Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 40

Ich rufe dich an Te llamo

Teléfono y mensajes: anrufen, antworten, eine Nachricht schicken. Y los pronombres de acusativo — mich, dich, ihn, sie — como objeto: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“.

Ich rufe du an? / Ich rufe dich an

  1. Lena Mike, ich muss jetzt gehen. Reden wir heute Abend weiter? Mike, tengo que irme ya. ¿Seguimos hablando esta noche?
  2. Mike Ja, gern! Ich rufe du an. ¡Sí, con gusto! Te llamo. (desliz: el objeto es acusativo „dich“, no el nominativo „du“: „ich rufe dich an“)
  3. Lena „Ich rufe du an“? „Du“ ist das Subjekt. Hier bist du das Objekt: „Ich rufe dich an.“ ¿„Ich rufe du an“? „Du“ es el sujeto. Aquí yo soy el objeto: „Ich rufe dich an.“
  4. Mike Stimmt, im Akkusativ! Ich rufe dich an. Und du rufst mich an, wenn du Zeit hast. ¡Cierto, en acusativo! Te llamo. Y tú me llamas cuando tengas tiempo.
  5. Lena Genau. Und schreib mir eine Nachricht, wenn ich nicht antworte. Exacto. Y mándame un mensaje si no contesto.
  6. Mike Mache ich. Also: ich rufe dich an, und ich schicke dir auch eine Nachricht. Bis später! Lo haré. Entonces: te llamo, y también te mando un mensaje. ¡Hasta luego!

Ein kurzer Anruf — Una llamada corta

  1. Lukas Hallo Lena, hier ist Lukas. Störe ich dich? Hola Lena, soy Lukas. ¿Te molesto?
  2. Lena Nein, gar nicht. Ich habe deinen Anruf gesehen, aber ich war beschäftigt. Was gibt’s? No, para nada. Vi tu llamada, pero estaba ocupada. ¿Qué pasa?
  3. Lukas Ich suche Anas Nummer. Hast du sie? Ich möchte sie heute anrufen. Busco el número de Ana. ¿Lo tienes? Quiero llamarla hoy.
  4. Lena Ja, ich habe sie. Ich schicke sie dir gleich per Nachricht. Sí, lo tengo. Te lo mando enseguida por mensaje.
  5. Lukas Super, danke! Wenn sie nicht antwortet, rufe ich sie später zurück. ¡Genial, gracias! Si no contesta, la vuelvo a llamar más tarde.
  6. Lena Gut. Ruf mich an, wenn du sie erreichst. Bis dann! Bien. Llámame cuando la localices. ¡Hasta entonces!
汉字PinyinPOSMeaning
das Telefon n.n. el teléfono
das Handy n.n. el móvil
die Nachricht n.f. el mensaje
anrufen v. llamar (verbo separable: ich rufe … an)
der Anruf n.m. la llamada
antworten v. responder, contestar
schicken v. enviar, mandar
die Nummer n.f. el número
zurückrufen v. volver a llamar (separable: ich rufe … zurück)
später adv. más tarde

Akkusativpronomen: mich, dich, ihn, sie Pronombres de acusativo: mich, dich, ihn, sie

Um den Namen nicht zu wiederholen („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), benutzt das Deutsche kurze Objektpronomen im Akkusativ: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. In Kapitel 7 hast du den Akkusativ schon bei „haben“ gesehen (ich habe einen Bruder). Diese Pronomen stehen meistens direkt nach dem konjugierten Verb: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Bei einem trennbaren Verb wie „anrufen“ (Kapitel 18) geht das Pronomen VOR den abgetrennten Teil: „Ich rufe dich an“ (nicht „Ich rufe an dich“). Erreichbar über die Klammer: rufe … an, mit dem Objekt in der Mitte. Typischer Fehler: im Englischen ändert sich „you“ nie, also benutzen Englischsprecher die Grundform „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Aber das Objekt steht im Akkusativ: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.

Para no repetir el nombre („Ich rufe Paul an → ich rufe ihn an“), el alemán usa pronombres de objeto cortos en acusativo: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. En el capítulo 7 ya viste el acusativo con „haben“ (ich habe einen Bruder). Estos pronombres suelen ir justo después del verbo conjugado: „Ich rufe dich an“, „Sie ruft mich an“, „Ich sehe ihn morgen“, „Kennst du sie?“. Con un verbo separable como „anrufen“ (capítulo 18), el pronombre va ANTES de la parte separada: „Ich rufe dich an“ (no „Ich rufe an dich“). Está dentro del paréntesis: rufe … an, con el objeto en medio. Error típico: en inglés „you“ no cambia nunca, así que los angloparlantes usan la forma base „du“: „Ich rufe du an“ ✗. Pero el objeto va en acusativo: „du“ → „dich“: „Ich rufe dich an“ ✓.

  • Ich rufe dich später an. Te llamo más tarde.
  • Sie hat mir eine Nachricht geschickt. Me mandó un mensaje.
  • Kennst du Marie? — Ja, ich kenne sie gut. ¿Conoces a Marie? — Sí, la conozco bien.
  • Wenn ich zu Hause bin, rufe ich dich zurück. Cuando esté en casa, te vuelvo a llamar.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.