitu kamu menguasai kata seperti "apuri", "saito", dan "pasuwādo", hidup di Jepang menjadi lebih praktis. Untuk mulai, cobalah memakai satu aplikasi berbahasa Jepang di ponselmu.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →