Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40
Ich rufe dich an 내가 너한테 전화할게
전화와 메시지: anrufen, antworten, eine Nachricht schicken. 그리고 목적격(4격) 대명사 — mich, dich, ihn, sie — 를 목적어로: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“.
Dialogue
Ich rufe du an? / Ich rufe dich an
- Lena Mike, ich muss jetzt gehen. Reden wir heute Abend weiter? 마이크, 나 이제 가야 해. 오늘 저녁에 더 얘기할까?
- Mike Ja, gern! Ich rufe du an. 응, 좋아! 내가 전화할게. (실수: 목적어는 주격 „du“가 아니라 4격 „dich“: „ich rufe dich an“)
- Lena „Ich rufe du an“? „Du“ ist das Subjekt. Hier bist du das Objekt: „Ich rufe dich an.“ „Ich rufe du an“? „du“는 주어야. 여기서 나는 목적어: „Ich rufe dich an.“
- Mike Stimmt, im Akkusativ! Ich rufe dich an. Und du rufst mich an, wenn du Zeit hast. 맞아, 4격으로! 내가 전화할게. 그리고 너도 시간 되면 나한테 전화해.
- Lena Genau. Und schreib mir eine Nachricht, wenn ich nicht antworte. 맞아. 내가 안 받으면 메시지 보내 줘.
- Mike Mache ich. Also: ich rufe dich an, und ich schicke dir auch eine Nachricht. Bis später! 그럴게. 그럼: 전화도 하고, 메시지도 보낼게. 나중에 봐!
Dialogue
Ein kurzer Anruf — 짧은 통화
- Lukas Hallo Lena, hier ist Lukas. Störe ich dich? 안녕 레나, 나 루카스야. 방해했어?
- Lena Nein, gar nicht. Ich habe deinen Anruf gesehen, aber ich war beschäftigt. Was gibt’s? 아니, 전혀. 네 전화 봤는데 바빴어. 무슨 일이야?
- Lukas Ich suche Anas Nummer. Hast du sie? Ich möchte sie heute anrufen. Ana 번호를 찾고 있어. 있어? 오늘 그녀한테 전화하고 싶어.
- Lena Ja, ich habe sie. Ich schicke sie dir gleich per Nachricht. 응, 있어. 지금 바로 메시지로 보내 줄게.
- Lukas Super, danke! Wenn sie nicht antwortet, rufe ich sie später zurück. 좋아, 고마워! 그녀가 안 받으면 이따 다시 전화할게.
- Lena Gut. Ruf mich an, wenn du sie erreichst. Bis dann! 좋아. 그녀랑 연락되면 나한테 전화해. 그때 봐!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| das Telefon | n.n. | 전화 | |
| das Handy | n.n. | 휴대폰 | |
| die Nachricht | n.f. | 메시지 | |
| anrufen | v. | 전화하다 (분리동사: ich rufe … an) | |
| der Anruf | n.m. | 전화, 통화 | |
| antworten | v. | 대답하다, 답하다 | |
| schicken | v. | 보내다 | |
| die Nummer | n.f. | 번호 | |
| zurückrufen | v. | 다시 전화하다 (분리동사: ich rufe … zurück) | |
| später | adv. | 나중에 |
Grammar
Akkusativpronomen: mich, dich, ihn, sie 4격 대명사: mich, dich, ihn, sie
Um den Namen nicht zu wiederholen („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), benutzt das Deutsche kurze Objektpronomen im Akkusativ: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. In Kapitel 7 hast du den Akkusativ schon bei „haben“ gesehen (ich habe einen Bruder). Diese Pronomen stehen meistens direkt nach dem konjugierten Verb: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Bei einem trennbaren Verb wie „anrufen“ (Kapitel 18) geht das Pronomen VOR den abgetrennten Teil: „Ich rufe dich an“ (nicht „Ich rufe an dich“). Erreichbar über die Klammer: rufe … an, mit dem Objekt in der Mitte. Typischer Fehler: im Englischen ändert sich „you“ nie, also benutzen Englischsprecher die Grundform „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Aber das Objekt steht im Akkusativ: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.
이름을 반복하지 않으려고(„Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“) 독일어는 4격의 짧은 목적격 대명사를 써요: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. 7장에서 „haben“과 함께 4격을 이미 봤죠(ich habe einen Bruder). 이 대명사는 보통 변화한 동사 바로 뒤에 와요: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. „anrufen“ 같은 분리동사(18장)에선 대명사가 분리된 부분 «앞»에 와요: „Ich rufe dich an“(„Ich rufe an dich“ 아님). 틀 안에 있어요: rufe … an, 목적어가 가운데. 전형적 실수: 영어는 „you“가 안 변해서 영어 화자가 기본형 „du“를 써요: „Ich rufe du an“ ✗. 하지만 목적어는 4격: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.
- Ich rufe dich später an. 이따 내가 전화할게.
- Sie hat mir eine Nachricht geschickt. 그녀가 나한테 메시지를 보냈어요.
- Kennst du Marie? — Ja, ich kenne sie gut. 마리 알아? — 응, 잘 알아.
- Wenn ich zu Hause bin, rufe ich dich zurück. 집에 도착하면 다시 전화할게.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →