Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35

เยอะหรือน้อย Banyak atau sedikit?

yə́ rʉ̌ʉ náwy

Kosakata makanan dan jumlah: ข้าว, ผัก, เนื้อ, ปลา, ไข่, น้ำตาล, เยอะ, นิดหน่อย, น้อย, พอ. Tata bahasa inti: kata jumlah seperti "เยอะ" (banyak), "นิดหน่อย" (sedikit), "น้อย" (sedikit/kurang) ditaruh SETELAH kata benda: "ข้าวเยอะ" (nasi banyak), "น้ำนิดหน่อย" (air sedikit), "ผักน้อย" (sayur sedikit). Tak ada "ของ" (of) di antaranya. Penutur Inggris berkata "a lot OF rice", menaruh jumlah sebelum kata benda, jadi cenderung berkata "เยอะข้าว" ✗ → "ข้าวเยอะ" ✓. Sudut nada: เยอะ (tinggi), น้อย (tinggi) — nada sama, makna berlawanan.

เยอะข้าว? ข้าวเยอะ — เยอะข้าว? atau ข้าวเยอะ

  1. Somchai เจมส์ คุณกินอะไรเป็นประจำครับ James, kamu biasa makan apa?
  2. James ผมกินเยอะผัก Saya makan banyak sayur. (slip: jumlah SETELAH kata benda → ผมกินผักเยอะ)
  3. Somchai ปริมาณอยู่หลังคำนามครับ: "ผมกินผักเยอะ" Jumlah setelah kata benda: "ผมกินผักเยอะ".
  4. James อ๋อ ผมกินผักเยอะ และกินเนื้อน้อย Oh, saya makan banyak sayur dan sedikit daging.
  5. Somchai ถูกต้องครับ! "ผักเยอะ", "เนื้อน้อย" — คำนามก่อน ปริมาณตามหลัง Benar! "ผักเยอะ", "เนื้อน้อย" — kata benda dulu, jumlah setelahnya.
  6. James เข้าใจแล้วครับ ขอข้าวเยอะ ๆ กับน้ำนิดหน่อยครับ Saya paham. Minta nasi banyak dan air sedikit.

สั่งอาหารที่ร้าน — Memesan di rumah makan

  1. Malee เจมส์ คุณอยากกินอะไรคะ James, kamu mau makan apa?
  2. James ผมอยากกินข้าวผัดกับผักเยอะ ๆ ครับ Saya mau nasi goreng dengan banyak sayur.
  3. Malee ใส่เนื้อไหมคะ Pakai daging?
  4. James ใส่เนื้อนิดหน่อยพอครับ ผมกินเนื้อน้อย Sedikit daging saja cukup. Saya makan sedikit daging.
  5. Malee ได้ค่ะ สั่งสองจานพอสำหรับเราสองคน Baik. Pesan dua piring, cukup untuk kita berdua.
  6. James เยี่ยมเลยครับ! ขอน้ำเปล่าเยอะ ๆ ด้วยครับ Bagus! Minta air putih yang banyak juga.
汉字PinyinPOSMeaning
ข้าว khâao n. nasi
ผัก phàk n. sayur
เนื้อ nʉ́ʉa n. daging
ปลา bplaa n. ikan
ไข่ khài n. telur
น้ำตาล nám-dtaan n. gula
เยอะ yə́ adv. banyak
นิดหน่อย nít-nàwy adv. sedikit
น้อย náwy adj. sedikit (jumlah)
พอ phaaw adj. cukup

ปริมาณอยู่หลังคำนาม (ไม่มี "ของ") Jumlah setelah kata benda (tanpa "ของ")

ในภาษาไทย คำบอกปริมาณวางไว้ "หลัง" คำนามที่มันขยาย เหมือนคำคุณศัพท์ (บทที่ 20): "ข้าวเยอะ" (a lot of rice), "น้ำนิดหน่อย" (a little water), "ผักน้อย" (few vegetables), "เนื้อพอ" (enough meat). ไม่ต้องมีคำเชื่อมใด ๆ ระหว่างคำนามกับปริมาณ — ไม่มี "ของ". ภาษาอังกฤษพูด "a lot OF rice" มีทั้ง "of" และวางปริมาณไว้หน้าคำนาม ผู้พูดภาษาอังกฤษจึงมักวางปริมาณไว้หน้า: "เยอะข้าว" ✗ → ที่ถูกคือ "ข้าวเยอะ" ✓. จำง่าย ๆ: คำนามก่อน แล้วปริมาณตามหลัง เหมือนสี (เสื้อสีแดง) และคำคุณศัพท์ (บ้านใหญ่).

Dalam bahasa Thai, kata jumlah ditaruh SETELAH kata benda yang diterangkan, seperti kata sifat (bab 20): "ข้าวเยอะ" (nasi banyak), "น้ำนิดหน่อย" (air sedikit), "ผักน้อย" (sayur sedikit), "เนื้อพอ" (daging cukup). Tak perlu kata penghubung antara kata benda dan jumlah — tak ada "ของ". Bahasa Inggris berkata "a lot OF rice", punya "of" dan menaruh jumlah sebelum kata benda, jadi penutur Inggris cenderung menaruh jumlah di depan: "เยอะข้าว" ✗ → yang benar "ข้าวเยอะ" ✓. Mudah diingat: kata benda dulu, lalu jumlah mengikuti — seperti warna (เสื้อสีแดง baju merah) dan kata sifat (บ้านใหญ่ rumah besar).

  • ผมกินผักเยอะ phǒm gin phàk yə́ Saya makan banyak sayur.
  • ขอน้ำตาลนิดหน่อย khǎaw nám-dtaan nít-nàwy Minta gula sedikit.
  • เขากินเนื้อน้อย khǎo gin nʉ́ʉa náwy Dia makan sedikit daging.
  • อาหารพอสำหรับสองคน aa-hǎan phaaw sǎm-ràp sǎwng khon Makanannya cukup untuk dua orang.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.