Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40

Ich rufe dich an Я тебе позвоню

Телефон и сообщения: anrufen, antworten, eine Nachricht schicken. И местоимения в аккузативе — mich, dich, ihn, sie — как дополнение: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“.

Ich rufe du an? / Ich rufe dich an

  1. Lena Mike, ich muss jetzt gehen. Reden wir heute Abend weiter? Майк, мне пора идти. Продолжим разговор сегодня вечером?
  2. Mike Ja, gern! Ich rufe du an. Да, с удовольствием! Я тебе позвоню. (оговорка: дополнение в аккузативе „dich“, а не в номинативе „du“: „ich rufe dich an“)
  3. Lena „Ich rufe du an“? „Du“ ist das Subjekt. Hier bist du das Objekt: „Ich rufe dich an.“ „Ich rufe du an“? „Du“ — это подлежащее. Здесь я дополнение: „Ich rufe dich an.“
  4. Mike Stimmt, im Akkusativ! Ich rufe dich an. Und du rufst mich an, wenn du Zeit hast. Точно, в аккузативе! Я тебе позвоню. А ты позвони мне, когда будет время.
  5. Lena Genau. Und schreib mir eine Nachricht, wenn ich nicht antworte. Именно. И напиши мне сообщение, если я не отвечу.
  6. Mike Mache ich. Also: ich rufe dich an, und ich schicke dir auch eine Nachricht. Bis später! Договорились. Итак: я тебе позвоню и ещё пришлю тебе сообщение. До скорого!

Ein kurzer Anruf — Короткий звонок

  1. Lukas Hallo Lena, hier ist Lukas. Störe ich dich? Привет, Лена, это Лукас. Я тебя не отвлекаю?
  2. Lena Nein, gar nicht. Ich habe deinen Anruf gesehen, aber ich war beschäftigt. Was gibt’s? Нет, вовсе нет. Я видела твой звонок, но была занята. Что случилось?
  3. Lukas Ich suche Anas Nummer. Hast du sie? Ich möchte sie heute anrufen. Я ищу номер Ana. У тебя есть? Я хочу позвонить ей сегодня.
  4. Lena Ja, ich habe sie. Ich schicke sie dir gleich per Nachricht. Да, есть. Сейчас же пришлю тебе сообщением.
  5. Lukas Super, danke! Wenn sie nicht antwortet, rufe ich sie später zurück. Отлично, спасибо! Если она не ответит, я перезвоню ей позже.
  6. Lena Gut. Ruf mich an, wenn du sie erreichst. Bis dann! Хорошо. Позвони мне, когда дозвонишься до неё. До встречи!
汉字PinyinPOSMeaning
das Telefon n.n. телефон
das Handy n.n. мобильный телефон
die Nachricht n.f. сообщение
anrufen v. звонить (отделяемый: ich rufe … an)
der Anruf n.m. звонок
antworten v. отвечать
schicken v. посылать, отправлять
die Nummer n.f. номер
zurückrufen v. перезвонить (отделяемый: ich rufe … zurück)
später adv. позже

Akkusativpronomen: mich, dich, ihn, sie Местоимения в аккузативе: mich, dich, ihn, sie

Um den Namen nicht zu wiederholen („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), benutzt das Deutsche kurze Objektpronomen im Akkusativ: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. In Kapitel 7 hast du den Akkusativ schon bei „haben“ gesehen (ich habe einen Bruder). Diese Pronomen stehen meistens direkt nach dem konjugierten Verb: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Bei einem trennbaren Verb wie „anrufen“ (Kapitel 18) geht das Pronomen VOR den abgetrennten Teil: „Ich rufe dich an“ (nicht „Ich rufe an dich“). Erreichbar über die Klammer: rufe … an, mit dem Objekt in der Mitte. Typischer Fehler: im Englischen ändert sich „you“ nie, also benutzen Englischsprecher die Grundform „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Aber das Objekt steht im Akkusativ: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.

Чтобы не повторять имя („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), немецкий использует короткие объектные местоимения в аккузативе: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. В главе 7 ты уже видел аккузатив с „haben“ (ich habe einen Bruder). Эти местоимения обычно стоят сразу после спрягаемого глагола: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. С отделяемым глаголом вроде „anrufen“ (глава 18) местоимение стоит ПЕРЕД отделённой частью: „Ich rufe dich an“ (не „Ich rufe an dich“). Оно внутри рамки: rufe … an, с дополнением посередине. Типичная ошибка: в английском „you“ никогда не меняется, поэтому англоговорящие используют базовую форму „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Но дополнение в аккузативе: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.

  • Ich rufe dich später an. Я позвоню тебе позже.
  • Sie hat mir eine Nachricht geschickt. Она прислала мне сообщение.
  • Kennst du Marie? — Ja, ich kenne sie gut. Ты знаешь Мари? — Да, я её хорошо знаю.
  • Wenn ich zu Hause bin, rufe ich dich zurück. Когда я буду дома, я тебе перезвоню.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.