Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 40

친구한테 전화해요 Я звоню другу

Chinguhante jeonhwahaeyo

Телефон и сообщения. Лексика: 문자, 메시지, 보내다, 받다, 걸다, 끊다, 통화, 답장, 연락하다, 목소리. Ключевая грамматика: "한테/에게", направленное на человека (~кому-то; 한테 в речи, 에게 на письме, 께 как форма вежливости). "에" из главы 24 — для мест и времени ("학교에 가요", "세 시에"), но когда вы что-то делаете человеку (звоните, пишете, даёте), используется "한테/에게": "친구한테 전화해요" (звоню другу), "엄마한테 문자를 보내요" (пишу маме сообщение), "선생님께 연락해요" (связываюсь с учителем). Поскольку английское "to" — одно слово, англоговорящие используют "에" и для людей: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. Уголок хангыля: потренируйте "한테" [한테], "받다" [받따] (напряжение), "보내요".

친구에 전화해요 / 친구한테 전화해요

  1. Jieun 마이클 씨, 주말에 뭐 했어요? Майкл, что ты делал на выходных?
  2. Michael 집에 있었어요. 그리고 친구에 전화했어요. Я был дома. И позвонил другу. (оговорка: человеку — 한테/에게, а не пространственная частица 에 — "친구한테 전화했어요")
  3. Jieun "에"는 장소예요("집에"). 사람에게는 "한테": "친구한테 전화했어요". "에" — для места ("집에"). Для человека используй "한테": "친구한테 전화했어요".
  4. Michael 아, 친구한테 전화했어요. 그리고 동생한테 문자도 보냈어요. А, я позвонил другу. И ещё написал младшему сообщение.
  5. Jieun 잘했어요! 그럼 "학교에", "세 시에"는요? Молодец! А как же "학교에", "세 시에"?
  6. Michael 그건 장소랑 시간이니까 "에"예요. 사람한테는 "한테". 이제 안 헷갈려요! Это место и время, поэтому "에". Для людей — "한테". Теперь я не путаю!

전화 통화 — Телефонный разговор

  1. Minsu 여보세요? 지은 씨, 저 민수예요. 지금 통화 괜찮아요? Алло? Чиын, это Минсу. Сейчас удобно говорить?
  2. Jieun 네, 괜찮아요. 목소리 들으니까 반가워요. 무슨 일이에요? Да, всё в порядке. Рада слышать твой голос. Что случилось?
  3. Minsu 내일 약속 시간을 바꾸고 싶어서 전화했어요. 문자로도 보낼게요. Я позвонил, потому что хочу перенести время завтрашней встречи. Пришлю ещё и сообщением.
  4. Jieun 알겠어요. 그럼 문자 받고 바로 답장할게요. Поняла. Тогда отвечу сразу, как получу сообщение.
  5. Minsu 고마워요. 그럼 이만 끊을게요. 내일 봐요! Спасибо. Тогда я вешаю трубку. До завтра!
汉字PinyinPOSMeaning
문자 munja n. СМС, сообщение
메시지 mesiji n. сообщение
보내다 bonaeda v. посылать, отправлять
받다 batda v. получать; отвечать (на звонок)
걸다 geolda v. звонить (совершать звонок)
끊다 kkeunta v. вешать трубку, обрывать
통화 tonghwa n. телефонный разговор
답장 dapjang n. ответ (сообщение)
연락하다 yeollakhada v. связываться
목소리 moksori n. голос

사람에게: "한테 / 에게 / 께" Человеку: "한테 / 에게 / 께"

24과에서 "에"는 장소·시간에 쓴다고 배웠어요: "학교에 가요", "세 시에 만나요". 하지만 사람에게 무언가를 향하게 할 때(전화, 문자, 주기, 연락) "에"는 안 돼요. 사람에게는 "한테/에게"를 써요 — 뜻은 같고, "한테"는 말할 때, "에게"는 글에서, "께"는 높이는 사람(선생님, 부모님)에게 써요: "친구한테 전화해요", "동생한테 문자를 보내요", "누구한테서 답장 왔어요?"(한테서 = ~에게서, 받는 쪽), "선생님께 연락해요". 영어는 "to a friend"도 "to school"도 똑같이 "to"라서, 영어권 학습자는 사람에게도 "에"를 써요: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. 규칙: 장소·시간 = 에, 사람 = 한테/에게(께).

В главе 24 вы выучили "에" для мест и времени: "학교에 가요", "세 시에 만나요". Но когда вы направляете что-то человеку (звонок, сообщение, дарение, контакт), "에" не подходит. Для человека используется "한테/에게" — то же значение; "한테" в речи, "에게" на письме, "께" для того, кого уважают (учитель, родители): "친구한테 전화해요", "동생한테 문자를 보내요", "누구한테서 답장 왔어요?" (한테서 = от кого, принимающая сторона), "선생님께 연락해요". В английском "to a friend" и "to school" — одно "to", поэтому англоговорящие используют "에" и для людей: "친구에 전화해요" ✗ → "친구한테 전화해요" ✓. Правило: места/время = 에, люди = 한테/에게 (께).

  • 저는 매일 친구한테 전화해요. Jeoneun maeil chinguhante jeonhwahaeyo. Я каждый день звоню другу.
  • 동생한테 문자를 보냈어요. 곧 답장이 올 거예요. Dongsaenghante munjareul bonaesseoyo. Got dapjangi ol geoyeyo. Я отправил младшему сообщение. Скоро придёт ответ.
  • 선생님께 이메일로 연락했어요. Seonsaengnimkke imeillo yeollakhaesseoyo. Я связался с учителем по электронной почте.
  • 누구한테서 전화가 왔어요? 목소리가 반가워요. Nuguhanteseo jeonhwaga wasseoyo? Moksoriga bangawoyo. От кого был звонок? Голос такой приятный.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.