Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35
เยอะหรือน้อย Banyak atau sedikit?
Kosakata makanan dan jumlah: ข้าว, ผัก, เนื้อ, ปลา, ไข่, น้ำตาล, เยอะ, นิดหน่อย, น้อย, พอ. Tata bahasa inti: kata jumlah seperti "เยอะ" (banyak), "นิดหน่อย" (sedikit), "น้อย" (sedikit/kurang) ditaruh SETELAH kata benda: "ข้าวเยอะ" (nasi banyak), "น้ำนิดหน่อย" (air sedikit), "ผักน้อย" (sayur sedikit). Tak ada "ของ" (of) di antaranya. Penutur Inggris berkata "a lot OF rice", menaruh jumlah sebelum kata benda, jadi cenderung berkata "เยอะข้าว" ✗ → "ข้าวเยอะ" ✓. Sudut nada: เยอะ (tinggi), น้อย (tinggi) — nada sama, makna berlawanan.
Dialogue
เยอะข้าว? ข้าวเยอะ — เยอะข้าว? atau ข้าวเยอะ
- Somchai เจมส์ คุณกินอะไรเป็นประจำครับ James, kamu biasa makan apa?
- James ผมกินเยอะผัก Saya makan banyak sayur. (slip: jumlah SETELAH kata benda → ผมกินผักเยอะ)
- Somchai ปริมาณอยู่หลังคำนามครับ: "ผมกินผักเยอะ" Jumlah setelah kata benda: "ผมกินผักเยอะ".
- James อ๋อ ผมกินผักเยอะ และกินเนื้อน้อย Oh, saya makan banyak sayur dan sedikit daging.
- Somchai ถูกต้องครับ! "ผักเยอะ", "เนื้อน้อย" — คำนามก่อน ปริมาณตามหลัง Benar! "ผักเยอะ", "เนื้อน้อย" — kata benda dulu, jumlah setelahnya.
- James เข้าใจแล้วครับ ขอข้าวเยอะ ๆ กับน้ำนิดหน่อยครับ Saya paham. Minta nasi banyak dan air sedikit.
Dialogue
สั่งอาหารที่ร้าน — Memesan di rumah makan
- Malee เจมส์ คุณอยากกินอะไรคะ James, kamu mau makan apa?
- James ผมอยากกินข้าวผัดกับผักเยอะ ๆ ครับ Saya mau nasi goreng dengan banyak sayur.
- Malee ใส่เนื้อไหมคะ Pakai daging?
- James ใส่เนื้อนิดหน่อยพอครับ ผมกินเนื้อน้อย Sedikit daging saja cukup. Saya makan sedikit daging.
- Malee ได้ค่ะ สั่งสองจานพอสำหรับเราสองคน Baik. Pesan dua piring, cukup untuk kita berdua.
- James เยี่ยมเลยครับ! ขอน้ำเปล่าเยอะ ๆ ด้วยครับ Bagus! Minta air putih yang banyak juga.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ข้าว | khâao | n. | nasi |
| ผัก | phàk | n. | sayur |
| เนื้อ | nʉ́ʉa | n. | daging |
| ปลา | bplaa | n. | ikan |
| ไข่ | khài | n. | telur |
| น้ำตาล | nám-dtaan | n. | gula |
| เยอะ | yə́ | adv. | banyak |
| นิดหน่อย | nít-nàwy | adv. | sedikit |
| น้อย | náwy | adj. | sedikit (jumlah) |
| พอ | phaaw | adj. | cukup |
Grammar
ปริมาณอยู่หลังคำนาม (ไม่มี "ของ") Jumlah setelah kata benda (tanpa "ของ")
ในภาษาไทย คำบอกปริมาณวางไว้ "หลัง" คำนามที่มันขยาย เหมือนคำคุณศัพท์ (บทที่ 20): "ข้าวเยอะ" (a lot of rice), "น้ำนิดหน่อย" (a little water), "ผักน้อย" (few vegetables), "เนื้อพอ" (enough meat). ไม่ต้องมีคำเชื่อมใด ๆ ระหว่างคำนามกับปริมาณ — ไม่มี "ของ". ภาษาอังกฤษพูด "a lot OF rice" มีทั้ง "of" และวางปริมาณไว้หน้าคำนาม ผู้พูดภาษาอังกฤษจึงมักวางปริมาณไว้หน้า: "เยอะข้าว" ✗ → ที่ถูกคือ "ข้าวเยอะ" ✓. จำง่าย ๆ: คำนามก่อน แล้วปริมาณตามหลัง เหมือนสี (เสื้อสีแดง) และคำคุณศัพท์ (บ้านใหญ่).
Dalam bahasa Thai, kata jumlah ditaruh SETELAH kata benda yang diterangkan, seperti kata sifat (bab 20): "ข้าวเยอะ" (nasi banyak), "น้ำนิดหน่อย" (air sedikit), "ผักน้อย" (sayur sedikit), "เนื้อพอ" (daging cukup). Tak perlu kata penghubung antara kata benda dan jumlah — tak ada "ของ". Bahasa Inggris berkata "a lot OF rice", punya "of" dan menaruh jumlah sebelum kata benda, jadi penutur Inggris cenderung menaruh jumlah di depan: "เยอะข้าว" ✗ → yang benar "ข้าวเยอะ" ✓. Mudah diingat: kata benda dulu, lalu jumlah mengikuti — seperti warna (เสื้อสีแดง baju merah) dan kata sifat (บ้านใหญ่ rumah besar).
- ผมกินผักเยอะ phǒm gin phàk yə́ Saya makan banyak sayur.
- ขอน้ำตาลนิดหน่อย khǎaw nám-dtaan nít-nàwy Minta gula sedikit.
- เขากินเนื้อน้อย khǎo gin nʉ́ʉa náwy Dia makan sedikit daging.
- อาหารพอสำหรับสองคน aa-hǎan phaaw sǎm-ràp sǎwng khon Makanannya cukup untuk dua orang.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →