Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40
Ich rufe dich an Я тебе позвоню
Телефон и сообщения: anrufen, antworten, eine Nachricht schicken. И местоимения в аккузативе — mich, dich, ihn, sie — как дополнение: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“.
Dialogue
Ich rufe du an? / Ich rufe dich an
- Lena Mike, ich muss jetzt gehen. Reden wir heute Abend weiter? Майк, мне пора идти. Продолжим разговор сегодня вечером?
- Mike Ja, gern! Ich rufe du an. Да, с удовольствием! Я тебе позвоню. (оговорка: дополнение в аккузативе „dich“, а не в номинативе „du“: „ich rufe dich an“)
- Lena „Ich rufe du an“? „Du“ ist das Subjekt. Hier bist du das Objekt: „Ich rufe dich an.“ „Ich rufe du an“? „Du“ — это подлежащее. Здесь я дополнение: „Ich rufe dich an.“
- Mike Stimmt, im Akkusativ! Ich rufe dich an. Und du rufst mich an, wenn du Zeit hast. Точно, в аккузативе! Я тебе позвоню. А ты позвони мне, когда будет время.
- Lena Genau. Und schreib mir eine Nachricht, wenn ich nicht antworte. Именно. И напиши мне сообщение, если я не отвечу.
- Mike Mache ich. Also: ich rufe dich an, und ich schicke dir auch eine Nachricht. Bis später! Договорились. Итак: я тебе позвоню и ещё пришлю тебе сообщение. До скорого!
Dialogue
Ein kurzer Anruf — Короткий звонок
- Lukas Hallo Lena, hier ist Lukas. Störe ich dich? Привет, Лена, это Лукас. Я тебя не отвлекаю?
- Lena Nein, gar nicht. Ich habe deinen Anruf gesehen, aber ich war beschäftigt. Was gibt’s? Нет, вовсе нет. Я видела твой звонок, но была занята. Что случилось?
- Lukas Ich suche Anas Nummer. Hast du sie? Ich möchte sie heute anrufen. Я ищу номер Ana. У тебя есть? Я хочу позвонить ей сегодня.
- Lena Ja, ich habe sie. Ich schicke sie dir gleich per Nachricht. Да, есть. Сейчас же пришлю тебе сообщением.
- Lukas Super, danke! Wenn sie nicht antwortet, rufe ich sie später zurück. Отлично, спасибо! Если она не ответит, я перезвоню ей позже.
- Lena Gut. Ruf mich an, wenn du sie erreichst. Bis dann! Хорошо. Позвони мне, когда дозвонишься до неё. До встречи!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| das Telefon | n.n. | телефон | |
| das Handy | n.n. | мобильный телефон | |
| die Nachricht | n.f. | сообщение | |
| anrufen | v. | звонить (отделяемый: ich rufe … an) | |
| der Anruf | n.m. | звонок | |
| antworten | v. | отвечать | |
| schicken | v. | посылать, отправлять | |
| die Nummer | n.f. | номер | |
| zurückrufen | v. | перезвонить (отделяемый: ich rufe … zurück) | |
| später | adv. | позже |
Grammar
Akkusativpronomen: mich, dich, ihn, sie Местоимения в аккузативе: mich, dich, ihn, sie
Um den Namen nicht zu wiederholen („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), benutzt das Deutsche kurze Objektpronomen im Akkusativ: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. In Kapitel 7 hast du den Akkusativ schon bei „haben“ gesehen (ich habe einen Bruder). Diese Pronomen stehen meistens direkt nach dem konjugierten Verb: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Bei einem trennbaren Verb wie „anrufen“ (Kapitel 18) geht das Pronomen VOR den abgetrennten Teil: „Ich rufe dich an“ (nicht „Ich rufe an dich“). Erreichbar über die Klammer: rufe … an, mit dem Objekt in der Mitte. Typischer Fehler: im Englischen ändert sich „you“ nie, also benutzen Englischsprecher die Grundform „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Aber das Objekt steht im Akkusativ: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.
Чтобы не повторять имя („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), немецкий использует короткие объектные местоимения в аккузативе: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. В главе 7 ты уже видел аккузатив с „haben“ (ich habe einen Bruder). Эти местоимения обычно стоят сразу после спрягаемого глагола: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. С отделяемым глаголом вроде „anrufen“ (глава 18) местоимение стоит ПЕРЕД отделённой частью: „Ich rufe dich an“ (не „Ich rufe an dich“). Оно внутри рамки: rufe … an, с дополнением посередине. Типичная ошибка: в английском „you“ никогда не меняется, поэтому англоговорящие используют базовую форму „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Но дополнение в аккузативе: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.
- Ich rufe dich später an. Я позвоню тебе позже.
- Sie hat mir eine Nachricht geschickt. Она прислала мне сообщение.
- Kennst du Marie? — Ja, ich kenne sie gut. Ты знаешь Мари? — Да, я её хорошо знаю.
- Wenn ich zu Hause bin, rufe ich dich zurück. Когда я буду дома, я тебе перезвоню.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →