Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40

Ich rufe dich an 電話するね

電話とメッセージ:anrufen、antworten、eine Nachricht schicken。そして4格代名詞 — mich、dich、ihn、sie — を目的語に:「Ich rufe dich an」「Sie ruft mich an」。

Ich rufe du an? / Ich rufe dich an

  1. Lena Mike, ich muss jetzt gehen. Reden wir heute Abend weiter? マイク、もう行かなきゃ。今晩また話す?
  2. Mike Ja, gern! Ich rufe du an. うん、ぜひ!電話するね。(間違い: 目的語は主格「du」でなく4格「dich」:「ich rufe dich an」)
  3. Lena „Ich rufe du an“? „Du“ ist das Subjekt. Hier bist du das Objekt: „Ich rufe dich an.“ 「Ich rufe du an」?「du」は主語だよ。ここでは私が目的語:「Ich rufe dich an。」
  4. Mike Stimmt, im Akkusativ! Ich rufe dich an. Und du rufst mich an, wenn du Zeit hast. そうだ、4格で!電話するね。そして時間があったら電話して。
  5. Lena Genau. Und schreib mir eine Nachricht, wenn ich nicht antworte. その通り。私が出なかったらメッセージを送って。
  6. Mike Mache ich. Also: ich rufe dich an, und ich schicke dir auch eine Nachricht. Bis später! そうするよ。じゃあ:電話するし、メッセージも送るね。またあとで!

Ein kurzer Anruf — 短い電話

  1. Lukas Hallo Lena, hier ist Lukas. Störe ich dich? もしもしレナ、ルーカスだよ。邪魔してる?
  2. Lena Nein, gar nicht. Ich habe deinen Anruf gesehen, aber ich war beschäftigt. Was gibt’s? ううん、全然。電話に気づいたけど忙しかったの。どうしたの?
  3. Lukas Ich suche Anas Nummer. Hast du sie? Ich möchte sie heute anrufen. Anaの番号を探してるんだ。持ってる?今日彼女に電話したくて。
  4. Lena Ja, ich habe sie. Ich schicke sie dir gleich per Nachricht. うん、あるよ。すぐメッセージで送るね。
  5. Lukas Super, danke! Wenn sie nicht antwortet, rufe ich sie später zurück. よかった、ありがとう!彼女が出なかったら、あとでかけ直すよ。
  6. Lena Gut. Ruf mich an, wenn du sie erreichst. Bis dann! いいね。彼女とつながったら電話して。じゃあね!
汉字PinyinPOSMeaning
das Telefon n.n. 電話
das Handy n.n. 携帯電話
die Nachricht n.f. メッセージ
anrufen v. 電話する(分離動詞:ich rufe … an)
der Anruf n.m. 電話、通話
antworten v. 答える、返事する
schicken v. 送る
die Nummer n.f. 番号
zurückrufen v. かけ直す(分離動詞:ich rufe … zurück)
später adv. あとで

Akkusativpronomen: mich, dich, ihn, sie 4格代名詞:mich、dich、ihn、sie

Um den Namen nicht zu wiederholen („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), benutzt das Deutsche kurze Objektpronomen im Akkusativ: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. In Kapitel 7 hast du den Akkusativ schon bei „haben“ gesehen (ich habe einen Bruder). Diese Pronomen stehen meistens direkt nach dem konjugierten Verb: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Bei einem trennbaren Verb wie „anrufen“ (Kapitel 18) geht das Pronomen VOR den abgetrennten Teil: „Ich rufe dich an“ (nicht „Ich rufe an dich“). Erreichbar über die Klammer: rufe … an, mit dem Objekt in der Mitte. Typischer Fehler: im Englischen ändert sich „you“ nie, also benutzen Englischsprecher die Grundform „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Aber das Objekt steht im Akkusativ: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.

名前を繰り返さないために(「Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an」)、ドイツ語は4格の短い目的格代名詞を使う:ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie。第7章で「haben」とともに4格を既に見た(ich habe einen Bruder)。これらの代名詞はたいてい活用動詞の直後に立つ:「Ich rufe dich an」「Sie ruft mich an」「Ich sehe ihn morgen」「Kennst du sie?」。「anrufen」のような分離動詞(第18章)では、代名詞は分離した部分の«前»に来る:「Ich rufe dich an」(「Ich rufe an dich」ではない)。枠の中にある:rufe … an、目的語が真ん中。典型的な誤り:英語は「you」が変わらないので英語話者は基本形「du」を使う:「Ich rufe du an」✗。だが目的語は4格:「du」→「dich」:「Ich rufe dich an」✓。

  • Ich rufe dich später an. あとで電話するね。
  • Sie hat mir eine Nachricht geschickt. 彼女はメッセージを送ってくれた。
  • Kennst du Marie? — Ja, ich kenne sie gut. マリーを知ってる? — うん、よく知ってる。
  • Wenn ich zu Hause bin, rufe ich dich zurück. 家に着いたらかけ直すよ。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.