Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 40
친구한테 전화해요 Saya menelepon teman
Telepon dan pesan. Kosakata: 문자, 메시지, 보내다, 받다, 걸다, 끊다, 통화, 답장, 연락하다, 목소리. Tata bahasa inti: "한테/에게" yang ditujukan kepada orang (~kepada seseorang; 한테 dalam percakapan, 에게 dalam tulisan, 께 sebagai hormat). "에" di bab 24 untuk tempat dan waktu ("학교에 가요", "세 시에"), tapi saat melakukan sesuatu kepada orang (menelepon, mengirim pesan, memberi) pakai "한테/에게": "친구한테 전화해요", "엄마한테 문자를 보내요", "선생님께 연락해요". Karena "to" Inggris satu kata, penutur Inggris memakai "에" untuk orang juga: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. Sudut Hangul: latih "한테" [한테], "받다" [받따] (penegangan), "보내요".
Dialogue
친구에 전화해요 / 친구한테 전화해요
- Jieun 마이클 씨, 주말에 뭐 했어요? Michael, akhir pekan kemarin ngapain?
- Michael 집에 있었어요. 그리고 친구에 전화했어요. Saya di rumah. Lalu menelepon teman. (slip: orang pakai 한테/에게, bukan partikel tempat 에 — "친구한테 전화했어요")
- Jieun "에"는 장소예요("집에"). 사람에게는 "한테": "친구한테 전화했어요". "에" untuk tempat ("집에"). Untuk orang pakai "한테": "친구한테 전화했어요".
- Michael 아, 친구한테 전화했어요. 그리고 동생한테 문자도 보냈어요. Ah, saya menelepon teman. Dan juga mengirim SMS ke adik.
- Jieun 잘했어요! 그럼 "학교에", "세 시에"는요? Bagus! Kalau "학교에", "세 시에" bagaimana?
- Michael 그건 장소랑 시간이니까 "에"예요. 사람한테는 "한테". 이제 안 헷갈려요! Itu tempat dan waktu, jadi pakai "에". Untuk orang, "한테". Sekarang saya tak bingung lagi!
Dialogue
전화 통화 — Percakapan telepon
- Minsu 여보세요? 지은 씨, 저 민수예요. 지금 통화 괜찮아요? Halo? Jieun, ini Minsu. Sekarang bisa bicara?
- Jieun 네, 괜찮아요. 목소리 들으니까 반가워요. 무슨 일이에요? Ya, tidak apa. Senang mendengar suaramu. Ada apa?
- Minsu 내일 약속 시간을 바꾸고 싶어서 전화했어요. 문자로도 보낼게요. Saya menelepon karena ingin mengubah waktu janji besok. Nanti saya kirim lewat SMS juga.
- Jieun 알겠어요. 그럼 문자 받고 바로 답장할게요. Baik. Kalau begitu begitu terima SMS langsung saya balas.
- Minsu 고마워요. 그럼 이만 끊을게요. 내일 봐요! Terima kasih. Kalau begitu saya tutup dulu. Sampai besok!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 문자 | munja | n. | SMS, pesan teks |
| 메시지 | mesiji | n. | pesan |
| 보내다 | bonaeda | v. | mengirim |
| 받다 | batda | v. | menerima; mengangkat (telepon) |
| 걸다 | geolda | v. | menelepon (memanggil) |
| 끊다 | kkeunta | v. | menutup telepon, memutus |
| 통화 | tonghwa | n. | panggilan, percakapan telepon |
| 답장 | dapjang | n. | balasan |
| 연락하다 | yeollakhada | v. | menghubungi |
| 목소리 | moksori | n. | suara |
Grammar
사람에게: "한테 / 에게 / 께" Kepada orang: "한테 / 에게 / 께"
24과에서 "에"는 장소·시간에 쓴다고 배웠어요: "학교에 가요", "세 시에 만나요". 하지만 사람에게 무언가를 향하게 할 때(전화, 문자, 주기, 연락) "에"는 안 돼요. 사람에게는 "한테/에게"를 써요 — 뜻은 같고, "한테"는 말할 때, "에게"는 글에서, "께"는 높이는 사람(선생님, 부모님)에게 써요: "친구한테 전화해요", "동생한테 문자를 보내요", "누구한테서 답장 왔어요?"(한테서 = ~에게서, 받는 쪽), "선생님께 연락해요". 영어는 "to a friend"도 "to school"도 똑같이 "to"라서, 영어권 학습자는 사람에게도 "에"를 써요: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. 규칙: 장소·시간 = 에, 사람 = 한테/에게(께).
Di bab 24 kamu belajar "에" untuk tempat dan waktu: "학교에 가요", "세 시에 만나요". Tapi saat mengarahkan sesuatu kepada orang (menelepon, mengirim pesan, memberi, menghubungi), "에" tak bisa dipakai. Untuk orang pakai "한테/에게" — arti sama; "한테" dalam bicara, "에게" dalam tulisan, "께" untuk orang yang dihormati (guru, orang tua): "친구한테 전화해요", "동생한테 문자를 보내요", "누구한테서 답장 왔어요?" (한테서 = dari siapa, sisi penerima), "선생님께 연락해요". Bahasa Inggris memakai "to a friend" dan "to school" sama-sama "to", jadi penutur Inggris memakai "에" untuk orang juga: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. Aturan: tempat/waktu = 에, orang = 한테/에게 (께).
- 저는 매일 친구한테 전화해요. Jeoneun maeil chinguhante jeonhwahaeyo. Saya menelepon teman setiap hari.
- 동생한테 문자를 보냈어요. 곧 답장이 올 거예요. Dongsaenghante munjareul bonaesseoyo. Got dapjangi ol geoyeyo. Saya mengirim SMS ke adik. Sebentar lagi ada balasan.
- 선생님께 이메일로 연락했어요. Seonsaengnimkke imeillo yeollakhaesseoyo. Saya menghubungi guru lewat email.
- 누구한테서 전화가 왔어요? 목소리가 반가워요. Nuguhanteseo jeonhwaga wasseoyo? Moksoriga bangawoyo. Teleponnya dari siapa? Suaranya menyenangkan.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →