Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40
Ich rufe dich an 電話するね
電話とメッセージ:anrufen、antworten、eine Nachricht schicken。そして4格代名詞 — mich、dich、ihn、sie — を目的語に:「Ich rufe dich an」「Sie ruft mich an」。
Dialogue
Ich rufe du an? / Ich rufe dich an
- Lena Mike, ich muss jetzt gehen. Reden wir heute Abend weiter? マイク、もう行かなきゃ。今晩また話す?
- Mike Ja, gern! Ich rufe du an. うん、ぜひ!電話するね。(間違い: 目的語は主格「du」でなく4格「dich」:「ich rufe dich an」)
- Lena „Ich rufe du an“? „Du“ ist das Subjekt. Hier bist du das Objekt: „Ich rufe dich an.“ 「Ich rufe du an」?「du」は主語だよ。ここでは私が目的語:「Ich rufe dich an。」
- Mike Stimmt, im Akkusativ! Ich rufe dich an. Und du rufst mich an, wenn du Zeit hast. そうだ、4格で!電話するね。そして時間があったら電話して。
- Lena Genau. Und schreib mir eine Nachricht, wenn ich nicht antworte. その通り。私が出なかったらメッセージを送って。
- Mike Mache ich. Also: ich rufe dich an, und ich schicke dir auch eine Nachricht. Bis später! そうするよ。じゃあ:電話するし、メッセージも送るね。またあとで!
Dialogue
Ein kurzer Anruf — 短い電話
- Lukas Hallo Lena, hier ist Lukas. Störe ich dich? もしもしレナ、ルーカスだよ。邪魔してる?
- Lena Nein, gar nicht. Ich habe deinen Anruf gesehen, aber ich war beschäftigt. Was gibt’s? ううん、全然。電話に気づいたけど忙しかったの。どうしたの?
- Lukas Ich suche Anas Nummer. Hast du sie? Ich möchte sie heute anrufen. Anaの番号を探してるんだ。持ってる?今日彼女に電話したくて。
- Lena Ja, ich habe sie. Ich schicke sie dir gleich per Nachricht. うん、あるよ。すぐメッセージで送るね。
- Lukas Super, danke! Wenn sie nicht antwortet, rufe ich sie später zurück. よかった、ありがとう!彼女が出なかったら、あとでかけ直すよ。
- Lena Gut. Ruf mich an, wenn du sie erreichst. Bis dann! いいね。彼女とつながったら電話して。じゃあね!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| das Telefon | n.n. | 電話 | |
| das Handy | n.n. | 携帯電話 | |
| die Nachricht | n.f. | メッセージ | |
| anrufen | v. | 電話する(分離動詞:ich rufe … an) | |
| der Anruf | n.m. | 電話、通話 | |
| antworten | v. | 答える、返事する | |
| schicken | v. | 送る | |
| die Nummer | n.f. | 番号 | |
| zurückrufen | v. | かけ直す(分離動詞:ich rufe … zurück) | |
| später | adv. | あとで |
Grammar
Akkusativpronomen: mich, dich, ihn, sie 4格代名詞:mich、dich、ihn、sie
Um den Namen nicht zu wiederholen („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), benutzt das Deutsche kurze Objektpronomen im Akkusativ: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. In Kapitel 7 hast du den Akkusativ schon bei „haben“ gesehen (ich habe einen Bruder). Diese Pronomen stehen meistens direkt nach dem konjugierten Verb: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Bei einem trennbaren Verb wie „anrufen“ (Kapitel 18) geht das Pronomen VOR den abgetrennten Teil: „Ich rufe dich an“ (nicht „Ich rufe an dich“). Erreichbar über die Klammer: rufe … an, mit dem Objekt in der Mitte. Typischer Fehler: im Englischen ändert sich „you“ nie, also benutzen Englischsprecher die Grundform „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Aber das Objekt steht im Akkusativ: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.
名前を繰り返さないために(「Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an」)、ドイツ語は4格の短い目的格代名詞を使う:ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie。第7章で「haben」とともに4格を既に見た(ich habe einen Bruder)。これらの代名詞はたいてい活用動詞の直後に立つ:「Ich rufe dich an」「Sie ruft mich an」「Ich sehe ihn morgen」「Kennst du sie?」。「anrufen」のような分離動詞(第18章)では、代名詞は分離した部分の«前»に来る:「Ich rufe dich an」(「Ich rufe an dich」ではない)。枠の中にある:rufe … an、目的語が真ん中。典型的な誤り:英語は「you」が変わらないので英語話者は基本形「du」を使う:「Ich rufe du an」✗。だが目的語は4格:「du」→「dich」:「Ich rufe dich an」✓。
- Ich rufe dich später an. あとで電話するね。
- Sie hat mir eine Nachricht geschickt. 彼女はメッセージを送ってくれた。
- Kennst du Marie? — Ja, ich kenne sie gut. マリーを知ってる? — うん、よく知ってる。
- Wenn ich zu Hause bin, rufe ich dich zurück. 家に着いたらかけ直すよ。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →