Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 40

친구한테 전화해요 Saya menelepon teman

Chinguhante jeonhwahaeyo

Telepon dan pesan. Kosakata: 문자, 메시지, 보내다, 받다, 걸다, 끊다, 통화, 답장, 연락하다, 목소리. Tata bahasa inti: "한테/에게" yang ditujukan kepada orang (~kepada seseorang; 한테 dalam percakapan, 에게 dalam tulisan, 께 sebagai hormat). "에" di bab 24 untuk tempat dan waktu ("학교에 가요", "세 시에"), tapi saat melakukan sesuatu kepada orang (menelepon, mengirim pesan, memberi) pakai "한테/에게": "친구한테 전화해요", "엄마한테 문자를 보내요", "선생님께 연락해요". Karena "to" Inggris satu kata, penutur Inggris memakai "에" untuk orang juga: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. Sudut Hangul: latih "한테" [한테], "받다" [받따] (penegangan), "보내요".

친구에 전화해요 / 친구한테 전화해요

  1. Jieun 마이클 씨, 주말에 뭐 했어요? Michael, akhir pekan kemarin ngapain?
  2. Michael 집에 있었어요. 그리고 친구에 전화했어요. Saya di rumah. Lalu menelepon teman. (slip: orang pakai 한테/에게, bukan partikel tempat 에 — "친구한테 전화했어요")
  3. Jieun "에"는 장소예요("집에"). 사람에게는 "한테": "친구한테 전화했어요". "에" untuk tempat ("집에"). Untuk orang pakai "한테": "친구한테 전화했어요".
  4. Michael 아, 친구한테 전화했어요. 그리고 동생한테 문자도 보냈어요. Ah, saya menelepon teman. Dan juga mengirim SMS ke adik.
  5. Jieun 잘했어요! 그럼 "학교에", "세 시에"는요? Bagus! Kalau "학교에", "세 시에" bagaimana?
  6. Michael 그건 장소랑 시간이니까 "에"예요. 사람한테는 "한테". 이제 안 헷갈려요! Itu tempat dan waktu, jadi pakai "에". Untuk orang, "한테". Sekarang saya tak bingung lagi!

전화 통화 — Percakapan telepon

  1. Minsu 여보세요? 지은 씨, 저 민수예요. 지금 통화 괜찮아요? Halo? Jieun, ini Minsu. Sekarang bisa bicara?
  2. Jieun 네, 괜찮아요. 목소리 들으니까 반가워요. 무슨 일이에요? Ya, tidak apa. Senang mendengar suaramu. Ada apa?
  3. Minsu 내일 약속 시간을 바꾸고 싶어서 전화했어요. 문자로도 보낼게요. Saya menelepon karena ingin mengubah waktu janji besok. Nanti saya kirim lewat SMS juga.
  4. Jieun 알겠어요. 그럼 문자 받고 바로 답장할게요. Baik. Kalau begitu begitu terima SMS langsung saya balas.
  5. Minsu 고마워요. 그럼 이만 끊을게요. 내일 봐요! Terima kasih. Kalau begitu saya tutup dulu. Sampai besok!
汉字PinyinPOSMeaning
문자 munja n. SMS, pesan teks
메시지 mesiji n. pesan
보내다 bonaeda v. mengirim
받다 batda v. menerima; mengangkat (telepon)
걸다 geolda v. menelepon (memanggil)
끊다 kkeunta v. menutup telepon, memutus
통화 tonghwa n. panggilan, percakapan telepon
답장 dapjang n. balasan
연락하다 yeollakhada v. menghubungi
목소리 moksori n. suara

사람에게: "한테 / 에게 / 께" Kepada orang: "한테 / 에게 / 께"

24과에서 "에"는 장소·시간에 쓴다고 배웠어요: "학교에 가요", "세 시에 만나요". 하지만 사람에게 무언가를 향하게 할 때(전화, 문자, 주기, 연락) "에"는 안 돼요. 사람에게는 "한테/에게"를 써요 — 뜻은 같고, "한테"는 말할 때, "에게"는 글에서, "께"는 높이는 사람(선생님, 부모님)에게 써요: "친구한테 전화해요", "동생한테 문자를 보내요", "누구한테서 답장 왔어요?"(한테서 = ~에게서, 받는 쪽), "선생님께 연락해요". 영어는 "to a friend"도 "to school"도 똑같이 "to"라서, 영어권 학습자는 사람에게도 "에"를 써요: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. 규칙: 장소·시간 = 에, 사람 = 한테/에게(께).

Di bab 24 kamu belajar "에" untuk tempat dan waktu: "학교에 가요", "세 시에 만나요". Tapi saat mengarahkan sesuatu kepada orang (menelepon, mengirim pesan, memberi, menghubungi), "에" tak bisa dipakai. Untuk orang pakai "한테/에게" — arti sama; "한테" dalam bicara, "에게" dalam tulisan, "께" untuk orang yang dihormati (guru, orang tua): "친구한테 전화해요", "동생한테 문자를 보내요", "누구한테서 답장 왔어요?" (한테서 = dari siapa, sisi penerima), "선생님께 연락해요". Bahasa Inggris memakai "to a friend" dan "to school" sama-sama "to", jadi penutur Inggris memakai "에" untuk orang juga: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. Aturan: tempat/waktu = 에, orang = 한테/에게 (께).

  • 저는 매일 친구한테 전화해요. Jeoneun maeil chinguhante jeonhwahaeyo. Saya menelepon teman setiap hari.
  • 동생한테 문자를 보냈어요. 곧 답장이 올 거예요. Dongsaenghante munjareul bonaesseoyo. Got dapjangi ol geoyeyo. Saya mengirim SMS ke adik. Sebentar lagi ada balasan.
  • 선생님께 이메일로 연락했어요. Seonsaengnimkke imeillo yeollakhaesseoyo. Saya menghubungi guru lewat email.
  • 누구한테서 전화가 왔어요? 목소리가 반가워요. Nuguhanteseo jeonhwaga wasseoyo? Moksoriga bangawoyo. Teleponnya dari siapa? Suaranya menyenangkan.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.